Дом, который построил Спенсер.

R
Заморожен
11
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 1 755 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник

Часть 1.

Настройки
Гремит гром, сверкает молния. Джилл и Крис подходят к дверям особняка, вокруг темнота, шумит ветер. Валентайн достает отмычку и быстро открывает дверь. Её напарник заходит в здание первым, сжимая в руках пистолет. Женщина удивленно охает, осматривая зал, который очень похож на «жилище» Спенсера. Джилл: Опять… Крис: Мне уже не по себе… Джилл: Я… Раздается рычание. Из-за угла нетвердой походкой выходит мужчина. Его одежда рваная и вся в крови, на левой ноге нет ботинка, голова опущена так, что лица не видно. Крис: Эй? Эй, ты в порядке?! Незнакомец рычит и подходит ближе. Редфилд делает шаг вперед, протягивает руку. Крис: Эй? Что с тобой? Мужчина поднимает голову, демонстрируя сгнившее лицо и белые зрачки. Редфилд резко отступает и нажимает на курок. Пули попадают в тело мертвеца и тот, пару раз отшатнувшись, падает и затихает. Джилл: Не может быть. Крис: Идём, надо выяснить, что здесь происходит. Женщина кивает и поднимается по лестнице на второй этаж. Джилл (остановившись): Налево или направо? Крис: Направо. Он подходит к двери и поворачивает ручку. Заперто. Мужчина злится и выбивает её ногой, создав много шума. Джилл: Крис! У меня есть отмычка. Он бубнит что-то себе под нос и идет по длинному, узкому и темному коридору. Блондинка шагает следом, постоянно оглядывается назад. Крис резко останавливается, и напарница налетает на него. Джилл (зло): Редфилд! Крис: Тихо, я что-то слышал. Оба перестают дышать, вслушиваясь. Действительно, в ближайшей комнате раздается плач. Напарники переглядываются и осторожно открывают дверь. В них летит доска. Джилл успевает увернуться, а Крис получает по лбу. Незнакомка (очень испуганным и писклявым голосом): Убирайтесь! В Редфилда летит ещё одна доска, он очень грубо ругается, подходит к истеричке и отнимает у неё «снаряд». Девица, забивается в угол и рыдает. Джилл (ласково): Не бойся, всё хорошо. Меня зовут Джилл, а тебя? Девушка (вытирая слёзы): Эшли. Джилл: Ты не ранена? Эшли: Нет. Джилл: Как ты тут оказалась? Эшли: Я не знаю. Я легла спать дома и очнулась здесь… Валентайн помогает ей подняться. К ним подходит Крис. Он недовольно смотрит на «находку», но молчит. Джилл: Идём? Крис вздыхает и молча выходит из комнаты. Женщины идут за ним. Впереди раздается громкое рычание. Эшли кричит, напарники целятся во врага… *** Зал особняка. Дверь тихо открывается и в помещение входит Леон. Он сосредоточен на задании, лицо хмурое, взгляд колкий. Мужчина достает телефон. Леон: Ханниган, я на месте. Ингрид: Здесь пропал сигнал мобильного Эшли. Леон, ты должен её найти, это очень важно! Леон: Буду на связи. Он убирает телефон в карман и идет вперед. Раздается грозное рычание. «Убитый» Редфилдом зомби поднимается с пола и ковыляет в сторону агента. Леон (вытащив пистолет): Стоять! Мертвец его не слушает. Леон: Я сказал, стоять! Зомби двигается к цели. Кеннеди дважды стреляет в голову зараженного, и тот, наконец, умирает. Мужчина подходит ближе и осматривает тело. Подбирает гильзу. Леон: Кто-то проходил здесь совсем недавно. И он, кажется, столкнулся с инфицированными впервые. Восемь пуль в тело выпустил… Слева доносится шум. Агент включает фонарик, резко открывает дверь и врывается в тёмный коридор. Свет падает на растерянное лицо Клэр. К ней тихо подкрадывается зомби. Леон: Пригнись! Женщина выполняет его просьбу, Кеннеди убивает живого мертвеца. Леон: Клэр? Ты что здесь делаешь? Клэр: Могу тоже самое спросить у тебя. Мужчина протягивает руку, помогая подруге встать. Клэр: Ты ведь за Шерри приехал? Леон (встревоженно): Что? Шерри здесь? Клэр: Она звонила, сказала, что в беде. Сейчас её телефон недоступен… Леон: Всё лучше и лучше… Клэр: Так почему ты здесь? Леон: Эшли пропала. Клэр (удивленно): Опять?! Кеннеди кивает и протягивает ей пистолет. Леон: Возьми, пригодится. Надо скорее найти их. Входная дверь громко хлопает. Люди поднимают оружие, готовясь к обороне, но в коридор вбегает Хелена Харпер. Её правая рука в гипсе, лоб блестит от пота. Хелена (недовольно): Леон! Как ты мог уйти один?! Леон (удивленно): Ты что тут делаешь? У тебя же открытый перелом?! Хочешь ещё одну операцию? Хелена морщится, колко смотрит на напарника. Хелена: Я в порядке, понял?! Леон (шепчет едва слышно): Женщины… Клэр: Идём, я очень волнуюсь за Шерри! Редфилд идет вперед. Леон и Хелена бегут за ней. *** Полная темнота. Слышны охи и тяжелый вздох. Щелчок, тусклый кружок фонарика ползет по вентиляции. Шерри вскрикивает, прихлопывает огромного таракана на ладони и быстро ползет вперед. Огромные и явно зараженные насекомые атакуют со всех сторон, кусают лицо и открытые части тела. Девушка впивается зубами в нижнюю губу, отбивается от гадов и лезет дальше. Внезапно, она слышит шум. Что-то движется ей навстречу. Блондинка замирает, таракан садится прямо на её лоб и от души кусает. Биркин морщится от боли и зло давит его, оставив на лице кровавый след. Нечто совсем рядом, Шерри вытаскивает пистолет и осторожно продолжает путь. «Оно», услышав человека, останавливается. Девушка дрожит от страха и надоедливых укусов. Собрав волю в кулак, Биркин решает атаковать первой. Она и предполагаемый враг приближаются друг к другу и по очереди замирают, вслушиваются. Вдалеке доносится голос. Неизвестный: Давай, иди сюда, козёл! Шерри: Кто здесь? Неизвестный: Шерри?! Шерри (радостно): Джейк! Джейк: Биркин, как ты меня напугала! Шерри: Ты жив! Джейк: Конечно, супер-девочка. Свет фонаря падает на его радостное лицо. Девушка быстро ползёт к нему, не обращая внимания на присосавшегося к щеке гада. Джейк: Ползи назад. Шерри: Нет. Я с трудом отбилась от собак. Джейк: Там, откуда я, ещё хуже. Шерри: Здесь, кстати, тоже паршиво. Тараканы меня с ума сводят. Джейк: Ладно. Давай отползем пять метров назад, я видел поворот. Блондинка кивает. *** Джилл открывает очередную дверь. Эшли плачет и прячется за Крисом. Редфилд недовольно косится на Грэхэм, но терпит её нытьё. Когда замок щелкает, мужчина мчится в неизведанное. Он видит кровь на полу и стенах и поднимает руку, чтобы женщины остановились. Валентайн держит пистолет наготове. Её напарник медленно осматривается, как вдруг… странный звук. Срабатывает невидимая ловушка, часть пола под Крисом проваливается, и несчастный с криком летит вниз. Джилл и Эшли (одновременно): Крис! Валентайн бежит к «яме». Джилл: Крис! Крис, ответь! Приглушенный стон и оханье. Крис: Я в норме. Джилл (светит фонариком): Как высоко. Ничего не сломал? Крис: Нет. Я упал в песок. Джилл: У меня есть веревка, но она короткая… Крис: Я выберусь. Обойдите эту часть особняка и будьте осторожны. Женщина кивает, берёт Эшли за руку и скрывается. *** Грязный подвал. Редфилд подбирает фонарик, включает его, шевелит руками и ногами, проверяя целы ли кости. Тоскливо смотрит наверх и шагает вперед. Помещение большое и тут несколько развилок. Крис слышит странные звуки и бежит к их источнику. Крис: Кто здесь? Лицо Редфилда становится удивленным, затем разгневанным. Крис: Твою мать… Вескер?! Вескер лежит на полу. Его правая нога зажата в огромном капкане. Вескер: Стой! Тут… Крис: Заткнись! Я не знаю, как ты выжил, но я сейчас тебе выбью все зубы и… Хлопок. Редфилд падает и кричит от боли. Вескер: Я хотел сказать, что тут ещё один капкан. Продолжение следует…
11 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (13)