ID работы: 4909742

Tempus

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1406
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
217 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1406 Нравится 65 Отзывы 705 В сборник Скачать

Глава 19.

Настройки текста
Гарри не спал, а вместо этого поддерживал заклинание левитации, практически на уровне собственного дыхания. Его концентрация и сознание расширились, поскольку он впал в медитативное состояние, думая лишь о магии, накатывающей внутри, словно волны прибоя, в такт его дыханию. Из-за состояния транса, в котором он пребывал, юноша не представлял, сколько времени уже прошло, но, в конце концов, Драко проснулся. - Уже утро? - сонным голосом поинтересовался он. - Без понятия, - ответил Гарри. – Жаль, что чары пробуждения в нашей комнате не могут достать сюда. Драко кивнул в ответ. - Долго я спал? - Не знаю точно. Максимум - несколько часов. – Гарри потерся щекой о щеку Драко. – Поспи еще, если хочешь. - Ты поддерживал нас все это время? Гарри кивнул. - Это не трудно, если я чувствую себя собранным и… счастливым. – «Каким я чувствую себя рядом с тобой», - добавил Гарри про себя, но вслух не сказал. Он ни за что не позволит себе мысль о том, чтобы оставить Драко здесь. Хотя на задворках сознания имелось кое-что, что не давало ему покоя: - Ты серьезно говорил тогда, что тебе не нравилось… твое прозвище? Он почувствовал, как поник Драко. - Я действительно ненавижу его. Но прости, я был таким… - Забудь. Я тоже был бы зол, если не больше, будь я на твоем месте, - полушутливо сказал Гарри. Тем не менее, голос Драко был тих и серьезен: - Ты не знаешь, на что я действительно способен. - Извини, конечно, - возразил Гарри, - но, думаю, что знаю. Да и я не был так уж вежлив с тобой. – Он слегка задрожал, и заклинание чуть ослабло, так, что он почувствовал, как путы врезались в запястья. – Господи, когда я увидел тебя там, в холле, возвращающимся из лазарета… я просто поверить не мог, что это был ты. – Гарри почувствовал стыд при воспоминании об этом. – У тебя было такое горькое, озлобленное выражение лица, твои глаза и волосы изменились, и я принял тебя за своего врага, который пришел из будущего, чтобы убить меня. - И ты собирался отправить меня заклинанием туда, откуда я возвращался. - Собирался. - В том случае, если бы у меня была палочка. Ты до мозга костей чертов гриффиндорец, да? - Наверно… Но звук вспыхнувшего камина пресек все дальнейшие разговоры. Гарри повернул голову, ожидая увидеть Финеаса Блэка. Но, вращаясь в зеленых языках пламени, в комнату ввалился Гай Лестрандж. Факелы на стенах вспыхнули и осветили мужчину – вид у него был не лучший: рукав порван, из пореза над глазом шла кровь. Слизеринский декан споткнулся и растянулся на полу, из его руки выкатились два тонких деревянных предмета. - Акцио, палочка! – выкрикнул Гарри и поймал принадлежащую ему вещь. В следующее мгновение он и Драко прижимались к полу: блондин также призвал свою палочку, а Гарри бросился к банке дымолетного порошка в тот момент, когда камин снова вспыхнул. - Ступефай! – выкрикнул Гарри, прежде чем фигура успела хотя бы выйти из пламени. Его заклинание было блокировано щитовыми чарами. Зато заклятие Драко достигло своей цели: Финеас Блэк пошатнулся и упал, и блондин заорал: - Быстрее! – Он подхватил Лестранджа, который был, похоже, не в состоянии подняться самостоятельно. Гарри поддержал профессора под вторую руку и зачерпнул горсть дымолетного порошка. - Мы сможем переместиться все вместе? - Да, но куда? Блэк застонал и начал подниматься на ноги. Гарри бросил порошок в камин. - Класс нумерологии! – выкрикнул парень, надеясь, что их вынесет туда, а не прямо в кабинет директора, где, скорее всего, они оказались бы в ловушке. Парни вывалилась из камина в пустой класс, спотыкаясь и откашливаясь от сажи, стараясь удержать бессознательного Лестранджа. - Слава богу, - облегченно выдохнул Гарри, стремительно направляясь к двери. – Пошли! - Куда мы? - Мы же на седьмом этаже, так? - Да, но… - Быстрее! – Гарри, наконец, догадался наложить на Лестранджа чары левитации, и парни вытолкнули парящее тело через дверь и рванули по коридору. Они преодолели еще два поворота, и Гарри понадеялся, что задуманное осуществимо. Он прошелся на одном месте туда-сюда три раза, пока Драко недоуменно наблюдал за ним, повторяя про себя: «Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка. Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка. Мне нужно такое месте, где я буду в безопасности от Финеаса Блэка». Мерцая, в стене появилась дверь, и Драко ругнулся: - Как ты это сделал? - Расскажу, как только мы окажемся внутри. – Поттер открыл дверь, и юноши втолкнули в комнату Лестранджа, захлопнув за собой дверь. На ней имелся огромный засов (Гарри никогда раньше не видел подобных), и парень с облегченным вздохом запер на него вход. Они оказались в комнате, напоминавшей класс, но без парт и окон. Сотни свечей в настенных углублениях и на люстре делали помещение ярче и теплее. В центре комнаты лежал круглый плетеный ковер, а на нем располагался небольшой, такой же формы, деревянный столик, на котором покоился алый с золотыми буквами конверт. - Это Выручай-комната, - пояснил Гарри, обводя пространство рукой. – Она как бы дает каждому то, что ему нужно, ну, в разумных пределах. - Мне бы не помешала сейчас какая-нибудь мантия, - указал на себя Драко, - а профессору - лечь, а также глоток зелья для свертывания крови. Гарри огляделся вокруг. - Положи его на эту кровать. А зелья ты, вероятно, найдешь в тумбочке, которая стоит рядом. А я загляну вон в тот шкаф. Он потянул на себя две гардеробные дверцы и обнаружил, что внутри тот разделен на две половины: одна была заполнена одеждой зеленых и серебристых цветов, другая – красных и золотых. В нижнем выдвижном ящике Гарри нашел галстуки, а под ним – обувь. Гарри сглотнул. Там оказались пара ботинок высотой до лодыжек из драконьей кожи, какие любил Драко, и совершенно новенькие белые кроссовки с синей полоской. - Как она узнала? – спросил брюнет сам себя. К нему присоединился Драко. - Думаешь, она знает то, чего не знаем мы? – Блондин взмахнул палочкой, накладывая на обоих очищающее заклинание, и затем начал натягивать одежду. Гарри не удивило то, что все подходило им по размеру. - Как себя чувствует профессор? - Без сознания. Хотя кровь больше не идет. – Драко пропустил волосы сквозь пальцы. – Как я выгляжу? Гарри улыбнулся. - Держу пари, если ты закроешь дверцу, то обнаружишь на ней зеркало. Конечно, оно там было. Гарри натянул брюки, но с галстуком возиться не стал. Сверху он надел мантию, главным образом для того, чтобы палочка в кармане была под рукой. - Так, этот конверт должен что-то значить, иначе бы его здесь не было. Драко добрался до него первым, взяв пергамент тонкими пальцами. - На нем твое имя. Гарри никогда раньше не слышал, чтобы Комната общалась напрямую, но решил, что это не так уж и странно. - Открой, тебе придется читать его мне. Драко просунул палец под восковую печать, вскрыл ее и достал из конверта письмо, состоящее из нескольких листов. Он начал читать. - Дорогой Гарри, – произнес Малфой вслух, - если ты читаешь это, значит, ты, наконец, догадался обратиться к Выручай-комнате за помощью. С твоей стороны действительно было умным решением оставить письма для меня в библиотеке. - Гермиона! – воскликнул Гарри. Он издал радостный вопль и подпрыгнул в воздухе, как будто только что поймал снитч. – Это моя подруга из моего времени! Я писал ей письма и оставлял их в книгах в библиотеке! Я даже не рассчитывал, что она действительно найдет их! – Он обнял Драко за талию и всмотрелся в письмо. – Продолжай. Что там еще написано? - Думаю, нам лучше сесть, - предложил Драко. – Оно длинное, а мы устали. - Как насчет вон того дивана? – Гарри сумел вообразить предмет мебели, стоящий у стены. Они с Драко устроились на нем, и блондин продолжил читать: - Во-первых, ты был прав – это действительно та ниша, что рядом с классом зелий, и если бы ты не положил за картину то перо, возможно, ты не читал бы сейчас это письмо, - Драко посмотрел на Гарри. – Ниша? Картина? - Помнишь, тот первый день, когда я появился? В твоем классе на зельях? – Гарри улыбнулся, вспоминая этот момент. – Я направлялся туда по коридору, когда Винсент Крэбб – думаю, это потомок Гектора – толкнул меня в находившуюся там нишу. Я быстро выбрался оттуда, влетел в класс и… в твой класс. Я решил, что, возможно, эта ниша – один из пресловутых исчезающих коридоров Хогвартса, но я не знал, вернет ли он меня обратно. Что она говорит по этому поводу? - Я поспрашивала портреты в картинных галереях, и нам, наконец, удалось найти ведьму, которая предположительно была на той картине. Понадобилось некоторое время, но профессор Дамблдор, в конце концов, смог узнать от нее нужную нам информацию. - Дамблдор? – Это имя словно электрический разряд прошло сквозь Гарри. – Он жив?! Драко продолжил читать: - Тебе нужно быть очень, очень осторожным, Гарри. Если помнишь по нашему опыту с маховиком времени, исказить временную линию и нарушить ход истории практически ничего не стоит. По правде говоря, я нашла твое первое письмо, когда мы учились на третьем курсе. Я тогда пользовалась маховиком времени из-за своих занятий. Именно тогда я начала изучать всю литературу в Хогвартской библиотеке, посвященную времени. Мне много лет было известно, что однажды ты окажешься в прошлом, но я не могла рассказать об этом. Единственный, кроме меня, кто знает, - это Дамблдор. - О. - Гарри сник. – Значит, они все продумали, даже прежде чем я исчез. - Что такое? – Драко прервал чтение, чтобы сжать руку Гарри в своей. Гарри сглотнул комок в горле. - Альбус Дамблдор был самым великим магом, которого я только знал. Он был директором в моем времени. И пару месяцев назад его убили… - Гарри смолк, не в состоянии вымолвить больше ни слова, и уставился на Драко с виноватым выражением на лице. Малфой начал узнавать этот взгляд. - Только не говори, что его убил мой правнук. - Эм, ну, вообще-то, он пытался. Но не смог этого сделать. За него закончил… другой. – Гарри было интересно, какова сейчас стала жизнь Драко Малфоя как Пожирателя Смерти. Или Волдеморт расправился с ним за то, что он провалил задание с Дамблдором? Гарри положил подбородок на плечо Драко. – Продолжай читать. - Чтобы вернуться обратно, ты должен подойти к нише и произнести вслух заклинание, которое я приложила к письму. Оно довольно-таки сложное, а тебе нужно будет выполнить его идеально, поэтому я бы посоветовала выучить его наизусть вместо того, чтобы читать с листа. Заклинание заставит нишу совершить следующую серию скачков, и ты окажешься снова в 1997 году примерно на неделю позже, чем исчез. Это самое ближайшее время, которое мы смогли подобрать, чтобы ты не пересекся с самим собой – это могло бы создать некоторые сложности. И еще, Гарри, - насколько нам известно, ниша будет находиться в 1926 году с шестого по двадцать шестое октября. Поэтому необходимо, чтобы ты совершил скачок именно в этот период. - Это завтра, да? – Гарри посмотрел на свои часы. – Нет, подожди… это сегодня! Драко переместил листок в конец и пробежал глазами заклинание. - Оно полностью на латинском, - заключил он. - Еще бы, - ответил Гарри. – Пропусти эту часть письма. Что на следующей странице? - Письмо продолжается. Ты задавал мне некоторые вопросы, и я уверена, Министерство не одобрило бы, если бы я ответила тебе, но они не посвящены в дело, и еще я знаю, что ты не спрашивал бы, если б это не было для тебя важно. Как только я начала искать на них ответы, в общем, мне стало ясно, что здесь сокрыта тайна и, может, даже опасность, и вот, что я выяснила. Гарри, нам нужно, чтобы ты вернулся. Гарри почувствовал, как напрягся Драко. - Что там? Почему ты остановился? Рука Драко, которой он держал листы, слегка дрожала, и блондин посмотрел на Гарри. - Тебе понадобятся очки, чтобы выучить это заклинание. - Но у меня… о, черт. – Брюнет почувствовал, как отвис карман его мантии. – Иногда я такой бестолковый. – Он вытащил из внутреннего кармана очки и надел их. – Ну, что ж, они, конечно, не идеальные, но довольно сносные. Думаю, это по большей части из-за всей этой «несовместимости-магии-с-глазами». Драко кивнул, уставившись в ковер. - Вот. Он передал пачку листов Гарри. Брюнет отыскал глазами место, на котором остановился Малфой. - О. – Там, аккуратным почерком Гермионы, был выведен следующий абзац: «Ты интересовался двумя людьми, в частности – Драко Малфоем и Регулусом Блэком, но я проверила также третьего человека, потому что мне кажется не случайным, что Финеас Найджелус Блэк умер в 1926 году. Драко Малфой – это прадедушка того Драко, которого мы знаем. Он действительно женился на Мирабелле Фрост, об этом есть запись в Министерстве, но нет никаких документов, подтверждающих, что он закончил Хогвартс. Мне пришлось искать очень тщательно, но оказалось, что он так никогда и не закончил школу, а его исчезновение скрыли. Записи очень отрывочны, даже в Ежедневном Пророке нет ничего по этому поводу. Упоминание, которое я обнаружила, было из желтой прессы, о том, откуда у Мирабеллы в действительности сын (Абраксас, который был отцом Люциуса), если его отец исчез еще до его рождения. Регулус Блэк тоже исчез, так и не окончив школу. Ты знал, что Финеас Блэк был признан самым худшим директором за всю историю Хогвартса?» Драко начало трясти. - Он убьет меня, как убил Реджа, - произнес он. - Не убьет. – Гарри взял блондина за плечи. – Ты не знаешь этого наверняка. Я не позволю ему. - Гарри… - Драко справился со своим страхом, но его глаза до сих пор были широко раскрыты. - Послушай меня, разве не ясно, что это значит? Вы с Мирабеллой зачали ребенка. Но ты исчез до того, как он родился. - Это означает, что она забеременела, когда мы… - Драко сильно сжал гаррины руки. – В поместье. А если Блэк убьет меня сейчас? Это ничего не изменит. Но у Гарри в груди билась сумасшедшая надежда. - Я думаю, это означает, что ты отправишься со мной. Ты исчезнешь в мое время. – Он притянул Драко и крепко прижал к себе. – Я не оставлю тебя. Они сидели, обнявшись, долгое время, пока с кровати не послышался стон Лестранджа. - Я проверю его, - сказал Драко. – Ты должен прочитать еще две страницы. Гарри неохотно выпустил блондина из объятий и продолжил чтение. Следующая страница была написана более твердым почерком, все еще гермиониным, но, должно быть, она писала это уже через несколько лет. Гарри, ты должен быть очень осторожен. Тебе необходимо убедиться, что ты не оставишь после себя ничего, что могло бы нарушить временную линию. Я пишу это спустя три дня после того, как ты исчез. Настолько мы с Роном можем сказать, с собой у тебя были школьная сумка, плащ-невидимка и кое-какие книги. В особенности, серьезные неприятности мог бы доставить учебник по истории. Будем надеяться, что ты уже сжег все свои книги. Мне хотелось бы думать, что тамошнее Министерство заставило тебя это сделать. Убедись, что все остальное либо тоже уничтожено, либо вернется с тобой в наше время. Профессор МакГонагалл и я будем ждать тебя, когда ты появишься. Еще одним плюсом при временном скачке, который перенесет тебя сюда, является то, что он произойдет в десять часов вечера, так что коридоры будут пусты. У тебя получится, Гарри, мы знаем, что ты сможешь. Эта страница была подписана внизу, как будто Гермиона полагала, что это будет последняя часть письма. Но в пачке имелся еще один лист. Гарри пробежался по нему глазами, а затем вчитался в текст более внимательно. Там было написано следующее: Завтра, если все получится, ты появишься. Ты нужен нам здесь, Гарри. Я понимаю, что это заманчиво – остаться в мире, где нет Сам-Знаешь-Кого. Но у нас произошло много событий. Этим утром авроры преследовали Снейпа и Малфоя. Малфой был убит в сражении, но у нас есть Снейп. Ты нужен нам. Гарри посмотрел в другой конец комнаты, где Драко, теперь единственный Драко, стоял на коленях рядом с Лестранджем и тихо разговаривал с ним. Юноша почувствовал странную пустоту, словно он находился во сне и все вокруг было нереальным. Другой Драко был мертв. Умер. Самодовольный слизеринец, который постоянно раздражал Гарри все эти годы, который впустил в Хогвартс Пожирателей Смерти, который пытался убить Дамблдора, умер. Это казалось нереальным. Но Снейп. У них был Снейп. Гарри сжал руки в кулаки, задаваясь вопросом, куда был заключен Снейп и кто над ним работал. И им нужен был Гарри. В его голове прокручивались картинки того, чем сейчас, должно быть, занимается Орден Феникса. Но юноша не мог оторвать взгляда от белокурого слизеринца, находившегося всего в нескольких ярдах от него и слегка кривящего губы в улыбке, видно, сказав или подумав о чем-то с сарказмом. Гарри вздохнул. Казалось, сейчас они были в безопасности – засов на двери, очевидно, должен был свидетельствовать, что Комната не впустит никого постороннего. И если им действительно посчастливилось, то Блэк даже не знал, куда они подевались. Финеас Блэк умер в 1926 году. Драко Малфой-старший испарился. Гарри должен вернуться обратно в подземелья за своими книгами, а также выучить страницу с заклинанием на латинском. Дел было по горло. Драко подозвал его рукой, и Гарри подошел к кровати, где находился Лестрандж. - Как Вы себя чувствуете, профессор? Мужчина сейчас сидел. Выглядел он немного бледным, но все же неплохо, если не считать засохших пятен крови на лице. Гарри пробормотал тихое «Тергео», чтобы убрать их, и затем сел, скрестив ноги, рядом с Драко. Лестрандж улыбнулся. - Ну, благодаря вам обоим, я жив и здоров. Гарри пожал плечами. - Именно Вы принесли нам наши палочки. - Да, потому что Блэк, вероятнее всего, прикончил бы меня на месте, если бы вы не смогли отразить его нападение. Поэтому мы в расчете. - Я так понимаю, что Вы пытались поговорить с министерским служащим. – Гарри сдерживал свое опасение. - Я говорил с ним, и вы можете поблагодарить профессора Галлвинг за ее участие в этом. – Он поднял ладонь, останавливая дальнейшие расспросы. – Я все вам расскажу, дайте только передохнуть. У меня слегка пересохло в горле. Гарри налил воды в кубок, стоящий на тумбочке с лекарствами, и передал его мужчине. Лестрандж сделал глоток и затем начал свой рассказ: - Итак. Мы знали, что сотрудник Министерства (тот же самый, что и в прошлый раз – Голлант) прибудет ровно в девять утра, и я решил, что Блэк, вероятно, не выпустит вас до конца завтрака. Галатея, благослови ее гриффиндорскую душу, подлила Блэку зелье, пока тот был на утренней прогулке. Думаю, он упал лицом прямо в свою овсянку при всех в Большом зале. – Лестрандж выглядел очень довольным и Гарри не мог не улыбнуться, представив себе это зрелище. Лестрандж продолжил: - Правда, этого было недостаточно, чтобы вырубить его надолго, но мне хватило времени, чтобы встретить министерского служащего в его кабинете, передать ему воспоминания и сказать несколько слов о творящихся в школе отвратительных вещах. Поначалу он не очень-то верил мне, но когда из камина появился Блэк с палочкой в руке и напал на меня… ну, в общем, думаю, это вполне убедило его. – Мужчина потер в удовлетворении руки. - А с профессором Галлвинг все в порядке? Взгляд мужчины затуманился. - Думаю с ней все нормально, потому что, насколько я знаю, она больше не пересекалась с директором после того, как подлила ему зелье. Его направили из Зала в больничное крыло, и я полагаю, что он прямо оттуда через камин отправился в свой кабинет. Драко накрыл руку Гарри своей рукой. - Я уверен, что с ней все хорошо. Гарри кивнул. - Надеюсь. Интересно, что происходит сейчас снаружи? Думаете, Блэк не стал бы поднимать шум? Как Вам кажется, сколько времени пройдет, пока они вернуться за ним? - И сможет ли Блэк не пускать в Хогвартс Министерство, если захочет? – Драко выглядел задумчивым. – Сколько мы можем находиться здесь? - Ну, думаю, в этой комнате мы в безопасности, но оставаться здесь мы можем только до ужина, если я хочу вернуться в свое время. – Гарри принялся пересказывать профессору содержание письма, и мужчина серьезно кивал, соглашаясь. - Тогда мне лучше следует начать заучивать это заклинание, - заключил Гарри, и вернулся на диван, чтобы устроиться поудобнее. Едва только сев, он почувствовал накатывающую на него сонливость. Юноша широко зевнул. - Может, тебе следует немного вздремнуть? - предложил Драко. – Кроме того, я четыре года учил латынь, прежде чем пошел в Хогвартс. Дай, я посмотрю. – Драко вытащил из ослабевших пальцев брюнета письмо и присел. Гарри сбросил свои кроссовки, убрал в карман мантии очки и свернулся калачиком, втянув ноги под мантию, а голову устроив на коленях блондина. Когда он уже засыпал, то услышал словно издалека голос Лестранджа, который говорил Драко что-то насчет того, как им с блондином теперь будет легче жить, и смех слизеринца, звеневший словно серебряные колокольчики. Проснулся Поттер от какого-то хруста, и понял, насколько голоден. Он сел и обнаружил, что лежал головой на свернутой валиком мантии Драко, пока сам блондин и профессор сидели на кровати, поглощая печение и запивая его чем-то, по запаху напоминавшим Эрл Грей (п/п: крепкий сорт чая). - Доброе утро, золотце, - растягивая слова, произнес Драко, насмешливо махая ему печеньем. – Кажется, мы открыли предел продовольственных запасов Комнаты. - Что? – переспросил Гарри, потирая заспанные глаза и надевая очки. Это было, конечно, не то, что доктор прописал, поэтому все казалось слишком близким. - Ну, мы были голодны, но все, что она нам предоставила, - это чай и печенье. – Блондин откусил кусочек печения и снова помахал им Гарри, на этот раз шутливо завлекая. – Хотя печенье ничего. - Не обращайте на меня внимания, - сказал Гарри, присоединяясь к ним и засовывая в рот сразу несколько печений, даже не запив чаем. – Теперь нам нужен план. - Тебе следует просмотреть заклинание, - сказал Драко, передавая брюнету лист с латинскими письменами. Гарри взглянул на пергамент. - Да. Нам также нужно решить, как забрать мои книги и остальные вещи. Я подумывал о том, чтобы призвать их, но это несколько рискованно. Лестрандж отпил чай. - Ты раньше уже призывал вещи с такого расстояния? Гарри кивнул. - Свою метлу однажды. Хотя тогда там не было столько лестниц, коридоров и других препятствий на пути, да и сумасшедшего директора тоже не наблюдалось. - Лучше всего будет, если мы просто тихо проскользнем в нашу комнату, - предложил Драко. - Мы можем воспользоваться камином в моем кабинете, он намного ближе, - добавил Лестрандж. Гарри покачал головой. - Если Блэк до сих пор на свободе, он будет следить за каминами. Я знаю парочку потайных проходов, которые быстро выведут нас в холл. Лучше сделать это, когда все будут на уроках, иначе нас точно заметят. Лестрандж встал с кровати, засунул руку во внутренний карман мантии и вытащил оттуда потертые серебряные карманные часы. Мужчина нажал на кнопочку, и крышечка откинулась назад. Гарриному взору предстали, как показалось юноше, крошечные, порхающие над поверхностью часов снитчи. - Ланч закончился. Сейчас как раз начало очередного урока. Гарри обменялся с Драко взглядами. - Нам лучше отправляться прямо сейчас. - Но ты еще не выучил заклинание, - напомнил Драко. Гарри сложил пергамент и убрал в карман мантии. - Знаю. Но ты выучил, разве нет? Драко кивнул, в его взгляде улавливалось небольшое высокомерие. Гарри улыбнулся, заметив это. - Верно. Тогда давайте выбираться отсюда. Профессор, Вы можете нас прикрыть? Давайте сначала за книгами, а потом сразу к нише. Используем Оглушающие и Щитовые чары, если попадем в беду, хорошо? Остальные кивнули. Гарри отпер засов на двери и осторожно высунул в коридор голову. В поле зрения никого не было, кроме Барнабаса Спятившего на гобелене напротив. Гарри не нужна была Карта Мародеров, чтобы отыскать тайные проходы. Много раз они с Роном обходили стороной проказы Пивза и упрямые лестницы. Спуск в холл занял у них всего несколько минут. Все было тихо, если не считать отдаленно звучащего в Большом зале чьего-то голоса, когда они бросились через открытое пространство к ведущим вниз лестницам. Гарри заметил краем глаза домовых эльфов, которые украшали Зал к Хэллоуину. «Хорошо, мы уж почти добрались», - подумал Гарри, когда они достигли входа в слизеринскую гостиную. Здесь он остановился. Вход с легкостью мог быть заколдован так, чтобы предупредить кое-кого об их появлении. - Приготовьте палочки, - сказал Гарри, прежде чем произнести пароль. В стене появился проход в общую гостиную, и юноши стремительно двинулись в сторону арки, которой начинался коридор в их комнату. Они как раз достигли его, когда камин вспыхнул. - Протего! – выкрикнул Лестрандж, блокируя что-то огромное и пылающее, вылетевшее на них из очага. – Идите, мальчики, идите! – Мужчина стоял под аркой, бормоча заклинания, которые у Гарри не было времени разобрать, потому что он ринулся к двери в конце коридора. Драко произнес пароль и нажал на ручку, открывая дверь. Гарри схватил свою школьную сумку (плащ-невидимка, Карта, тетради, все было внутри), ногой вытолкнул из-под кровати небольшой сундук, в котором хранились его книги, и подпалил его. Юноша быстро огляделся проверить, не осталось ли еще чего-нибудь. - Метла, Гарри, - подсказал Драко. - Но она не… - Не из-за временной линии, - перебил блондин. – Она может понадобиться нам. Гарри кивнул и схватил стоящий за дверью Чистомет. - Я буду скучать по этой двери, - сказал Гарри, когда они уже миновали ее и вернулись к Лестранджу. С профессора градом катился пот, но он поддерживал завесу голубоватого тумана, сквозь который можно было разглядеть вспышки света и различного рода проклятия, которые отскакивали от щита. Мужчина взглянул на Гарри. - Я смогу сдерживать его еще некоторое время, но наши собственные заклинания тоже не могут проходить сквозь пелену. Если я сниму ее, и мы втроем одновременно нападем, то нам может повезти и мы попадем в него. Гарри покачал головой. - Нам нужно заклинание, которое сможет преодолевать препятствия. – Затем он поднял свою палочку. – Профессор, Вы не знаете, действует ли Патронус на людей так же, как и на дементоров? - Мерлин и Моргана, Гарри, даже думать не хочу, откуда тебе вообще известно о таких вещах. Я думал, что будущее, из которого ты прибыл, было лучше и светлее? – Лестрандж поднял вверх свободную руку, чтобы не дать Гарри ответить. – Нет, нет, не говори ничего. Но да, - если ты сможешь создать телесного Патронуса, то он будет действовать по твоему приказанию. Гарри кивнул. Он так и подозревал. - Когда мой Патронус бросится вперед, снимите завесу, - предупредил Гарри. - А мы в это время должны побежать? – спросил Драко. Лестрандж перевел взгляд на метлу. - Я бы сказал, что вам следует полететь. Я создам какие-нибудь Щитовые чары и сделаю все возможное, чтобы задержать его. Используйте столько времени, сколько понадобится, чтобы разделаться с тем заклинанием. - Он прав. Спасибо, профессор. Мы бы ни за что не справились без Вас. – Гарри протянул руку, чтобы пожать левую ладонь Лестранджа, поскольку правой тот все еще удерживал завесу, но затем передумал и вместо этого обнял мужчину. Когда он отстранился, профессора обнял Драко. Мужчина прикрыл на мгновение глаза, прижав блондина сильнее к себе. Когда Драко отступил, Гарри заметил, что их глаза блестят, возможно, несколько больше обычного. Брюнет перекинул левую ногу через Чистомет. Драко поступил аналогично, обхватывая одной рукой Гарри за талию, а второй держа наготове палочку. Свою Гарри направил на завесу и выкрикнул: - Экспекто Патронум! – Из кончика палочки выскочил хорошо знакомый белесый олень и прошел сквозь пелену, рассеивая ее. Гарри оттолкнулся от пола, и Чистомет рванул с места. - Займись им! – крикнул Гарри, чтобы подстегнуть Патронуса, который перескочил через несколько предметов мебели, преследуя Блэка, в то время как темноволосый юноша перевел свое внимание на вход, который Драко заранее открыл заклинанием. Через мгновение они были уже в коридоре. Пламя факелов на стенах трепетало, когда Гарри проносился мимо по направлению к общим коридорам подземелий. Времени думать, что могло случиться, сверни он не туда или не успей вовремя притормозить, не было. Он просто летел, как умел, благодаря про себя отменные поворачивающие чары, наложенные на Чистомет, когда делал девяностоградусные повороты. Они влетели в чуть более широкий коридор, и Гарри даже слегка увеличил скорость, когда стало ясно, что до класса зелий осталось совсем немного. Их мантии громко хлопали за спинами, пока они летели. Или это так кровь стучала у Гарри в ушах, что он слышал этот звук, даже когда они затормозили, миновав дверь кабинета зелий? Ниша была на месте, словно дожидалась их. Мальчики вбежали в нее. Гарри прислонил метлу к стене, сумку сбросил на пол и вытащил из кармана мантии пергамент. - Что мы должны делать? Драко забрал у него пергамент и затем пристально посмотрел на картину, освещая себе обзор палочкой. – Просто сделай так, чтобы мне никто не мешал, пока я буду произносить заклинание. Гарри встал спиной к блондину, не касаясь, но достаточно близко, так, что чувствовал сквозь мантию жар его тела. - Давай. Драко начал читать по памяти заклинание. Для Гарри столько латинских слов одновременно звучало как молитва, и брюнет молился, чтобы все получилось, чтобы с Лестранджем ничего не случилось и чтобы вообще все было хорошо. Драко продолжал декламацию. Его голос успокаивал, уверенно и плавно произнося слова, смысл которых Гарри не понимал, но ему это было и не нужно. «Эти слова означают, что мы будем вместе», - говорил он себе, и это все, что ему нужно было знать. Затем раздался какой-то грохот – стук двери о камень. Кто-то ворвался в класс зелий, догадался брюнет. Потом он услышал сдавленный крик, а после - голос Блэка: - Где они? Я знаю, что они где-то здесь, Гай. Ты можешь сейчас упорно молчать, но я видел, как промелькнуло… так, а что у нас здесь? Гарри поднял палочку, когда Финеас Найджелус Блэк и Гай Лестрандж появились в поле зрения. Директор держал мужчину одной рукой сзади за мантию, второй прижимая к его горлу палочку. - А-а, вот где вы оба, - произнес Блэк. Гарри практически не видел его за выставленным вперед Лестранджем. Парень не мог сделать точное попадание, не задев профессора, но и Блэк не мог атаковать, поскольку прижимал свою палочку к горлу мужчины. - Я обязан наложить на вас троих заклинание изменения памяти. И, похоже, начну я прямо с профессора. Лестрандж качал головой, пытаясь глазами дать Гарри понять, чтобы тот оставался на месте. - Я бы с большей охотой применил какое-нибудь неприятное заклятие, которое привело бы к кровоизлиянию в мозг, и со временем он бы умер от опухоли. Но это будет слишком легко выяснить при расследовании. Нет, нет, единственное решение – сделать так, чтобы вы трое подтвердили то, что я был ложно обвинен деканом Слизерина, с целью скрыть его собственные развратные действия. И, следовательно, он поместил в меня ложные воспоминания, чтобы меня сняли с поста директора. Драко несмотря ни на что продолжал читать заклинание. Во взгляде Гарри появились гневные нотки, но он молчал. - Лестранджа, конечно, пожизненно посадят в Азкабан за те ужасные вещи, которые он совершил со своим юным воспитанником. - Я заслуживаю наказания, - заговорил слизеринский декан, и на мгновение Гарри показалось, что директор уже изменил тому память невербально. Но мужчина продолжил дальше: – Но ты был в тысячу раз хуже, Блэк! - Оу, но у меня есть связи в Министерстве. Почему, ты думаешь, в отношении меня никто до сих пор не начал расследование? Все это держится в большом-большом секрете. Гарри лихорадочно соображал. Если они с Драко исчезнут, заставят ли Лестранджа взять всю вину на себя? Но так было неправильно. Просто не было и все. Его внутренний слизеринский голос твердил ему молчать, дать Драко закончить заклинание, позволить Блэку злорадствовать и дальше, а потом, когда будет уже слишком поздно, просто уйти. Но внутренний гриффиндорский голос был громче. Может, так на него действовала красно-золотая форма. Или, возможно, он просто настолько ненавидел Финеаса Блэка. Парень сделал шаг в их направлении, услышал, как на тон повысился голос Драко, который все же не перестал произносить заклинание, а затем - еще один. - Ну-ну, мистер Поттер, не стоит совершать необдуманных поступков, - предупредил директор, неожиданно направляя на него палочку. Палочка Гарри вылетела у него из руки. В следующее мгновение директор уже разрезал воздух своей палочкой, выкрикивая: - Демето! - Брюнет увернулся от проклятия, а Лестрандж в это время выкрутился из хватки Блэка. Гарри услышал, как голос Драко повысился на октаву, но не смолк. Слизеринский декан вскрикнул, когда следующее заклятие Блэка ударило в него, и пропал из поля зрения Гарри. Парень снова встал на ноги, но палочка была вне досягаемости. Блэк встал в дверном проеме, его палочка была направлена на Поттера. Но следующее заклятие было произнесено не голосом директора. Оно было сказано твердым, решительным тоном профессора Галлвинг. Финеаса Блэка подкинуло вверх, когда заклятие мощно ударило в него. Он врезался головой в каменный свод и затем свалился на пол, палочка выкатилась из его руки к ногам Гарри. И тут Драко вдруг смолк, из ниши тоже не доносилось никаких звуков, и Гарри обернулся, чтобы посмотреть, что случилось. Блондин упал на колени. Его мантия была разрезана от ягодицы до самого плеча. Пергамент выпал из рук. - Драко! – Гарри бросился к нему и прикоснулся к тому месту на спине, где ткань пропиталась кровью. - Я закончил его, - просто сказал слизеринец. Он моргнул, подняв затуманенный взгляд на Гарри. – Оно сработало? В этот момент на ночном небе пейзажа появилась темноволосая ведьма на метле. – О, дорогой! А вот и ты! Кто твой друг? А в следующую секунду брюнет услышал визг Гермионы и почувствовал, как она обхватила его сзади руками так же, как он держал Драко. - Гермиона, - с невероятным облегчением произнес он – заклинание сработало. Но сейчас значение имело лишь то, что его любимый истекал кровью у него на руках. – Помоги мне, - с отчаянием выкрикнул он, когда Драко повалился вперед. И неожиданно одновременно зазвучали три голоса, один из которых принадлежал Гарри, пытающемуся объяснить им, что блондин не тот, за кого они его приняли, и что он был ранен каким-то режущим проклятием, пока МакГонагалл на одном дыхании причитала и произносила лечащие заклинания. Гермиона делала то же самое, только ее палочка была направлена на Гарри. - Мистер Поттер, кровотечение остановилось, но я бы хотела как можно скорее отправить вас обоих в более безопасное место, и Вы сможете рассказать нам все, как только я буду уверена, что вы вне опасности. – Директриса говорила своим обычным деловым голосом, который подсказал Гарри, что Драко не был при смерти, хотя и до сих пор без сознания. – Присутствие здесь мистера Малфоя несколько усложняет ситуацию. - Я должен забрать его… - начал Гарри, дотрагиваясь до того места на виске, где режущее проклятие частично задело его. До этого момента он даже не замечал этого. - Да, Вы уже говорили, и судя по вашим ранам, вы оба попали в небольшую переделку перед отправлением. Я не отчитываю Вас. - О. - Но я считаю, что нам не следует оставлять Вашего друга здесь, пока мы не решим, что с ним делать. – Женщина поджала губы. – Собирайте свои вещи. Гарри поднял сумку, собственную палочку… нет, это была палочка Блэка. Он положил ее в сумку и затем поднял свою с того места, куда она откатилась, врезавшись в стену. Рядом с Драко лежал небольшой черный ранец, который Гарри только заметил. Под портретом валялось перо, то самое, которое заколдовала профессор Галлвинг. Он взял его в руки. - Это подойдет, - сказала МакГонагалл, превратив перо в портключ. Спустя минут пятнадцать они были в гостиной дома номер двенадцать по Гриммаулд Плейс. Мадам Помфри выполняла распоряжения МакГонагалл и трансформировала диван в больничную койку. Гарри сел в кресло напротив кровати, когда медсестра перевернула блондина на живот. Одежда и белье Драко были порваны, так что сквозь прорези виднелась кожа. Помфри избавилась от испорченной ткани с помощью заклинания и ахнула при виде порезов и синяков, оставленных Блэком в Исправительной Комнате. Она дотронулась палочкой до затылка юноши. Вздрогнув, Драко очнулся. Тем не менее, первым он увидел Гарри, который нагнулся, чтобы погладить его по волосам, пока мадам Помфри применяла различные лечащие заклинания и наносила мазь. - Вот и все… мистер Малфой, не так ли? – спросила она, вопросительно переводя взгляд с Гарри на директрису и обратно. Медсестра помогла блондину перевернуться на спину, и затем сказала: - Вы должны лежать неподвижно в течение нескольких часов, если не хотите, чтобы раны снова открылись и у Вас остались ужасные шрамы. Сможете, или мне следует обездвижить Вас? Когда оба юноши расхохотались, она расценила это как согласие, и повернулась к Гарри, чтобы нанести на его лицо немного заживляющей мази. - Спасибо, Поппи, - произнесла МакГонагалл, когда медсестра закончила, - за твою помощь и беспристрастность. - Конечно, госпожа директор. Оставляю их на Ваше попечение, - с этими словами колдоведьма направилась к камину. Директриса и Гермиона приняли это как сигнал сесть, но прежде чем профессор МакГонагалл успела произнести хоть слово, Гермиона опередила ее: - Выходит, ты получил мое письмо? - Да, - подтвердил Гарри. – Значит, ты и вправду с третьего курса знала, что это произойдет? Гермиона кивнула. - Слава богу, тебя не было всего неделю, это было легко объяснить. Драко поинтересовался: - Ты говорила людям, что он уехал в Лихтенштейн? – Парни снова рассмеялись. - Тебе лучше молчать, - сказал Гарри, - иначе мадам Помфри действительно вернется и свяжет тебя. – Затем он прочистил горло: – Драко Малфой, познакомься, директор Хогвартса – Минерва МакГонагалл, а это - Гермиона Грейнджер. - Очарован, - произнес Драко, кивнув каждой. Профессор МакГонагалл кивнула в ответ. - Гарри, думаю, тебе нужно объяснить нам, как так получилось, что мистер Малфой оказался с тобой. Гарри и Драко обменялись взглядами. - Ну, если вкратце, профессор, то, учитывая, что Гермиона выяснила насчет истории Малфоев, я пришел к выводу, что таинственное исчезновение Драко Малфоя в 1926 году изначально было делом моих рук. - Это правда? – МакГонагалл бросила короткий взгляд на Гермиону, хотя он, казалось, не возымел должного эффекта. Гарри сделал глубокий вдох. - Думаю, нам лучше рассказать всю историю целиком. Директриса приподняла бровь, как будто это был минимум, чего она ожидала. Поэтому Гарри начал историю с самого начала: со своего появления в кабинете зелий профессора Галлвинг и того, как Драко поделился с ним учебником, как его определили в Слизерин, вследствие чего Драко стал его соседом, и затем про интригу с изменением памяти блондина. Малфой дополнял немного, пока Гарри рассказывал про события предыдущих шести недель. Сначала Поттер даже не замечал, что сжимает пальцы Драко в своей руке во время рассказа про все, что с ними случилось – кроме, естественно, некоторых деталей: о том, как Фрост разбил бокал, как Блэк использовал многосущное зелье, и обо всем остальном, что произошло с ними до их прибытия. Но затем он не только почувствовал, как Драко сжимает его пальцы в ответ, но и осознал, что женщины тоже это заметили. - Профессор, - обратился Гарри к директрисе, поглаживая большим пальцем тыльную сторону руки Драко, - думаю, мое путешествие в прошлое, возможно, имело больше пользы. Я имею в виду, что, похоже, без постоянного давления из-за беспокойства о Волдеморте и без… того, чтобы быть Мальчиком-Который-Выжил, я смог… - «Быть собой. Открыться. Влюбиться», - … многому научиться. - Беспалочковой левитации и легилименции, Гарри? – с хитрецой во взгляде уточнила Гермиона. У брюнета возникло отчетливое ощущение, что она каким-то образом услышала невысказанные им вслух слова. – Очень впечатляет. - Да, я многое узнал о магии, - подтвердил Гарри. – И о себе. – Он не знал, что добавить еще. В особенности о Драко. Но во взгляде МакГонагалл тоже появились едва уловимые искорки, когда она произнесла: - Ясно, что вы оба очень сблизились. Итак, у вас есть какие-нибудь соображения насчет будущего мистера Малфоя? Потому что у меня имеются некоторые предложения. Гарри переплел свои пальцы с пальцами Драко. Будущее стало настоящим прямо на их глазах. [В следующей главе: итак, наш рассказ подходит к концу.]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.