***
Выйдя к главным воротам, мы увидели, как множество ёкаев стояли и наблюдали за происходящим. Многие делали ставки. Кто-то был уверен, что бой будет, а кто-то говорил, что скоро все разойдутся. И я скажу так, что вторые правы. Отдав Натто Козо Гьюки, я пошла в эту толпу. Толкаясь, пихаясь и извиняясь, я почти вышла из неё, однако увидев своих и Рихана, решила посмотреть, что будет. И если дело примет крутые обороты, то выйду. Пристроившись между ёкаями так, чтобы меня было трудно заметить, я тоже стала наблюдать за "шоу". От лица онмёзди выступал Баносай-сан. Этот старик является одним из советников моего дяди. Ему, если не ошибаюсь шестьдесят три года. У него лысая голова и длинная белая борода. От ёкаев естественно выступал Рихан. Возле него стояли Ямабуки и Нурарихен. Второй ряд был полностью из приближенных Нурарихена и Рихана, кроме, конечно, же Гьюки, который встал позади меня. Выйдя вперед, старик начал громко вещать: – Аякаши, немедленно верни нам нашу принцессу – Хитоми Кубаяси, или иначе мы изничтожим вас полностью. – Хооо, – протянул Рихан, – проворонили принцессу, а теперь пытаетесь скинуть всё на бедных ёкаев. Нехорошо получается. – Бедных? Ты лжец, вор, разбойник. Приведите пострадавшую, – крикнул старик в толпу. Люди начали расходиться, а между ними кого-то вели. Когда к старику подвели человека, то он, сказав что-то ему на ухо, отошел, и все увидели девушку. Это была Киоко. Только вот кое-что в ней изменилось. Её волосы были сострижены, а на лице красовался синяк. – Мерзавец, чтобы хоть как-то скрыть своё похищение, заставил эту бедную служанку переодеться в принцессу и прикинуться больной. – Врёте, – крикнула Кубинаши, – господин Рихан вчера и сегодня находился дома. – А вот и заговорщики. Фукаса, карликовый укус, – крикнул старик. Тут из тени появилась огромная морская черепаха и полетела на Рихана. Все оруженосцы уже хотели ринуться защитить своего господина, но он вытянул руку вбок, давая приказа стоять на месте. Достав катану, он приготовился разрубить эту черепашку. Так, пора заканчивать. Я заварила эту кашу, мне её и расхлебывать. Призвав Бьякотору, я приказала сбить черепаху. Оттолкнувшись от стены, шикигами прямо в воздухе ударил её передними лапами, отчего она полетела в сторону онмёдзи, а сам он приземлился. – Не может быть, госпожа Кубаяси! – крикнул старик (что он всё время кричит, а?) и стал искать меня. С помощью Гьюки и его страха, я прошла сквозь толпу ёкаев и вышла на свет. – Госпожа, госпожа... – начались отовсюду шепотки. Глубоко вздохнув, я украдкой посмотрела в сторону Рихана. Однако завидев прижимающуюся к его руке Отоме, я перевела взгляд на онмёдзи и громко и четко заговорила: – Никакого похищения не было, и этот ёкай ни в чем не виноват. Я ушла в город по собственному желанию и попросила нескольких служанок прикрыть меня, – посмотрев на клан Нура, я продолжила, – этих ёкаев нужно не винить, а благодарить. Они спасли мне жизнь. А теперь, – повернулась я в сторону своего клана, но смотрела исключительно на одного человека, – я хочу знать, где дядя? Что стало с моими служанками и почему одна из них в таком состоянии? И откуда вы узнали, что я здесь, Баносай-сан? – только он раскрыл рот, чтобы что-то сказать, как я остановила его жестом руки, – Это всё вы мне объясните дома, а сейчас извинитесь перед главнокомандующим клана Нура. Удивленно посмотрев на меня, Баносай-сан сжал кулаки. Повернувшись в сторону аякаши, он низко поклонился и попросил прощения за все слова, которые наговорил Рихану. Выпрямившись, он отозвал своего шикигами и приказал всем идти во дворец. Пока онмёдзи и многие ёкаи возвращались домой, я подошла к Рихану, рядом с которым стояли Ямабуки, Гьюки, Нурарихен и ещё некоторые из свиты. – Спасибо вам за мое спасение и ваше гостеприимство, – поклонилась я. Встав прямо, я посмотрела на Рихана, мимолетно улыбнулась ему и хотела уже уйти, как он обнял меня. Что за...? На глазах у всех!!! Ты что творишь, Рихан?! – Я обязательно приду к тебе, – прошептал он мне на ухо. Потом отодвинулся и положил руки мне на плечи, – ты не убила мою жену и за это ты, Катабуки Хитоми, теперь официально почетный гость клана Нура. Можешь прийти к нам, когда угодно, – подмигнул аякаши. Убрав с плеч его руки, я развернулась и пошла в сторону ждавших меня онмедзи.***
Как только мы вернулись домой, Баносай-сан, немедленно приказал советникам собраться в главном зале. И вот спрашивается, какого фига, а? Я тут главная, а не этот старик. Злобно посмотрев на него, пока тот стоял ко мне спиной, я по-детски показала ему язык и пошла к санитарной комнате, куда, насколько мне известно, должны были отправить Киоко. И я не ошиблась. В комнате были двое медиков, а также мои подруги. На одной кровати сидели вместе Киоко и Аки, а возле окна, смотря куда-то в небо, стояла Юме. Однако, завидев меня, присутствующие немедленно поклонились. Заметив, как трудно для Киоко давались какие-либо движения, я сказала, чтобы она села на место. Дождавшись, когда все поднимут на меня свой взгляд, попросила докторов уйти. Когда они вышли, я села на койку напротив Киоко и Аки. – Что произошло? – с волнением и беспокойством в голосе спросила. А ещё в нём были нотки вины. Ведь именно из-за меня подруге очень сильно досталось. – Всё... – начала Аки со слезами на глазах, – всё шло гладко до самого вечера. Мы уж думали, что скоро вы вернётесь и расскажите о своем походе. Однако ни через час, ни через полтора вас не было. И...и... и... – дальше говорить она не смогла из-за слез и начавшейся истерики. Чтобы хоть как-то успокоить девочку, Киоко прижала её к себе и продолжила рассказ: – Перед сном к вам в комнату, без какого-либо разрешения или предупреждения, ворвался господин Геншики-сан. Обведя нас взглядом, он просто-напросто закрыл глаза и вышел. Сначала я подумала, что всё обошлось, ведь я успела лечь под одеяло, но ошиблась. Ночью в вашу комнату залетели несколько людей под командованием Баносая-сана. Они вывели меня на улицу и... – она закусила губу и опустила голову. – Они вывели её на улицу, где и надругались над ней, – продолжила Юмэ. – Неужели они тебя...– девушки одновременно отрицательно качнули головой. – И что же они сделали? – Они остригли ей волосы, раздели догола и стали бить плетками, розгами, кидать в неё камнями, – сказала Юмэ. Да как они посмели! Ублюдки! Ну, погодите, Баносай-сан, уверяю вас, что вы и ваши ребята так просто не отделайтесь. – Подонки! – непроизвольно вырвалось у меня. – Они за всё заплатят! Как у них наглости хватило, так издеваться над девушкой. Сжав руки в кулаки, я резко встала и направилась к выходу. Мы ещё потанцуем, уроды. Но не успела я коснуться ручки двери, как меня за плечо остановила Юмэ. – Госпожа, прошу вас, не надо... Это было по приказу вашего дяди. Что?! – Отпусти, Юмэ. Дядя это или кто-то из союзников, я не потерплю, чтобы какой-то гаденыш так обращался с моими друзьями и семьёй. Даже если это мой кровный родственник, – разжав кулаки, я повернулась к Юмэ лицом. – Я ненавижу кровопролитие и слезы, поэтому не потерплю, чтобы кто-то из вас страдал, особенно если это полностью моя вина. Не следовало мне вчера уходить... – на мгновение я опустила голову вниз, но тут же её подняла. – Именно из-за меня Киоко сейчас избита. А теперь мне пора идти, – я посмотрела на Юмэ. – Ты со мной? – Да, – кивнула она.***
Придя в главный зал, я обвела всех собравшихся взглядом и прошла на свое место. Когда я села на большую красную подушку, собрание началось. – Баносай-сан, я жду ответов. – А мы ждем ваших объяснений, принцесса, – заступился за отца его старший сын Кьёмэй. Весьма скользкий и неприятный тип. Высокий худой мужчина тридцати пяти лет с короткими черными волосами и узкими карими глазами. – Сначала я получу ответы на свои вопросы, а потом уже объясню причину своего ухода, – резко ответила я. – Ну? – Ваш дядя поехал в Окинаву на собрание старейшин. Ночью, перед отъездом, он разбудил меня и велел задержать девушку, которая притворяется вами, и найти настоящую принцессу. Вот мы и выполнили приказ. А также отправили на поиски ищеек. Утром они сообщили, где вы находитесь, и я, собрав многих онмёдзи, пошел к клану Нура, – смотря прямо мне в глаза, ответил старик. – Всё. – А служанка? Почему она в таком состоянии? Вам ведь было приказано задержать, а не наказывать, – строго произнесла я. – В мерах профилактики, – в ответ я скептично приподняла бровь. – Чтобы знала, как притворятся нашей принцессой. – Да вы с ума сошли? – громко крикнула я и встала. – Вам был дан конкретный приказ, а вы изуродовали и чуть не сделали калекой бедную девушку, которая в отличие от вас безукоризненно выполняла свой долг! – злобно посмотрев на старика, я вновь села. – Уверяю, я это так просто не оставлю. Я не потерплю, чтобы кто-то избивал моих невиновных служанок. Я снимаю с вас статус советника, Баносай-сан. Вы немедленно соберете свои вещи и уйдете отсюда. Услышав мои слова, старик опустился на колени передо мной и стал просить прощения. Сын его, как и другие советники, шокировано уставились на меня. Тут Кьёмэй резко встал и, указывая на меня пальцем, крикнул: – Не имеете права, – все посмотрели на него, – отец мой состоит на службе у господина Геншики-сана. И вы не имеете права, вот так просто его выгонять. Черт, а ведь он прав. Лишь дядя может снять с должности этого старика. Но есть сын, который служит мне. Нет, это уже слишком. Сегодня я сама не своя. И кричу, и приказываю, как какая-то императрица. Как будто бес вселился. А может, так и есть? Как ни как, а я недавно ночевала у ёкаев. Так, посторонние мысли прочь, надо придумать, что делать со стариком. – Госпожа? – скромно произнес Баносай-сан. – О вашем уходе я поговорю с дядей, но от наказания вы не уйдете. До его возвращения вы лишены каких-либо привилегий. А также посажены под домашний арест. Вам запрещено выходить из дворца целый месяц. Вам всё ясно? Господи, что я творю? – Да, – тихо ответил он и вернулся на место. – А теперь скажите мне, зачем дядя поехал на совет и когда он вернётся? – Совет собирается по поводу ёкаев, которых слишком много развелось на острове Кюсю. А также по поводу вашего замужества. На этом собрании выберут кандидатуру вашего будущего мужа. Две недели его точно не будет, – ответил Такаши-сан. Такаши-сан был советником отца, а теперь и моим. Это мужчина сорока четырех лет с длинными усами, которые доставали до груди, и черной бородкой. – Мужа? Мне ведь дали месяц, чтобы самой выбирать. – Они лишь определяться с кандидатурой и всё, – ответил Такаши-сан. – Ясно. Тогда, объявляю собрание закрытым. Встав с подушки, я пошла мимо кланяющихся мне советников. Дойдя до выхода из зала, подождала, когда Юмэ откроет дверь. Только я хотела выйти, как вдруг кто-то за спиной громко сказал: – Вы так и не ответили, почему ушли? – кто бы сомневался, что этот вопрос задаст Кьёмэй. Повернувшись к нему с милой улыбкой, я ответила: – Просто захотелось. И вышла из зала.***
Оставшийся день прошел весьма скучно. Я, по просьбе Юмэ, отправилась на осмотр к врачам, и они, ничего не обнаружив, кроме парочки небольших синяков, отправили меня отдыхать. После был обед, потом чтение, письмо, и вечером я пошла на горячий источник. После легла спать. А ведь ты сказал, что придешь...