Blood and Brushes

Перевод
PG-13
Завершён
784
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 9 495 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
784 Нравится 506 Отзывы 136 В сборник

Часть 4

Настройки
*POV Encre* Я проснулся, ожидая, что окажусь на земле в лесу, но леса не было, была кровать, так, значит, я в своей комнате? Я открыл глаза, к моему удивлению, это была не моя комната. Я не понял, где я нахожусь, но, в конце концов, я решил оглядеться. Осторожно открыв дверь, я выглянул: комната, в которой я спал, была расположена в центре большого зала. Я никого не увидел, так что я вышел из комнаты и начал исследовать зал. Вскоре, я вышел из этого зала и направился дальше. Я столкнулся с некоторыми служанками, они просто смотрели на меня и перешептывались. *Теперь весь замок знает о том, что Фалации принёс Инкрэ*. Я подошёл к ним и спросил: "Эм, извините, но вы не знаете где я?" - они переглянулись друг с другом и одна из них заговорила: - ...Ты в доме господина Фалации. Он... он привез тебя сюда прошлой ночью... Ммм... кстати, ты в порядке? - она остановилась, заметив, что я глубоко задумался. - Спасибо, - cказал я и пошёл дальше, чтобы исследовать больше. Потом я понял, что вампир, который напал на меня прошлой ночью, должно быть, и есть господин Фалации. Всё, что я помню - это, как Этерна, пыталась спасти меня, и Фалации, улетающий со мной на руках. Я услышал разговор за углом, будучи любопытным, я выглянул из-за угла и заметил Фалации за разговором с другим скелетом в очках и смешной шляпе, он был похож на дворецкого. Я напряг несуществующие уши, чтобы услышать, о чем они говорили, но они были ещё далеко. Они закончили свой разговор и разошлись. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что Фалации шел в мою сторону.
Примечания:
784 Нравится 506 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (10)