ID работы: 4905716

Лицо убийцы

Слэш
Перевод
R
Завершён
1904
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1904 Нравится 21 Отзывы 266 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сегодня, оказывается, Всемирный день мужчин :) С праздником!

* * *

Дерек поднял мутный взгляд, и сердце в груди сжалось от боли. Стайлз стоял рядом с Кейт. Как она и говорила. Не похоже, что Стайлза силой заставили сюда прийти, впрочем, сейчас он вообще не был похож на мужа Дерека. Безэмоциональное выражение лица, прищуренный оценивающий взгляд. – Как я и обещала, – голос Кейт сочился самодовольством, – ни один волосок не упал с его головы. – А следы ожогов? – поинтересовался Стайлз – нет, Ногицуне. Кейт пожала плечами. – Нам нужно было выяснить, что он знает. – И как успехи? – Стайлз перевел на нее свой колючий взгляд. – Не очень, – Кейт хмуро взглянула на Дерека и медленно улыбнулась. – Но мы решили, что ты сам захочешь его разговорить. – Очень мило с вашей стороны. – Мы стараемся, – с преувеличенной скромностью ответила Кейт. – Ты не будешь против, если я останусь? Мне бы хотелось посмотреть на работу профи. Стайлз внимательно посмотрел на нее и кивнул. – Почему бы и нет. – Спасибо. Кейт окинула его жадным взглядом с головы до ног, и Дерек не удержался, последовав ее примеру. Стайлз… Стайлз выглядел таким спокойным. Расслабленным. Он внимательно осмотрел комнату, инструменты на маленьком столике, самого Дерека. Дерек почувствовал, что его сейчас стошнит. – У вас есть его медицинская карта? – спросил Стайлз. – Нет. – Кейт бросила на него подозрительный взгляд. – Я думала, что раз он твой муж, она тебе не понадобится. На лице Стайлза проявилась хищная опасная улыбка. – Я никогда не действую вслепую, Кейт. Даже с людьми, которых я… хорошо знаю. Дерек больше не мог смотреть на него. Уронив голову на грудь, он постарался отрешиться от окружающего его кошмара. На миг в комнате повисла тишина, а затем Кейт медленно произнесла: – Хорошо… Сейчас принесу. Стайлз молчал, пока она не вышла. Дерек не поднимал взгляд, но отчетливо услышал, как тот сделал шаг вперед. Стайлз подошел вплотную, и Дерек отвернулся, пытаясь отгородиться от предстоящей боли. – Сохраняй спокойствие, – тихо предупредил Стайлз, взял в руки скальпель и взвесил его на ладони. – Я вытащу тебя отсюда. Дерек невольно вскинул голову. На мгновение оторвавшись от созерцания лезвия, Стайлз посмотрел на него в ответ и… Сейчас Дерек вновь видел своего мужа. Руки Стайлза не дрожали, как обычно во время злости, но в глазах стоял арктический лед и решительность. Взгляд излучал холодную ярость, которой Дерек никогда прежде не видел в этих глазах, но в глубине просматривался такой внутренний надрыв, что у Дерека болезненно сжалось сердце, и неважно, что этот человек больше не его муж. Кейт вернулась через несколько минут, медленно прикрыла за собой дверь и посмотрела по очереди на Дерека и Стайлза. – Освоились? – Вполне, – выражение лица Стайлза мгновенно стало замкнутым, а взгляд расчетливым. – Вот думаю, с чего бы начать. У него очень красивое лицо, тебе не кажется? – О, я полностью согласна. – Кейт ухмыльнулась и передала ему папку. Стайлз крутнул между пальцами скальпель, взял бумаги и принялся не торопясь их просматривать, останавливаясь на каких-то записях, прежде чем двинуться дальше. Кейт рядом начала терять терпение. – Что ты ищешь? – она явно старалась, чтобы голос звучал ровно, но в нем отчетливо проскальзывал смертельный холод. – Видишь ли, есть один старый прием, – Стайлз подошел к ней вплотную, чтобы показать, что именно он рассматривал. – Бьешь между ребер, вот здесь… Если ударить под нужным углом, можно проткнуть легкое. Ощущения не из приятных и наверняка очень болезненные. Смотри… Стайлз выронил папку и ударил Кейт скальпелем. Она захлебнулась криком, но Стайлз уже зажал ей рот ладонью, толкнул к стене и с силой провернул скальпель между ребрами. – А когда легкие повреждены, – продолжил он спокойно, – можно сделать очень многое, но на это остается мало времени. Например, можно продолжить вскрывать легкие. – Стайлз крутнул запястьем, вызвав очередной крик. – Или перерезать трахею. – Вытащив скальпель из раны, одним ловким движением он рассек основание ее шеи. – Или можно быстро оборвать страдания, – закончил он, погрузив лезвие в яремную вену, и отступил. Дерек в ужасе смотрел, как с глухим стуком мертвое тело Кейт упало на пол. Стайлз повернулся к нему, и Дерек непроизвольно вздрогнул. По лицу гротескными слезами стекала чужая кровь, но Стайлз не сделал ни шагу, чтобы приблизиться. На один ужасный миг Дерек решил, что он станет следующим. Однако через секунду Стайлз пришел в себя, и его взгляд стал осмысленным. Быстро наклонившись, он обыскал тело Кейт и выудил связку ключей, подошел и, не глядя Дереку в глаза, освободил ему руки. – Ты можешь идти? – голос Стайлза был таким обычным, таким родным, что Дерек не выдержал – отстранился и привалился к стене, чтобы не упасть. – Не трогай меня, – прохрипел он. – Пожалуйста, просто… – Знаю. – Стайлз, по-прежнему не глядя ему в глаза, поднял руки, показывая, что он неопасен. – Я знаю, что ты не хочешь меня видеть, я понимаю, правда. Но сначала мне нужно вытащить тебя отсюда. Позволь помочь тебе, и больше ты никогда меня не увидишь. Можешь сменить имя, уехать из страны, все, что угодно – обещаю, что не буду тебя искать. Не будешь меня искать, – мысленно повторил Дерек, чувствуя, как сжимается в груди. Стайлз оглянулся через плечо и вновь повернулся к нему. – Нам нужно спешить, Дерек. – Не произноси моего имени, – отрезал тот. Стайлз мгновенно закрылся, в глазах словно захлопнулись ставни, но он кивнул, перебросил руку Дерека через плечо и повел того из комнаты. В пустом коридоре на полу обнаружились два тела охранников. – Как ты… – Ты же не думал, что я пришел без подкрепления? – Ногицуне всегда действует один. – В этот раз, – Стайлз заглянул за угол, – мне пришлось изменить своим принципам. К тому же я обещал подруге, что она сможет присоединиться ко мне. – Она? – пораженно переспросил Дерек. – Вообще-то, их две, – ответил Стайлз, направляясь к выходу. – Я оставлю тебя здесь. – Что? – Дерек очень надеялся, что ему удалось скрыть панику. – Куда ты? – Прочь. – Стайлз выглянул за очередной угол. – Пока что. Но я вернусь. – Я арестую тебя, если ты это сделаешь, – Дерек и сам не знал, была ли это угроза или предостережение. – Я в тебе не сомневаюсь. – Стайлз наконец-то посмотрел на него солнечным, пропитанным любовью взглядом. – А теперь слушай внимательно: ты в Мехико… – Что? – … За этим поворотом найдешь выход. Выбирайся отсюда и иди только вперед, как можно дольше. Когда больше не сможешь двигаться, нажми эту кнопку, тебе придут на помощь. Понял? Стайлз вложил ему в руку маленький брелок, похожий на пульт от ворот гаража, но Дерек проигнорировал его и упрямо спросил: – Куда ты? – Повтори, что я сказал. – Выйти за дверь, идти, пока не устану, а потом нажать кнопку. Куда ты идешь? – Кое-кто не слишком умный знает, что я потерял голову от одного агента ФБР, – ответил Стайлз, старательно изображая легкомысленную улыбку. – Я просто хочу убедиться, что они всё поняли и больше не станут к нему соваться. – Эй, – Дерек схватил его за воротник, только сейчас осознав, что Стайлз весь покрыт кровью. Кровью Кейт. – Не возвращайся. Пожалуйста, не возвращайся. Я не смогу снова потерять тебя. На лице Стайлза слишком быстро промелькнуло множество эмоций, которые Дерек не успел понять. Но затем Стайлз уперся руками в стену по обе стороны от головы Дерека и твердо произнес: – Я люблю тебя. Люблю всем сердцем, всей душой. Прости, что лгал тебе о многих вещах, но, клянусь богом, сейчас я говорю правду. Я люблю тебя, Дерек Хейл. Ты самое лучшее, что со мной когда-либо случалось, и я сделаю все, чтобы ты был в безопасности. Стайлз подался вперед, прикоснулся сухими губами ко лбу Дерека, оттолкнулся и ушел. Дерек смотрел ему вслед, желая окликнуть, вернуть… Но вместо этого он повернул за угол и вышел под палящее солнце пустыни. Дерек оглянулся, посмотрел на ветхое здание, в котором его держали, проследил за поднимающимся над горизонтом солнцем… И пошел вперед.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.