ID работы: 4909825

Taylor Varga

Джен
Перевод
R
В процессе
2786
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 596 страниц, 244 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2786 Нравится 4786 Отзывы 999 В сборник Скачать

Глава 103: Фильтры и Триумвират

Настройки текста
      — Привет, ребята, — Тейлор высунула голову из воды, сперва постаравшись сделать побольше пены, чтобы никто не удивился. Был почти отлив, так что глубины воды едва хватало, чтобы накрыть её, даже в зонах, где она расчистила доки. Полудемон надела каску и поправила защитный жилет.       — Привет, Кайдзю, — помахало в ответ несколько человек. Полудемон подошла по дну ближе и опустилась на все четыре возле берега, опустив голову почти на уровень дока.       — Чего вы от меня хотите в первую очередь? — уточнила она, оглядываясь вокруг. Один из дежурной инженерной команды по очистке поднял руку. — Да, Чарли, правильно?       — Это я. Мы говорили с Денни насчёт системы фильтров, которую собиралась сделать ваша сестра, но эти штуки такие охрененно здоровые, что вам, наверное, это будет проще. У меня здесь чертежи, вам хорошо видно?       Тейлор наклонилась ближе, улыбаясь едва-едва — так, чтобы не обнажать много зубов. К его немалой чести, мужчина почти не дернулся.       — У меня очень хорошее зрение. Всё прекрасно видно, — Чарли подозвал пару коллег, чтобы поднять распечатанный из CAD чертеж — на оба конца листа бумаги шириной четыре фута — и растянуть его. — Хмм… О’кей, вот это становится сюда и привинчивается вот здесь… — полудемон указала длинным когтем на участок распечатки, затем на торец танкера. — И ещё эти башенки, их ставят по местам, а фильтрующий материал закладывается внутрь. Вода уходит на дно?       — Именно, — ответил инженер. — Она должна циркулировать вокруг фильтра по внешней стороне, потом наружу и вверх через центр. Нам нужно три таких с последовательно улучшающейся фильтрацией, а затем ещё одна с активированным углём. Можете сделать?       — У вас есть образец? — осведомилась чешуйчатая великанша. Готовый к этому вопросу Чарли кивнул и достал набор восьми дюймовых цилиндров из кармана куртки. — Закидывайте, — приоткрыла она рот и указала куда. Инженер посмотрел слегка офигело, но сделал как просили. Тейлор поймала языком крошечные (для неё) крупинки материала и проглотила. Варга быстро провёл анализ и передал ей образы. — О’кей, это просто. Ну, а теперь, давайте попробуем сделать одну. Все, пожалуйста, дайте место, я не хочу ни на кого наступить.       Все хлынули прочь от зоны работ. Полудемон осторожно вылезла из воды и слегка поморщилась от усталого стона бетона, крошащегося под её весом.       — Упс. Я починю, — заверила она глядя под ноги.       — Да его весь менять надо, так что нет проблем, — усмехнулся Чарли. Инженер следил, как Кайдзю медленно подходит к месту, где будут ставить первый фильтр. Та посмотрела на покрытие на земле и покачала головой.       — Здесь ещё паршивее, чем там. Лучше я сперва покрытие поменяю. Погодите минуту.       Великанша наклонилась, положив руку на растрескавшийся древний бетон возле фундамента одного из складов. Минута их совместного с напарником труда — и вскоре вокруг неё расползлась новая гладкая камнеподобная субстанция. Когда та покрыла площадь примерно в сотню квадратных футов, Тейлор остановилась и удовлетворённо кивнула.       — Так нормально или нужна другая текстура? — уточнила она.       Чарли с ещё несколькими рабочими подошли и с любопытством потыкали поверхность; один из них (Алан, как она вспомнила с небольшим усилием) шаркнул по ней ботинком и вскинул бровь.       — Недурно, — с уважением посмотрел он на полудемона. — Хорошее сцепление, высокая износостойкость, не пористый… Что это?       — Разновидность гранита; думаю, вы бы его так назвали, — последовал ответ. — Смесь нескольких минералов, за основу текстуры взято дорожное покрытие. Его довольно просто сделать пористым, но, полагаю, нам надо удостовериться, что вся грязь стечёт в дренаж, а не выльется наружу?       — В идеале да, — отозвался Алан. — Собираешься всю зону им покрыть?       — Если это вы хотите. Если есть ещё какие-то другие требования, дайте знать, и я внесу изменения.       — Ну, вообще-то, это должно подойти. У нас подготовлены чертежи для мест, где надо поставить сточные трубы для дождевой воды и всякого такого — соединить с центральным водостоком. Но сперва давай поставим фильтры на место.       — Лады, — Тейлор снова обратилась к планам, которые держали помощники Чарли, изучила их и принялась конструировать гигантскую металлическую стойку. Она решила сделать её из высококачественной нержавеющей стали, так чтобы фильтр мог убрать кто-то ещё, если её не будет по соседству, но чтобы при этом стойка не заржавела. Не говоря о том, что металлолома с неё будет немало.       Напевая себе под нос, полудемон выращивала из ниоткуда блестящие металлические трубы, наслаждаясь пользой от сборочных работ на благо людям.       

***

      — Пресвятая Мария, Матерь Божия, — пробормотал, крестясь, звукооператор. Денни и остальные из съемочной группы покосились на него.       — Не знала, что ты религиозен, — заметила Кейт, сама выглядевшая бледновато.       — Я и не был. Но думаю об этом, — дрожащим голосом отозвался мужик. — Аллах милосердный.       — Выбери одного, и держись выбора, — с усмешкой предложил Рой. — Так это обычно делается.       — Может не хватить, — голос звуковика дрогнул. Но даже так, он не сбавил шаг, пока они приближались к колоссальной рептилии, мелодично курлыкавшей таким низким голосом, что всё вокруг слегка вибрировало. Денни усмехнулся: она напевала «Токкату и фугу в ре-минор» Баха и замечательно воспроизводила на всю округу эффект гигантского органа.       Башня двадцати футов высотой и сорока в диаметре из сверкающей нержавейки стояла на плите темно-серого камня, которой с утра здесь не было; из неё выступал гигантский блестящий цилиндр более шестидесяти футов высотой. В целом всё смотрелось изумительно органично — скорее как если бы его вырастили, а не построили обычным образом (как, скорее всего, и было). На их глазах Кайдзю придавала форму верхней части цилиндра; металл оплывал под её руками точно у работающего с глиной гончара и докер, только взглянув на выражение её лица, мог сказать, что его девочка от души наслаждается собой.       — Самая невероятная штука, какую я видела, — с трепетом прошептала репортёр. — Поверить не могу, какая она здоровая.       — Да уж, в толпе её не потеряешь, — хмыкнул Рой. Женщина посмотрела на него, потом снова на колоссальное создание, и с неверящей улыбкой потрясла головой.       — Да, ни за что. Мы и вправду можем взять у неё интервью?       — Конечно, можете, — раздался голос гигантской дочери Денни, скосившей на них глаз. Все трое из бригады новостей подскочили от изумления. — Дайте закончить с этой, и пока ребята её проверят, мы можем поболтать.       Они смотрели, как сеть трубопроводов формируется вокруг цилиндра, спиралью спускаясь к земле, где Кайдзю сделала сложную распределительную систему под обсуждение процесса негромким рокочущим голосом с несколькими инженерами, ссылавшимися на раскатанный здоровенный лист бумаги с одного из больших принтеров отдела компьютерного проектирования. Один из тягачей с насосом подъехал и припарковался возле пакета фильтров; операторы сняли с него рукав шестидюймового диаметра и подтянули к распределителю.       После нескольких мелких модификаций операторы насоса успешно справились с подсоединением рукава к распределителю и вытянули другой рукав от насоса в воду через край дока. А затем показали большие пальцы человеку у кормы тягача. Тот кивнул и запустил насос, с воем вернувшийся к жизни под аккомпанемент рева громадного дизельного двигателя. Все видели, как задрожали, задергались трубы, наполняемые водой под высоким давлением. По мере того, как вода начала заполнять гигантскую башню фильтра, рокот становился всё явственней.       Проверив измерительные приборы, которые они подключили к распределителю, инженеры довольно переглянулись. Перекинувшись парой слов с Кайдзю, они отключили насос, затем перевели его в реверсивный режим и снова запустили. А пока специалисты были вовлечены в этот процесс, великанша очень осторожно отодвинулась от них на свободный пятачок бетона и улеглась, сложив руки на земле и положив на них голову.       — Привет, я Кайдзю, — бодро начала она. — На случай, если вам интересно.       — Думаю, они наверняка это поняли, — хмыкнул Денни, подводя маленькую группу; ребята из новостей особого желания подходить, похоже, не испытывали. Кое-кто из рабочих притормозил рядом, чтобы посмотреть. Докер остановился в сорока футах (по его задумке, достаточно близко, чтобы кинооператор наверняка смог поймать в кадр голову его дочери целиком) и повернулся к репортёру. — Ну вот. Начинайте интервью.       Кейт сглотнула, бессознательно пригладила волосы, затем поправила каску на голове. Все они одели на себя соответствующее защитное снаряжение. Денни только тяжело вздохнул, обнаружив, что на комплекте в его офисе под его именем загадочным образом проступило «Босс», и решил поговорить с Тейлор, когда они доберутся домой.       Рептилистая улыбочка на её мордахе утвердила его уверенность, что девушка была в курсе. К счастью, он сомневался, что кто-то в округе напрактиковался так же как он в чтении выражений нечеловеческого лица. Ну и, свою дочь он знал.       — Эм, здравствуйте, Кайдзю, — начала рыжеволосая женщина несколько нетвердым голосом. — Я Кейт Эндрюс, новости канала WCVB-5. Из Бостона?       — Да, я знаю, — ответствовала гигантская рептилия, — видела вас по телевизору.       — Как? — шепнул телеоператор коллеге; тот пожал плечами. И снова перекрестился, просто на всякий случай.       — О… Великолепно. Чудесно. Эм. Итак, можно задать вам несколько вопросов?       — Конечно, — Кайдзю подняла в улыбке уголки рта. — Вперёд.       Кейт повернулась к своей команде. Кинооператор сглотнул, видимым усилием собрался, прикрывая фасадом профессионализма нервозность, которую Денни по-прежнему мог в нём различить. Звукооператор посмотрел на колоссальную рептилиеподобную фигуру, опустил глаза на маленький микрофон для крепления на груди, и зарылся в набитый оборудованием рюкзак, который принёс с собой. И немного погодя вынырнул с направленным микрофоном, который и подсоединил к камере, пока ту удерживал оператор, протянул провод к магнитофону и подключил.       — Ну, мы готовы? — поинтересовалась Кейт.       — Думаю да. Эм, мисс Кайдзю? Можете сказать что-нибудь, пожалуйста?       — Что-нибудь, — тут же выдала та, вызвав у специалиста непроизвольную усмешку. Он немного повозился со своим оборудованием.       — Так должно пойти.       — Прекрасно, — Кейт теперь выглядела менее напряженной. Журналистка повернулась к Тейлор. — Здравствуйте, Кайдзю, — произнесла она в более профессиональном, отработанном тоне.       — Здравствуйте, Кейт. Рада с вами познакомиться, — вежливо ответила дочь Денни, приглушив голос. Звукооператор, слушавший через наушники, мгновенно ещё чуток подправил контроллеры.       — Взаимно. Должна сказать, вы самый большой кейп, какого я когда-либо встречала. Или о каком слышала, если на то пошло.       — О, на самом деле я не настолько большая, — пришёл ответ, от которого все (кроме Денни) слегка напряглись. — Вам стоит посмотреть на моих родственников. Но, полагаю, в человеческих понятиях я довольно крупная, — Кайдзю с лёгкой улыбкой подняла гребень брови. — Слишком большая, чтобы побродить по городу, к сожалению.       — А… да, полагаю так, — на секунду во взгляде Кейт мелькнула тень растерянности, но затем она собралась. — Могу я спросить, почему вы делаете то, что делаете?       — А почему нет? — повел плечами колоссальный силуэт перед ними. — Мне нравится помогать людям и выполнять работу такого толка. Идея родилась у мистера Эберта, а мы подумали, что это будет и интересно, и поправит положение дел для всех. Мы получили опыт и здорово повеселились, городу достались всяческие плюшки, в которых он нуждался уже очень, очень давно, и, как я это вижу, все в выигрыше.       — Звучит разумно, — в ответе репортёра всё равно звучало лёгкое смятение. — Но даже для вас работы должно быть очень много. Как я понимаю, на данный момент вы занимаетесь ей на безвозмездной основе?       — Да, это показалось правильным выбором. За главную задачу мы, конечно, не могли требовать плату — единственная причина, по которой с танкером ничего не делали состоит в том, что цена была слишком велика, чтобы город мог это себе позволить. А его перемещение было ключевым моментом плана. Я не возражаю сделать это в качестве одолжения мэру Кристнеру. Полагаю, в будущем, когда всё здесь наконец наладится, у нас будет ещё много работы из других мест. По большей части мы будем брать за такого рода вещи разумные деньги на конкурентной основе — это кажется честным. Но мы всегда готовы помочь в случаях такого рода, — Кайдзю вновь улыбнулась; Денни слушал, разом гордясь и веселясь от происходящего:       — Разумеется, мы не хотим никого оставлять без работы. Скорее напротив, мы хотим заниматься делами, которые сделают жизнь лучше для всех, в меру наших сил. В конце концов, я член Союза, и не собираюсь отбирать работу ни у кого из иных его членов. Но ведь нет причин не зарабатывать на достойную жизнь, делая то, что у нас получается, верно?       — Да, это звучит совершенно разумно, — согласилась Кейт. — Честно говоря, подозреваю, что многие в вашем положении выжали бы из рынка столько, сколько смогли бы.       — Это не наш метод, — спокойно заверила великанша. — Для начала, нам это не нужно, и никто из нас не руководствуется выгодой в ущерб всему остальному, — Кайдзю подняла голову и оглядела десятки слушавших их рабочих. — На самом деле, не думаю, что хоть кто-либо здесь так делает. Большинство из этих людей очень подготовлены во всевозможных делах. Все они усердные и преданные работники. Даже при нынешней экономике они вполне могли бы перебраться куда-нибудь ещё и получить работу, если бы всем, что их интересует, были бы деньги. Но они остались. Как мне говорили, они — те, кто по крайней мере отчасти ответственен за поддержание функционирования города в нынешнем виде. Я уважаю это и хочу помочь. Мы все хотим.       Она снова опустила голову на руки и добавила:       — Не говоря о том, что мы завели здесь много друзей и нам это нравится. Это мой город в той же мере, как и для любого здесь, и я хочу видеть, как он восстанавливается и процветает.       — Ясно. Могу я спросить, а изначально вы отсюда? Или откуда-то ещё? — Кейт смотрела с лёгким опасением. Дочь Денни долгую секунду разглядывала её.       — Я была рождена довольно недалеко отсюда, как и Сауриал и Раптавр. Думаю, можно сказать, что мы здесь были какое-то время, пока не наступил подходящий момент для встречи с людьми.       Репортёр медленно кивнула:       — У меня есть вопрос относительно «Операций Семьи Броктон-Бей» — компании, образованной, чтобы предоставлять ваши услуги и ваших сестер. Чья это была идея?       — Изначально, мистера Эберта, — посмотрела на него Кайдзю с улыбкой. Оператор повернул камеру, чтобы на несколько секунд поймать его в кадр, и вернул обратно на неё. — Мы были несколько удивлены. Юристы в СРД проделали восхитительную работу, утрясая все детали. У нас масса идей, которые мы надеемся вывести на рынок через ОСББ.       — Например?       — Ну, тут имеются кое-какие интересные перспективы в технологии, — ответила великанша. — Не тинкертех как таковой. Скорее использование того, что мы можем, вроде таких штук, — гигантская голова указала на фильтрационную башню. — Я не инженер, хотя и учусь где только можно. Но знаю довольно много хороших спецов, и мы наверняка можем довести до ума что-нибудь полезное. Не сразу конечно, на данный момент мы все заняты, но кто знает, что принесёт нам будущее?       — Интересно, — судя по голосу, репортёр говорила, что думает. — Один последний вопрос, если не возражаете. Наши исследователи сообщили мне, что в документах вашей компании оговаривается предоставление иных парачеловеческих услуг. На данный момент у вас в штате есть паралюди помимо ваших родственников?       — Пока нет, — улыбнулась Тейлор. — Но мы рассматриваем эту возможность на определённом этапе. Мы заключили контракт на обеспечение безопасности с Новой Волной на время перемещения танкера, и они замечательно справились. Если на то будет их желание, мы были бы не против повторить это в какой-то момент. Они были очень любезны, и иметь дело с этой командой было приятно.       — Спасибо, Кайдзю. Было очень приятно с вами побеседовать, и я приношу извинения, что была в некотором… замешательстве… поначалу.       — Нет проблем, Кейт, мне также приятно было с вами поговорить, — Кайдзю оглянулась на фильтрационную башню и повернулась к репортёру. — С вашего позволения, надо возвращаться к работе.       — Разумеется, — они смотрели, как чешуйчатая громадина осторожно встаёт на четыре лапы и пятится, пока не наберётся достаточно места, чтобы развернуться, и возвращается к группе из СРД рядом с фильтром. Вскоре она уже создавала второй рядом с первым. Оператор вёл камеру вслед за ней в течение примерно двадцати секунд, снимая процесс, после чего повернулся обратно к Кейт, использовавшей этот промежуток времени, чтобы поправить волосы.       — Это была Кайдзю, последняя из паралюдей, появившихся на сцене Броктон-Бей — города, известного в национальном масштабе самым высоким отношением числа кейпов к не-кейпам в стране. Потрясающие события прошедшего вторника, обошедшие всю планету, имели место почти исключительно благодаря её усилиям, — журналистка повернулась вправо, сделала несколько шагов к улыбнувшемуся ей Рою. Оператор перевёл вид следом, при этом плавно сдвигаясь в сторону, чтобы Кайдзю оставалась на заднем плане кадра.       Денни оценил навык, продемонстрированный мужиком, пусть даже тот всё ещё выглядел напряженным.       — Со мной мэр Броктон-Бей, Рой Кристнер, который вместе с Денни Эбертом из Союза Работников Доков спланировал и провёл в жизнь эту экстраординарную операцию. Мэр Кристнер, могу я спросить, что вы чувствуете относительно вашего плана возрождения города, учитывая, как хорошо прошли начальные стадии?       — Что ж, Кейт, могу только сказать, что пока я полностью удовлетворён развитием событий. Всё идёт согласно плану, что я отношу на чрезвычайно усердную работу всего СРД, включая Кайдзю и её родственниц, превосходные советы независимых экспертов и полное сотрудничество со стороны городского совета, всем представителям которого я бесконечно благодарен за то, что поверили не только в план, но и в меня тоже. Для меня честь служить этому городу, и я надеюсь делать это, пока не выйдет срок.       — Подозреваю, мэр, что, если дела продолжат идти так же хорошо, у вас вполне может появиться превосходный шанс на переизбрание, — улыбнулась в ответ репортёр.       — До этого ещё несколько лет, Кейт, но если город выберет вновь доверить мне эту ответственность, я буду горд продолжать в том же духе столько, сколько они будут меня поддерживать.       — Спасибо, мэр Кристнер.       Рыжеволосая сделала паузу на пару секунд, затем кивнула оператору, нажавшему кнопку на своей сбруе, и чуть расслабилась.       — Всем спасибо. Этого должно быть достаточно для репортажа. Мистер Эберт, нет ли возможности посмотреть на офис ОСББ, просто из личного любопытства?       — Разумеется, — улыбнулся ей Денни. — Я могу показать вам только вид снаружи — Семья, как я уже говорил, склонна к уединению, и мне бы не хотелось их беспокоить, но сомневаюсь, что они будут возражать, если вы посмотрите.       — Великолепно, — усмехнулась Кейт куда менее изысканно. Мужчина подумал, что так она действительно очень привлекательно выглядит. — Оставляя в стороне инстинкты репортёра, я нахожу всё это невероятным и просто хочу увидеть сама, — они двинулись в направлении дворового кармана, в котором стояло здание ОСББ. — Огромное вам спасибо, что предоставили нам допуск. И организовали беседу с Кайдзю, — женщина быстро оглянулась через плечо, где его дочь уже наполовину закончила второй фильтр. — Это наверняка и самая невероятная вещь, какую я когда-либо делала, и самая ужасающая.       — Она вам не навредит, — рассмеялся докер. — Но могу понять, какое влияние она оказывает на первый взгляд. Поверьте, когда я впервые её повстречал, это был шок.       — Могу себе представить, — вздохнула женщина, снова устремляя взгляд вперёд. И после паузы хихикнула: — Сомневаюсь, что у вас тут будет очень уж много проблем с ней под боком. Если уж Раптавр хватило, чтобы эдак раскатать Крюковолка, подумайте, что она могла бы сделать!       Денни просто кивнул со слабой улыбкой, надеясь про себя, что они никогда этого не узнают.       

***

      Внутренне Рой был очень доволен. Кайдзю дала хорошее интервью, на удивление политически грамотное, собственно говоря. Она разделила лавры со всеми, принимавшими участие, не пытаясь свести всё к своим усилиям, сделала комплимент Новой Волне, что по меньшей мере осчастливит Кэрол Даллон, выразила солидарность с профсоюзом и городом, отметила, что делает это не из-за денег… Практически всё, что бы он посоветовал ей сделать, если бы имел возможность. Мэр задумался, не сделал ли это вместо него Денни, или же она сама до всего дошла. Так или иначе, всё вышло прекрасно для всех.       Это определённо не повредит его шансам на переизбрание. Кейт была совершенно права на этот счёт. До этого всё ещё оставалось три года, но при некотором везении за три года план заработает на полную, а город благополучно встанет на путь к возвращению благосостояния прошлых десятилетий. Конечно, предполагая, что за это время не случится ничего ужасного, но такова была природа мироздания, особенно с тех пор как на сцену вышли паралюди.       Не то что бы вы могли многое поделать с этим, кроме как готовиться к худшему и надеяться на лучшее. Рой вздохнул про себя. От этого он порой просыпался среди ночи, но последние недели дали больше надежды на будущее, чем всё, что он видел за долгое время. Обернувшись на Кайдзю, счастливо принявшуюся за третий фильтр, пока инженерная бригада проверяла второй, уже завершённый, политик в изумлении покачал головой.       — Мы живём в очень странном мире, — подумал он, вновь прислушиваясь к болтовне Кейти со слабо улыбающимся Денни.       

***

      — Отработка, — бурчала себе под нос Эми, в то время как Вики подхватила и подняла младшенькую вверх. — У меня никогда раньше не было отработок! И это ты во всём виновата!       — Со мной такое было несколько раз, — рассмеялась её сестра. — И это всего-то два дня — на каждый по часу помогать уборщику мыть полы после школы. У меня четыре дня. А Деннис схлопотал неделю.       — Он заслужил, — фыркнула брюнетка. — Следовало стукнуть его сильнее.       — Эймс, бедолага уже морщится на каждом шагу, — запротестовала Вики. — Ты отомстила, оставь это.       В ответ она получила лишь едва слышное согласное ворчание.       — По крайней мере, Хоуэлл позволила тебе отрабатывать в дни, когда ты не занята в больнице, стоит это учесть, — добавила блондинка.       Эми неохотно кивнула со вздохом.       — Тупое имя. Тупая Тейлор. Тупой Деннис.       — Я перестану дразнить тебя насчёт имени — а я всё ещё думаю, что оно смешное до уморы — в отношении Тейлор ты сама знаешь, что не имеешь это в виду, а Деннис это Деннис, — рассудительно проговорила Вики. — Ты, наверное, можешь изувечить его на всю жизнь, и он всё равно учинит на эту тему какую-нибудь ужасную шуточку. Его ни за что не остановить.       — Спорю, я бы смогла, если бы пришлось, — от мрачного тона Эми Вики снова рассмеялась.       — Но не станешь, потому что ты добрый человек. Более-менее.       — Это верно, — вздохнула младшая сестра. — Было бы куда проще, будь я злой. Настолько проще, — она наконец улыбнулась, едва-едва.       — Помогите, я несу Злую Amy, — воскликнула Вики, заходясь от смеха сильнее.       — Дурочка, — фыркнула весело Эми. — Это здесь, — добавила она, указывая на автосалон в пятистах футах под ними. Сестра нацелилась туда, легко приземлившись на тармак[1] и поставила её на землю.       — Которая из них? — с любопытством озираясь, поинтересовалась летунья.       — Вон та голубая, — указала Эми. — Они даже навели глянец.       — Потому что не хотят, чтобы мама вернулась, — хихикнула блондинка. Эми кивнула и тоже рассмеялась.       — Да уж, наверняка нет. Пошли, надо подписать бумаги и получить ключи. У меня в кармане чек для этого парня.       Спустя двадцать минут она, широко ухмыляясь, сидела за баранкой своего первого автомобиля. Вики с интересом оглядывала салон с пассажирского сидения.       — Совсем недурно. Мне нравится.       — Обожаю её, — коротко рассмеялась Эми, заводя двигатель и вслушиваясь. Похоже, теперь он запускался чуть более ровно, что её порадовало. Выведя машину со стоянки, она осторожно прибавила газу, выезжая на дорогу и направляясь к Главной Броктонской. — Придется привыкать ей пользоваться — я-то раньше редко водила, но ощущения реально хорошие, — с той же улыбкой продолжила она. Приспособившись спустя несколько минут, девушка стала увереннее, а напряжение начало убывать; хотя она по-прежнему всё время оглядывалась на случай, если кто-нибудь попытается въехать в её новенькую сверкающую игрушку.       Вики наклонилась вперёд и включила радио, тыкая в кнопки, пока не нашла музыкальный канал, где играли то, что ей нравится, а затем начала довольно громко подпевать. Эми посмотрела на сестру, на радио, пожала плечами и присоединилась.       

***

      — Е***й… — Ребекка не смогла закончить фразу, уставившись на колоссальное ящероподобное создание, стоявшее на берегу в огромной расчищенной зоне возле поставленного в док танкера, который то так легко сдвинуло из устья залива. Вживую Кайдзю и в самом деле впечатляла чертовски сильнее, чем по телевизору. Рядом с ней Левиафан казался малюткой — да даже и Бегемот — она никогда даже не думала, что такое возможно. По крайней мере, такое, которое не убивает всякого, кто попадётся на глаза.       Создание, затянутое в свои комически обширные защитный жилет и каску, медленно шло по бетону, исчезающему под напоминающей камень поверхностью, окрашенной в иной цвет. Несколько десятков рабочих носились вокруг, размечая зоны непонятными значками с помощью аэрозольной краски, а ещё трое ехали рядом в кузове раздолбанного желтого пикапа, по всей видимости, разговаривая с великаншей. Та то и дело кивала.       К настоящему моменту материалом была покрыта примерно половина общей площади, а возле корабля высилось четыре колоссальных блестящих цилиндрических структуры, которых не было накануне, по крайней мере шестидесяти футов высотой, с набором толстых труб, соединяющих их друг с другом и рядом грузовиков-платформ, на которых стояло сложное насосное оборудование. Ребекка изучающе осмотрела их, пока трое членов Триумвирата висели в воздухе над одним из складов на краю расчищенной зоны, и переключила внимание на целеустремлённо перемещающихся вокруг людей.       — Интересно, — пробормотала она; ветерок, овевающий лицо, унёс слова прочь. Дэвид коротко взглянул на соратницу. — Никто не выглядит хоть чуточку обеспокоенным, однако они явно стараются не попадать ей под ноги, — произнесла героиня громче на его безмолвный вопрос. — Неудивительно. Её рассматривают просто как дико здоровенного сотрудника.       — Кем она, по сути, и является, — вставил Пол с другого бока. — И, кстати, она знает, что мы здесь.       Ребекка посмотрела на него, снова на Кайдзю — та теперь пялилась прямо на них; гигантские пылающие желтым глаза искрились весельем. Колоссальная рептилия помахала им и вернулась к тому, что она там делала.       — Как-то это немного беспокоит, — проворчала женщина.       — У неё неимоверно хороший слух, а зрение не хуже, чем у меня, — пожал плечами её собеседник. — Во всяком случае, насколько я смог понять. Как мне известно, она запросто слышала разговор Убера и Элита, а Панацея ей кричала с расстояния более чем в милю. Я ничего не разобрал. Это было в докладе.       — Знаю, но я не представляла, что именно это означает, — созналась Ребекка.       — А кого-то ещё беспокоит, что Панацея болтается с этой парочкой? — вопрос Дэвида привлёк внимание коллег к нему.       — Бога ради, это же Убер и Элит, — вздохнула Ребекка. — Они и на практике такая же мелочь, какой и кажутся. Это проблема её матери, не наша. Кайдзю и Семья в данный момент имеют большее значение. Сконцентрируемся на этом.       — Опять-таки, она может нас слышать, — напомнил Пол. — Пожалуйста, имейте это в виду и будьте вежливы.       Ребекка сделала паузу и начала медленно снижаться в направлении гигантского кейпа, желая посмотреть, какая будет реакция. Остальные двое последовали за ней.       

***

      Тейлор, улыбаясь про себя, слушала, как переговаривается Триумвират, параллельно продолжая покрывать зону утилизации производимой каменной субстанцией. Материал имел толщину более двух футов и без проблем выдерживал её вес. Алан описал, как он должен плавно понижать уровень в направлении дренажного канала, чтобы туда стекали дождь и любые протечки, так что она проделывала это полосами по сотне футов шириной, каждая следующая чуть толще предыдущей с наклоном от залива. Стоки будут попадать на толстый слой гравия и песка, чтобы абсорбировать масло, а затем уходить из зоны работ в сторону залива. При должной аккуратности в него будет уходить только вода.       Она начала как можно дальше от воды, и вела уже третью полосу; поверхность за её спиной была размечена под служебные трубы и тому подобное — Тейлор собиралась вернуться и заняться этим, когда закончит с рабочей зоной в целом. К тому времени, как полудемон добралась до кромки воды, она оказалась примерно на три фута выше, чем изначальное бетонное покрытие, и планировала поставить ещё и симпатичную прочную стенку до морского дна, чтобы предотвратить эрозию поверхности.       Услышав, как Легенда закончил говорить, она бросила взгляд через плечо и увидела, как все трое медленно движутся в её сторону. Тейлор обернулась к движущейся в ногу с ней инженерной бригаде:       — Простите, парни, но думаю, эти ребята жаждут поговорить со мной. Я продолжу, когда они уймутся.       — Ладно, Кайдзю, — отозвался Алан, глядя на неё вверх и выше на троих летающих кейпов. — Мы на перекур. Дай знать, как будешь готова.       — Конечно. Увидимся, — Тейлор подняла руку, помахав вслед набравшему скорость водителю грузовика, и обернулась дождаться гостей, гадая, что они хотят. Пришедшая ей в голову восхитительная мысль заставила динодевушку фыркнуть про себя, а Варга захихикал.       Секунду спустя ветер чуть поменял направление, и Тейлор учуяла кое-что, чего совершенно не ожидала.       — Как… интригует, — протянул комментарий напарник у неё в голове.       — Да что ты говоришь? — несколько оторопело отозвалась Мозг. — Такое впечатление, что не только у меня больше одной публичной личности, но такое я бы никогда не предположила. Не думаю, что это хотя бы легально, собственно говоря, с учётом её положения. Положений, — она вдруг осознала, о чём толковала Лиза. Её сила чётко вычислила личность приближающейся женщины, и Умница нервничала из-за этого знания (что, с учётом последствий, было не удивительно). Бутылки были её способом дать Тейлор знать, что она знает, не открываясь и не говоря прямо.       Они смотрели как персона, известная миру как Александрия, которая пахла в точности как Генеральный директор Коста-Браун, довольно медленно приближается к ним с Легендой позади с одной стороны и столь же культовой фигурой Эйдолона на соответствующей позиции с другой. Зеленоватое зарево, заполняющее его капюшон, затемняло черты для обычного зрения, но Тейлор видела достаточно сквозь него в тепловом диапазоне, чтобы получить некое представление о том, как он выглядит. Наверняка не достаточное, чтобы выделить из толпы, но она могла сказать, что это мужчина средних лет, скорее всего белый.       Что интересно, у него тоже был очень странный запах. За всем этим крылось что-то, что по неопределимой какой-то причине её беспокоило. У Александрии он был чем-то похож, но гораздо слабее — на самом деле её запаховый след, что любопытно, был куда менее явным, чем у обычного человека, и теперь, когда Тейлор об этом знала, в запахе Легенды тоже прятались те же следы. Едва заметные, вот почему она не различила их при первой встрече, но тем не менее.       — А это что? — с любопытством поинтересовалась она.       — Не ведаю, — задумчиво отозвался Варга. — Однако же, сие не есть человек.       — А он?       — Я вполне уверен, что он да, отчего всё это становится ещё более интересным. Я намерен осмыслить сие.       — Лады. Полагаю, мне, наверное, следует поговорить с ними, а не просто пялиться. Это чуток грубовато.       Александрия и двое её коллег остановились и воспарили примерно в пятидесяти футах на уровне её глаз. Тейлор повернула голову, чтобы посмотреть на каждого из них по очереди, и широко улыбнулась, отчего двое из них заметно дернулись. Легенда определённо веселился, судя как по запаху, так и по лёгкой улыбке, тут же исчезнувшей, едва женщина слегка неуверенно покосилась на него.       Зримым усилием взяв себя под контроль и при том, судя по запаху, слегка раздосадованная своей непроизвольной реакцией, Александрия открыла рот, чтобы что-то сказать, но Тейлор её опередила.       

***

      — Мы снова встретились, мистер Ступ, — бодро произнесла Кайдзю, с интересом глядя на них. — И вы привели с собой друзей. Траволюд и… — она задумчиво оглядела Ребекку. — Хмм. Вот тут малость сложновато. Мне надо над этим поразмыслить.       Зная, что наверняка пожалеет об этом, Пол переспросил:       — Траволюд? — покосившись на несколько сбитого с толку, судя по положению тела, Дэвида.       — Ну да, а как ещё назвать того, кто ходит вокруг со словами: «Эй, дуй на луг»[2]? — осклабилась Кайдзю. Пол несколько секунд разглядывал её, после чего взорвался от хохота.       — О боже, это ужасно, — фыркнул он. Великанша пожала плечами.       — Работать почти не с чем. Сделала что могла.       Восхищённо покачав головой, герой оглянулся на друга и коллегу, который, похоже, не знал, как на это ответить. Ребекка уставилась на Кайдзю, точно не могла поверить ни своим глазам, ни ушам. Чудовищная рептилиеобразная кейп посмотрела на неё и снова улыбнулась:       — Простите, пока не получается придумать для вас что-то годное. Я продолжу стараться.       — Пожалуйста, не надо, — парящая перед Легендой женщина вздохнула. — Мистер Ступ уже достаточно плохо.       — Эй, а мне нравится. Как и ПХО, мне говорили, — хмыкнула Кайдзю.       Пол помотал головой.       — Это уже чересчур, спасибо большое, — ответил он слегка саркастично, но пребывая в хорошем настроении. Кайдзю кивнула старому знакомому; усмешка теперь определённо имела место.       — Простите за это. Вроде как. В любом случае, чем я могу помочь Триумвирату? Рада познакомиться с вами двумя, кстати, — и чешуйчатая великанша на миг огляделась. — Технически, здесь действующая строительная площадка, но поскольку у меня перерыв, и притом главная угроза безопасности это я, полагаю, правила позволяют вам обойтись без обычного снаряжения АОТЗ[3]. Однако, если вы останетесь здесь, когда я возобновлю работу, вам необходимо будет либо отойти, либо надеть его. Я не хочу попасть в неприятности.       Ребекка, всё ещё не оправившаяся от смущения, дождалась, пока собеседница закончит:       — Мы хотели встретиться с вами, поскольку вы и ваши сёстры в последние пару дней заняли весьма приличную часть новостных лент. Просто поговорить, на самом деле. Вы не возражаете? — она явно изо всех сил старалась быть как можно вежливей, что вызвало у Пола облегчение.       Кайдзю одарила его подругу оценивающим взглядом, отчего герою стало слегка неуютно. Взгляд был чуток слишком знающим, как будто великанша была осведомлена более, чем следовало бы. Спустя несколько секунд она покачала головой, не отрывая при этом глаз от них.       — Нет, всё в порядке. Я немало уважаю вас всех. Но должна отметить, что я тут на работе — ну или, по крайней мере, это касается всех остальных, а они ждут меня, так что было бы идеально, если бы мы могли постараться не затягивать, — взмах колоссальной когтистой руки обвёл весь район дока. — Как видите, мне надо покрыть ещё очень много поверхности.       — Само собой разумеется, Кайдзю, — заверил её Пол, смещаясь в воздухе немного ближе. — Мы не хотим мешать вашей работе более, чем должны.       — Спасибо, Легенда. Я это ценю, — улыбнулась ему собеседница. Герои смотрели, как она опустилась на землю на живот. И, махнув в сторону пятачка перед собой добавила: — Можете свободно стоять, или сидеть, или парить, как вам удобнее.       Пришельцы переглянулись и дружно приземлились перед чешуйчатой кейпом, примерно в пятидесяти футах — достаточно далеко, чтобы не возникало ощущения, что её голова закрывает собой весь мир. Она всё равно занимала куда большую его часть, чем Пол привык (или чем ему нравилось), но результат скорее внушал всего-навсего трепет, нежели ужасал. Гигантская рептилия опустила голову, пока та не оказалась более или менее на уровне их глаз.       — Итак, о чём вы хотели поговорить?       — Ваша семья и правда, — сообщил Дэвид.       Пол поморщился; Ребекка хмуро посмотрела на соратника.       Кайдзю пристально посмотрела на них, сузив глаза. Она наклонилась ближе; колоссальная голова нависла над героями.       — В самом деле, — ответствовала она задумчиво-оценивающим голосом. Огромные губы растянулись в улыбке, которая была не совсем улыбкой.       О чёрт, Дэвид,— Пол непроизвольно сглотнул — Какого ты должен был это ляпнуть?       Герой надеялся, что сможет придумать правильные слова, чтобы сгладить ситуацию, внезапно обострившуюся более, чем он хотел надеяться.              [1] Тармак или тармакадам — бетонное дорожное покрытие в несколько слоёв из щебня и гудрона. Обладает хорошими дренажными свойствами, почему и применяется уже почти полтора века.       [2] В оригинале Yo, I da lawn. Очередная игра слов от Эбертов…       [3] В оригинале OSHA — Федеральное агентство по охране труда и здоровья (Occupational Safety and Health Administration) США, управление по охране труда       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.