Глава 1. Отъезд на Тисовую улицу
4 декабря 2017 г. в 16:49
Вот уже третий год подряд каждое лето в семействе Дурсль начиналось одинаково. Ранним утром в начале июня глава семьи Вернон Дурсль уезжал в Лондон и возвращался оттуда с племянницей. Девочка оставалась гостить у Дурслей до самого сентября, когда её беспутный крестный возвращался в Англию. По крайней мере, так бывало раньше.
Надо сказать, девочка обладала вздорным характером, была избалована и плохо воспитана. Что вовсе не удивляло ни Вернона, ни его супругу. Чего ещё ожидать от таких людей, как её родители или этот так называемый опекун?
Тем не менее мистер и миссис Дурсль считали своим долгом привить ребенку хоть какие-то крохи воспитания.
В этом году дела обстояли хуже обычного. Не успел мистер Дурсль припарковаться, как заметил племянницу и её опекуна.
Сириус Блэк, взрослый, казалось бы, мужчина, выглядел словно бродяга-хиппи. Одет в рваные джинсы и кожаную куртку, длинные волосы, почти до лопаток, не были даже прибраны, и, что самое возмутительное, борода отросла настолько, что за нее можно ухватиться. Девочка не отставала. Джинсовый комбинезон и короткая стрижка (черные волосы едва закрывали уши, а затылок и вовсе был брит), слишком большие очки и несуразные синие заколки в волосах.
Вернон и представить себе боялся, что скажут соседи на эту нелепицу. Он красный от гнева вышел из машины.
— Здравствуйте, дядя, — легко качнула головой Айрис.
— Привет, Вернон, — Блэк протянул руку, но Вернон проигнорировал её.
— Вам двоим следует поторопиться. Иначе мы можем попасть в вечерние пробки.
Блэк и Айрис переглянулись и пожали плечами. Видимо, чужое время для них вовсе не стоило уважения. Опустившись на одно колено, Блэк заговорил с девочкой так тихо, что Вернон не мог расслышать ни слова. И от этого начал сердиться ещё сильнее. Он подозревал, что Блэк настраивает девочку против его семьи. Айрис рассмеялась, подтверждая догадку Вернона. На этом его терпение лопнуло.
— Ну всё, довольно. Нам нужно спешить.
Так, под окрики, Блэк загрузил тяжелый чемодан в багажник, а Айрис с рюкзаком залезла на заднее сидение. Она открыла окно, а Блэк, обойдя машину, склонился над ним.
— У меня есть кое-что, чтобы ты не скучала летом.
И правда, у него в руках появился сверток в яркой упаковке, большой и квадратный. Похожий на солидную энциклопедию. Вернон не понял, откуда Блэк его достал, и подозревал, что не хочет знать.
Айрис выхватила подарок и сорвала бумагу.
— Сказки Матушки Смерти! — она пролистала страницы. — Иллюстрированное издание! Восторг!
— Самое полное, что я нашел, — поддакнул ей Блэк.
— А про Короля Под Холмом там есть?
— Ты во мне настолько сомневаешься?
Девчонка рассмеялась, явно забыв, что находится в общественном месте.
— Так, мы едем или нет? — уточнил Вернон. — Блэк, может оставишь девчонку себе, раз не можешь с ней расстаться?
Неуместный смех тут же прекратился.
— Пока, Сириус, увидимся в конце августа.
Тот помахал ей в ответ и ничего не сказал.
Он не предупредил девчонку. Опять.
На этом терпение Вернона лопнуло.
— Вы не увидитесь с мистером Блэком в августе, девочка. Так же, как и в сентябре. Можешь забыть о нем по крайней мере до рождества.
Лицо Айрис тут же побледнело и вытянулось. Она посмотрела на крестного с отчаянием.
— Сириус?
— Ты не мог выразиться помягче, а Дурсль? — почти рыкнул Блэк.
— А ты не мог её предупредить?
Но Блэк уже отмахнулся от Вернона и привычно опустился на одно колено.
— Искорка, это не совсем правда. Ты помнишь, о чем мы договаривались? Про Хогвартс?
Вернон закатил глаза. Это объяснение явно займет не две минуты. Потому он вернулся за руль и постарался расслабиться.
— Да, что, когда я пойду в Хогвартс, лето я буду проводить у тебя, чтобы хоть когда-то видеться.
Кажется, голос девочки дрожал, но всхлипов было не слышно — и на том спасибо.
— Верно. Но для этого мне нужно закончить все свои дела с выездными выставками. А это может занять немного больше времени, чем обычно. Я не могу обещать, что приеду точно в срок, но я обещаю, что сделаю все для этого. Ты меня поняла?
— Да, — Айрис снова повеселела.
— Но если мне придется задержаться, будь другом, не обижай мистера и миссис Дурсль.
Девчонка рассмеялась.
— Хорошо, я постараюсь.
— До скорой встречи, — Блэк обнял ребенка за плечи и поцеловал в лоб.
Вернон завел мотор, намекая, что трогательное прощание окончено. Эти двое наконец расцепились, и можно было ехать.
Первое время они провели в молчании. Девочка бездумно пялилась в окно, подставляя лицо ветру. Наконец, выехав из Лондона, Вернон решил призвать её к порядку.
— Закрой окно.
Айрис одарила его недобрым взглядом, но послушалась. Исподволь, Вернон оглядел её. Нужно было привезти ребенка на Тисовую улицу в приличном виде, чтобы не пошли слухи. Какие именно слухи могут пойти, Вернон не знал, но чувствовал, их нужно пресечь уже сейчас. И если с комбинезоном или волосами сделать ничего было нельзя, то стоило убрать хотя бы очки.
— Что у тебя на голове? — спросил Вернон.
— Вы о моей прическе или о заколках? — девчонка улыбнулась, словно не понимала вопроса.
— Я о твоем лице.
— Ах это, — она сняла очки и посмотрела на них, — это моего папы. Мы с Сириусом нашли их, когда разбирали старые вещи. Представляете, папа ходил в них в школу.
И она снова нахлобучила очки себе на нос.
— Сними, — скомандовал Вернон, — а то зрение испортишь.
— Вот уж нет, — девчонка скорчила рожу. — Сириус вытащил стекла.
Вернон почувствовал, что доходит до кипения, но постарался сдержаться.
— Во-первых, как ты разговариваешь со старшими? — как мог спокойно начал он. — Во-вторых, кто тебе сказал, что снимать очки или нет — обсуждается? Ты плохо слышала? Тебе приказали их снять. В-третьих, твой крестный хоть и не заслуживает уважения, он всё же взрослый. Так что будь любезна говорить о нем с подобающим уважением.
— Как много правил, — вздохнула девчонка.
Вернон затормозил так резко, что машина позади чуть в них не врезалась. Припарковав свою у обочины, Вернон вышел и открыл перед девчонкой дверь.
— Выметайся.
— Что? Почему? — она слегка сжалась под его взглядом, но смотрела скорее растерянно, чем испуганно.
— Изволь подчиняться правилам дома Дурсль, пока живешь у нас. Либо делай, что хочешь, но к нашему дому не приближайся.
Айрис сняла очки и демонстративно отвернулась.
— Я поняла, дядя. Простите. Мы можем ехать?
Всю оставшуюся дорогу они молчали. Вернон подозревал, что перешел границу, и почти сожалел о сделанном. С другой стороны, это заставит дерзкую девчонку слушаться старших. По крайней мере, пока Блэк не вернется.