ID работы: 4908165

Меч-лилия и кольцо Морганы

Джен
PG-13
Заморожен
110
автор
Turbozombi соавтор
Kroka бета
Размер:
43 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 60 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 1. Отъезд на Тисовую улицу

Настройки текста
Вот уже третий год подряд каждое лето в семействе Дурсль начиналось одинаково. Ранним утром в начале июня глава семьи Вернон Дурсль уезжал в Лондон и возвращался оттуда с племянницей. Девочка оставалась гостить у Дурслей до самого сентября, когда её беспутный крестный возвращался в Англию. По крайней мере, так бывало раньше. Надо сказать, девочка обладала вздорным характером, была избалована и плохо воспитана. Что вовсе не удивляло ни Вернона, ни его супругу. Чего ещё ожидать от таких людей, как её родители или этот так называемый опекун? Тем не менее мистер и миссис Дурсль считали своим долгом привить ребенку хоть какие-то крохи воспитания. В этом году дела обстояли хуже обычного. Не успел мистер Дурсль припарковаться, как заметил племянницу и её опекуна. Сириус Блэк, взрослый, казалось бы, мужчина, выглядел словно бродяга-хиппи. Одет в рваные джинсы и кожаную куртку, длинные волосы, почти до лопаток, не были даже прибраны, и, что самое возмутительное, борода отросла настолько, что за нее можно ухватиться. Девочка не отставала. Джинсовый комбинезон и короткая стрижка (черные волосы едва закрывали уши, а затылок и вовсе был брит), слишком большие очки и несуразные синие заколки в волосах. Вернон и представить себе боялся, что скажут соседи на эту нелепицу. Он красный от гнева вышел из машины. — Здравствуйте, дядя, — легко качнула головой Айрис. — Привет, Вернон, — Блэк протянул руку, но Вернон проигнорировал её. — Вам двоим следует поторопиться. Иначе мы можем попасть в вечерние пробки. Блэк и Айрис переглянулись и пожали плечами. Видимо, чужое время для них вовсе не стоило уважения. Опустившись на одно колено, Блэк заговорил с девочкой так тихо, что Вернон не мог расслышать ни слова. И от этого начал сердиться ещё сильнее. Он подозревал, что Блэк настраивает девочку против его семьи. Айрис рассмеялась, подтверждая догадку Вернона. На этом его терпение лопнуло. — Ну всё, довольно. Нам нужно спешить. Так, под окрики, Блэк загрузил тяжелый чемодан в багажник, а Айрис с рюкзаком залезла на заднее сидение. Она открыла окно, а Блэк, обойдя машину, склонился над ним. — У меня есть кое-что, чтобы ты не скучала летом. И правда, у него в руках появился сверток в яркой упаковке, большой и квадратный. Похожий на солидную энциклопедию. Вернон не понял, откуда Блэк его достал, и подозревал, что не хочет знать. Айрис выхватила подарок и сорвала бумагу. — Сказки Матушки Смерти! — она пролистала страницы. — Иллюстрированное издание! Восторг! — Самое полное, что я нашел, — поддакнул ей Блэк. — А про Короля Под Холмом там есть? — Ты во мне настолько сомневаешься? Девчонка рассмеялась, явно забыв, что находится в общественном месте. — Так, мы едем или нет? — уточнил Вернон. — Блэк, может оставишь девчонку себе, раз не можешь с ней расстаться? Неуместный смех тут же прекратился. — Пока, Сириус, увидимся в конце августа. Тот помахал ей в ответ и ничего не сказал. Он не предупредил девчонку. Опять. На этом терпение Вернона лопнуло. — Вы не увидитесь с мистером Блэком в августе, девочка. Так же, как и в сентябре. Можешь забыть о нем по крайней мере до рождества. Лицо Айрис тут же побледнело и вытянулось. Она посмотрела на крестного с отчаянием. — Сириус? — Ты не мог выразиться помягче, а Дурсль? — почти рыкнул Блэк. — А ты не мог её предупредить? Но Блэк уже отмахнулся от Вернона и привычно опустился на одно колено. — Искорка, это не совсем правда. Ты помнишь, о чем мы договаривались? Про Хогвартс? Вернон закатил глаза. Это объяснение явно займет не две минуты. Потому он вернулся за руль и постарался расслабиться. — Да, что, когда я пойду в Хогвартс, лето я буду проводить у тебя, чтобы хоть когда-то видеться. Кажется, голос девочки дрожал, но всхлипов было не слышно — и на том спасибо. — Верно. Но для этого мне нужно закончить все свои дела с выездными выставками. А это может занять немного больше времени, чем обычно. Я не могу обещать, что приеду точно в срок, но я обещаю, что сделаю все для этого. Ты меня поняла? — Да, — Айрис снова повеселела. — Но если мне придется задержаться, будь другом, не обижай мистера и миссис Дурсль. Девчонка рассмеялась. — Хорошо, я постараюсь. — До скорой встречи, — Блэк обнял ребенка за плечи и поцеловал в лоб. Вернон завел мотор, намекая, что трогательное прощание окончено. Эти двое наконец расцепились, и можно было ехать. Первое время они провели в молчании. Девочка бездумно пялилась в окно, подставляя лицо ветру. Наконец, выехав из Лондона, Вернон решил призвать её к порядку. — Закрой окно. Айрис одарила его недобрым взглядом, но послушалась. Исподволь, Вернон оглядел её. Нужно было привезти ребенка на Тисовую улицу в приличном виде, чтобы не пошли слухи. Какие именно слухи могут пойти, Вернон не знал, но чувствовал, их нужно пресечь уже сейчас. И если с комбинезоном или волосами сделать ничего было нельзя, то стоило убрать хотя бы очки. — Что у тебя на голове? — спросил Вернон. — Вы о моей прическе или о заколках? — девчонка улыбнулась, словно не понимала вопроса. — Я о твоем лице. — Ах это, — она сняла очки и посмотрела на них, — это моего папы. Мы с Сириусом нашли их, когда разбирали старые вещи. Представляете, папа ходил в них в школу. И она снова нахлобучила очки себе на нос. — Сними, — скомандовал Вернон, — а то зрение испортишь. — Вот уж нет, — девчонка скорчила рожу. — Сириус вытащил стекла. Вернон почувствовал, что доходит до кипения, но постарался сдержаться. — Во-первых, как ты разговариваешь со старшими? — как мог спокойно начал он. — Во-вторых, кто тебе сказал, что снимать очки или нет — обсуждается? Ты плохо слышала? Тебе приказали их снять. В-третьих, твой крестный хоть и не заслуживает уважения, он всё же взрослый. Так что будь любезна говорить о нем с подобающим уважением. — Как много правил, — вздохнула девчонка. Вернон затормозил так резко, что машина позади чуть в них не врезалась. Припарковав свою у обочины, Вернон вышел и открыл перед девчонкой дверь. — Выметайся. — Что? Почему? — она слегка сжалась под его взглядом, но смотрела скорее растерянно, чем испуганно. — Изволь подчиняться правилам дома Дурсль, пока живешь у нас. Либо делай, что хочешь, но к нашему дому не приближайся. Айрис сняла очки и демонстративно отвернулась. — Я поняла, дядя. Простите. Мы можем ехать? Всю оставшуюся дорогу они молчали. Вернон подозревал, что перешел границу, и почти сожалел о сделанном. С другой стороны, это заставит дерзкую девчонку слушаться старших. По крайней мере, пока Блэк не вернется.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.