Часть 27
7 июня 2021 г., 22:39
Грядки западнее дали -
Слот открыли на янта́ре,
И Фу Хэн к своей И Гэ
Молча топал по заре.
С топором наперевес
Шел легко, теряя вес,
Обрастая бородой,
Твердо меч неся рукой.
...Грядки стали обносить,
Помощи не попросить,
И сидит И Гэ одна,
Молча плачет у окна.
Вор капусту тырит жадно,
И чтоб розы неповадно
Было красть своим друзьям,
Разработан ей был план.
А гвардеец всё идёт,
По реке, порой, плывет,
И несёт в руке он дар,
Чтобы в сердце вызвать жар.
...Соджу - вредная семья -
Тырит с грядок почём зря.
И в одну лихую ночь
Вышла выгнать она прочь
Всю блатную ги воров,
(А как ещё назвать скотов?).
Взяв помощника покруче
Притаилась с ним на круче.
Глядь - толпа бежит с равнины,
Сапогами меся глину.
Десять жадных пар ручонок
Тащат дохлый кабачонок.
Разозлилась тут И Гэ:
"Не бывать того при мне!"
И, взмахнув лопатой грозно,
С кручи вышла осторожно.
А толпа, заметив шума,
Обернулась, точно пума,
И, завидев жертву в ей,
Бросилась гуртом за ней.
Мрачно думает И Гэ:
"Вот и смерть моя при мне".
И лопата грустно сникла,
Пока та с мыслями свыклась.
Вдруг из воздуха соткался,
Материализовался,
И не образ, а мужик,
Так что враг мгновенно сник,
Отступил за гряд равнины
И исчез в болотной тине.
Выдохнула тут И Гэ:
"Что ж так долго шел, Фу Хен?"
Долго думать и не стала,
Тут же в обморок упала.
Подхватил свою принцессу -
Уж гвардеец, не повеса,
И понес ее домой,
Обеспечивать покой.
А мораль совсем простая:
Нефиг тырить урожаи.
Примечания:
Любуемся стилем, который попадает в стопы и ритмы в девяноста процентах текста.
Горжусь собой :3