Душа к романтике стремится...

NC-17
Завершён
44
Размер:
7 страниц, 3 677 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
Капитан Кирк давно гордился своей выдержкой в личных вопросах. Более того, он был совершенно уверен, что удивить его кому-то из членов экипажа вряд ли удастся — месяцы миссии вселили в Кирка абсолютную уверенность в том, что возбудить капитанское воображение не по силам никому из офицеров. Тем не менее коммандеру Споку это безусловно удалось. Во всяком случае, после недавней тренировки, когда Джим внезапно осознал, что под трениками старпома нет ничего, кроме собственно самого старпома, он понял, что практически не в состоянии находиться на мостике одновременно со Споком. Вернее, находиться с ним в одном помещении Кирк мог, а вот думать о чем-то помимо того, есть ли под форменными брюками коммандера трусы и если да, то какие — оказалось совершенно невозможно. Тем более что Спок, точно в насмешку над капитаном, предпочитал игнорировать свое кресло и работать стоя, склонившись над научной станцией в весьма пикантной позе. Особенно Кирка интересовало, насколько комфортно было старпому стоять, сидеть или двигаться в форменных брюках. Самому Кирку их ткань всегда казалась довольно жесткой, так что член Спока представлялся капитану постоянно припухшим от натертости и, пожалуй, полувозбужденным. Разумеется, Кирк помнил о способностях вулканцев к самоконтролю, но думать о том, что Спок постоянно находится в состоянии легкого сексуального возбуждения, было весьма приятно. Почти так же приятно, как и каждое дежурство гадать, надел ли коммандер трусы. К сожалению, его штаны были удручающе свободными, что существенно осложняло задачу обнаружения под ними белья. Впрочем, Кирк крепко подозревал друга в любви к свободному и не стесняющему движений белью. Во всяком случае, это было едва ли не единственное объяснение того, что угадать очертания трусов даже в те моменты, когда Спок склонялся над научной станцией, предоставляя капитану возможность любоваться видом на коммандерский зад, вполне соблазнительно обтянутый темно-синей тканью, не представлялось возможным. В конце концов Кирк решил самостоятельно проверить комфортность ношения форменных брюк без белья. Утром перед началом смены Джим повертел в руках привычные плавки, бросил их на койку и принялся натягивать штаны. Ткань действительно оказалась несколько более жесткой, чем могла бы быть, к тому же швы, немедленно впившиеся в кожу, не добавляли удобства. Однако переодеваться времени уже не было, да и коммандер явно не тяготился форменными брюками. Кроме того, не так давно в кают-компании Скотти, пользуясь отсутствием дам, разглагольствовал о пользе отказа от нижнего белья в принципе, утверждая, что там все должно дышать и ничем не стесняться. — Ну ладно, уж если моим офицерам комфортно, то и я привыкну… — пробормотал Кирк себе под нос, выходя из каюты. За время, потребовавшееся для завтрака и прибытия на мостик, Джим убедился в собственной правоте — Спок должен был постоянно испытывать определенные не то чтобы неприятные, но в целом дискомфортные ощущения. Особенно там, где два дня назад сделал эпиляцию и теперь в буквальном смысле ощущал каждую пору. Кроме того, выяснилось, что мысли о старпоме на этот раз оказались губительными — во всяком случае, при воспоминании о Споке, точнее о его члене, трущемся о ткань форменных брюк, дискомфорт Джима существенно возрос. Настолько, что капитану пришлось воспользоваться паддом, чтобы не привлекать внимания окружающих. В идеале еще стоило бы сосредоточиться на делах, но отвлечься от мыслей о старпоме никак не получалось. Тем более что задача осложнялась необходимостью снятия данных с новообнаруженной планеты класса М. По всей видимости, планета оказалась весьма интересной, поскольку Спок уже битый час не отлипал от станции, переминаясь с ноги на ногу, поводя плечами и лихорадочно сверяя полученные данные с компьютером. — Спок, вам уже есть что рассказать? — не выдержал в конце концов Кирк, надеясь отвлечь старпома от станции. Тот оперся обеими руками о нее и обернулся. — Планета класса М. Признаков разумной жизни не обнаружено. Геологический анализ демонстрирует богатые залежи дилития и иридия, — сообщил он и вернулся к исследованию. — Кроме того на поверхности обнаружена любопытная энергетическая аномалия, которую, учитывая геологическую перспективность планеты, стоит изучить подробнее. — Отлично! В таком случае собираем десант! — Кирк, радуясь возможности размяться и, возможно, даже снизить напряжение, вскочил с кресла. — Спок, соберите команду, включая нас с вами. Какая, кстати, погода на поверхности? — Кислородная атмосфера с незначительными примесями сероводорода и углекислого газа. Температура порядка 23-25 градусов, умеренная облачность. — Сулу повернулся от монитора и с надеждой посмотрел на капитана. — Сэр, у нас есть шансы попасть в десант? — Полагаю, раз мы с капитаном спускаемся на поверхность, вам с мистером Скоттом следует остаться на «Энтерпрайзе» на случай непредвиденных обстоятельств, — отрезал Спок несколько суше, чем следовало бы. Кирк только хмыкнул. — Мистер Спок, увидимся в транспортаторной. — Кирк пошел к лифту, прижав к бедрам падд. — Снаряжение стандартное. Планета оказалась вполне приятной. Скотти десантировал команду у подножья горной гряды прямо посреди обширного луга, густо поросшего высоченной, по пояс, травой, какими-то розоватыми цветками, отдаленно смахивающими на чесночные соцветия, и редкими низкорослыми кустиками. В паре километров к северу раскинулась то ли обширная роща, то ли опушка леса. Кирк подавил желание отправиться туда на поиски грибов и какого-нибудь озера и обреченно двинулся вслед за старпомом к горной гряде. По мере приближения трава становилась все ниже, и в конце концов Кирк даже возгордился собственной выдержкой — член в штанах выпирал лишь немного больше обычного. — Нам стоит разделиться для более эффективного анализа, — заметил Спок, останавливаясь у самого подножья горы. — Старшина Корби, возьмите с собой троих человек и отправляйтесь на юго-восток. Если представится возможность, постарайтесь подняться по склону и поискать естественные пещеры. Старшина Джойс, вы с остальными отправитесь на юго-запад. Обращайте внимание на растения и местных животных. — А мы с вами, Спок, пожалуй, прогуляемся к лесу и поищем там какой-нибудь источник воды, — бодро заявил Кирк, делая шаг к лугу. — Согласен, оценить наличие источников и качество воды важно, но полагаю, логичнее будет поискать реку в горах. Во всяком случае, судя по обилию растительности, где-то неподалеку должна быть достаточно большая горная река, которая обеспечивает питание как луга, так и леса. — Спок сверился со своим трикодером. — Если я не ошибаюсь, мы выйдем к источнику воды, если преодолеем три километра этой… тропинки. — Отлично, коммандер! — Кирк постарался скрыть разочарование и с несколько преувеличенным энтузиазмом повернулся к подчиненным: — Встречаемся здесь через четыре часа. В случае непредвиденных обстоятельств связь через коммуникаторы. Офицеры деловито уткнулись в трикодеры и разошлись в указанных направлениях. Спок уверенно принялся взбираться по склону, высматривая одному ему видимую тропинку. Кирк постоял пару минут, наблюдая за другом, потом тяжело вздохнул и принялся карабкаться следом. Уже через пять минут капитан вспомнил, как ненавидел занятия по альпинизму на земле. Предположил родство вулканцев с горными козлами. Убедился, что в его, Кирка, генеалогическом древе таких козлов однозначно не было. Потом просто пытался ни о чем не думать и хотя бы не отставать от Спока. По крайней мере, не на много. Еще метров через триста он понял, что главная его задача — не убиться на этой чертовой горе. А еще — не удавиться от зависти к Споку, который, мать его, даже не вспотел! Более того, он умудрялся не просто скакать с камня на камень, не теряя чертовой осанки, он скакал грациозно! — Ну точно — козел! — пробурчал Джим, цепляясь обеими руками за какой-то выступ. — Вы что-то сказали, капитан? — Спок обернулся, опершись плечом на скалу. — Нет, Спок, просто мысли вслух. — Кирк с кряхтением преодолел очередной уступ и поравнялся наконец со старпомом. — Если вы нуждаетесь в помощи… — Спасибо, Спок, я справлюсь! — огрызнулся Джим, готовясь к очередному броску. Старпом с некоторым сомнением кивнул и сверился с трикодером. — Данные показывают, что нам осталось немного. Дальше дорога будет легче. — С этими словами он развернулся и продолжил свое восхождение. При этом Кирк с неудовольствием отметил, что старпом не только не вспотел, но даже и не запачкался, если не считать легкого налета пыли на ботфортах. Через двадцать ужасных минут они действительно взобрались на условное плато, и Джим услышал журчание воды. Рванувшись вперед на звук, он не рассчитал движения, поскользнулся, взмахнул руками и весьма чувствительно проехал несколько метров вниз по склону на заднице, отчаянно пытаясь затормозить ногами и обдирая ладони о местную растительность. Когда Спок подбежал к нему, Кирк сидел, опираясь запястьем о колено, и смотрел на довольно широкую реку, бурлящую у его ног. — Похоже, мы нашли воду, Спок, — заметил он с довольной улыбкой. — Да, капитан, вы в порядке? — Спок попытался помочь Джиму подняться, но тот только отмахнулся. — Все хорошо, коммандер, вы, кажется, хотели взять пробы? — Кирк всем своим видом демонстрировал нежелание покидать насиженное место, и Спок, видимо, решив, что ничего серьезного капитану не грозит, пошел к воде. — Судя по всему, здесь много рыбы, так что полагаю, учитывая наши предварительные данные, мы найдем воду вполне пригодной для питья, — доложил Спок, набирая пробы. — Ну и отлично! Знаете, Спок, я всерьез подумываю задержаться здесь и дать команде увольнительную. — Кирк задумчиво рассматривал ссаженные ладони. — Природа, красота, тишина, даже хищников в округе не видно-о-о ау-у-у!!! Капитан взвился в воздух и завертелся волчком. Спок, от неожиданности выронивший колбы, резко обернулся, да так и замер — зад капитана, изрядно исцарапанный, гордо взирал на мир из внушительной дыры, в которую превратились форменные брюки, не выдержавшие соприкосновения с суровой реальностью новой планеты. А вот непосредственно из зада торчала мохнатая тушка какого-то зверька, отчаянно царапающего человеческую кожу лапками, очевидно, пытаясь выбраться. Наконец, опомнившись, Спок рванул к капитану и схватил его за плечи. — Спокойно, капитан, постарайтесь не шевелиться, — старпом заставил Джима нагнуться. — Сейчас я его вытащу… — Не шевелиться?! — взвыл Кирк, пытаясь оглянуться. — Эта тварь меня грызет, Спок! — Понимаю и уверен, что она напугана не меньше вашего, — пробормотал тот, наконец извлекая животное из “ловушки”. — Любопытно, похоже, мы все таки нашли одного хищника — это существо весьма напоминает земную выдру… Полагаю… — Я рад, Спок, что вы нашли нового друга… — прошипел Кирк, падая на колени. — Но мне действительно нужна помощь! — Разумеется, капитан, — Спок осторожно посадил зверька в контейнер и придавил крышку булыжником, оставив небольшую щель для доступа воздуха. — Если вы нагнетесь... Кирк выполнил просьбу, стараясь не думать о двусмысленности собственной позы. По счастью, боль и неловкость оказались сильнее возбуждения, особенно когда пальцы старпома принялись аккуратно, но тем не менее болезненно ощупывать его зад. — Правильно ли я понимаю, капитан, что вы спустились на неизвестную планету, не надев белья? — Возможно, Кирку только показалось, но в голосе Спока определенно присутствовало некоторое потрясение. — Можно подумать, я единственный офицер на корабле, который не носит трусов! — огрызнулся он, дергаясь, когда Спок нажал особенно сильно. — Но в данном случае это действительно неразумное решение, — Спок говорил негромко, видимо, тщательно подбирая слова. — Похоже, нам придется вернуться на «Энтерпрайз», вам требуется квалифицированная медицинская помощь. — В таком виде? — Джим жалобно уставился на старпома. — Пожалуйста, скажи, что ты шутишь. — Вулканцы не… — Я знаю, знаю, но я не могу показаться перед экипажем с голой задницей, изгрызенной непонятно кем! — Кирк судорожно вздохнул и начал подниматься. — Нужно придумать что-то другое. — Очень хорошо. В таком случае, полагаю, будет логичным связаться с доктором Маккоем и попросить его присоединиться к нам. — Боунза?! — Кирк закрыл глаза и постарался не думать, что ему придется выслушивать ближайшие две, а то и три недели. — Хорошо, ты прав, это разумно. Старпом кивнул, протянул Кирку несколько стерильных салфеток и достал коммуникатор. — Прижмите, вам необходимо остановить кровь, — пояснил он и поднес устройство к губам. — Спок вызывает «Энтерпрайз». Доктор Маккой, ответьте! — В чем дело, Спок? — Голос доктора как всегда звучал раздраженно, будто его оторвали от чего-то весьма важного. — Доктор, не могли бы вы перейти на защищенный канал связи? — Из динамика послышалась сдержанная брань и треск помех. — Теперь вы скажете мне в чем дело? — Капитан получил травму весьма… деликатного свойства, — начал Спок. — Я передам вам координаты, необходимо, чтобы вы спустились к нам с его штанами, трусами и всем необходимым для оказания первой помощи при повреждении ануса, промежности и ягодиц. — Так. — В голосе Маккоя зазвучал неподдельный интерес. — Вы чем там занимались? — Мы искали источник питьевой воды, в ходе поисков с капитаном произошел несчастный случай, — ответил Спок и уточнил: — Можем мы рассчитывать, что вы прибудете незамедлительно? — Если это твои шутки, Джим… — Уверяю вас, доктор, что ситуация более чем серьезная. Более того, капитан рассчитывает, что никто на корабле не узнает об этом досадном происшествии. — Ну разумеется! — пробурчал Маккой. — Сейчас буду. А вы пока постарайтесь не позволить ему совать куда попало еще и член с яйцами. Хватит нам и того, что его задница уже нашла приключения! — прорычал он и прервал связь. — Доктор сейчас будет, — Спок стащил с себя форменку и аккуратно расстелил ее на валуне.— Вам не стоит сейчас стоять, капитан. — А если там окажется еще одна крыса? — Джим подозрительно оглянулся, хотя от боли его уже ощутимо пошатывало и мутило. — Уверен, она не станет грызть кевлар, чтобы добраться до вас. — Спок аккуратно но настойчиво заставил Кирка опуститься сперва на колени, а затем и на живот, уложив его частично на валун, частично к себе на колени. Сил да и желания сопротивляться у Джима не было, поэтому он просто позволил Споку держать себя в объятиях, пытаясь отвлечься от накатывающей волнами боли. — Ну надо же, какая идиллия! — Маккой, материализовавшийся на берегу с объемистым чемоданом, ринулся к ним с самым угрожающим видом. — Я, конечно, знал, Джим, что ты умеешь искать приключения на жопу, но никогда не думал, что тебе хватит глупости найти их на нее настолько буквально! Как это произошло? — Капитан решил поставить эксперимент и отправился в десант без нижнего белья, — начал Спок, поднимая Джима, пока доктор расстилал под ним стерильную простыню, а затем укладывая его обратно. — После того, как он не удержался на ногах и съехал по склону, между ним и норой вон того зверька не было совершенно никакой преграды. Очевидно, напуганный шумом грызун кинулся спасаться и попал прямо… — Я вижу, спасибо! — Маккой с размаху всадил в Джима один за другим три гипо. — Когда капитан вскочил, пытаясь избавиться от животного, оно испугалось еще больше и… — Оно не испугалось, оно на меня напало! — запротестовал Джим, пытаясь побороть вдруг накатившую усталость. — И теперь мы все трое здесь пытаемся привести капитанский зад в божеский вид, — докончил Боунз и поднял голову. — Значит так, Спок, поскольку я всего лишь доктор, а не волшебник, и медсестры здесь нет, я назначаю медсестрой вас. Вы сможете удерживать капитана в текущем положении и ассистировать мне? — Утвердительно, — Спок переместился в сторону и встал на одно колено. Второе обеспечивало поддержку капитанскому тазу. — Вы уверены, что с капитаном все будет в порядке? — Что? Ах, это, не волнуйтесь! Я просто вколол ему успокоительное, чтобы он не мешал нам жалобами. — Маккой щедро плеснул на руки старпома спирт. — Итак, что мы здесь имеем. Во-первых, глубокие и крайне неприятные укусы, а также несколько разрывов, по счастью небольших, на один-два шва. А теперь плохие новости: видите это? — Похоже на отек, — Спок чуть наклонился, рассматривая анус капитана. Посмотреть было на что — сфинктер сильно опух, приобретя коричневато-бордовый оттенок. Кожа, в местах разрывов все еще поблескивающая свежей кровью, выглядела болезненно воспаленной, а промежность и вовсе представляла собой одну сплошную рану. — И в промежности… — Забудьте про промежность! — отмахнулся Маккой раздраженно. — Выглядит хреново, но это всего лишь поверхностное повреждение. Скорей всего он банально содрал там кожу песком и камнями. А вот анус… С анусом все значительно серьезнее. Я ввел Джиму антигистамин и теперь надеюсь, что пока мы будем разбираться со швами и укусами, отек начнет спадать. — А если нет? — Если нет — нам придется тащить его в лазарет и искать антидот от какой-то местной и весьма убойной инфекции. — Маккой раздраженно дернул головой, аккуратно втыкая в кожу иглу. — Я ведь правильно понял, он после этого происшествия стал более… тихим, чем обычно? — Капитан действительно проявил большую выдержку, — согласился Спок, с ужасом вглядываясь в разбухший сфинктер. — И у вас не возникло никаких подозрений по этому поводу? — Маккой подождал, пока Спок обрежет нити и принялся пальпировать отек. — Капитан обладает довольно высокой устойчивостью к боли… для человека… — Да, но он даже не вмешался в нашу с вами беседу, что уже нетипично. И мне это не нравится… — Маккой смазал палец какой-то мазью и попытался протолкнуть его внутрь, однако, ему это не удалось. — Плохо. Если не снимем этот отек в ближайшие сутки, Джима ждут большие проблемы. — Полагаете, капитан будет лишен возможности дефекации? — Спок наблюдал, как Маккой смазывает сфинктер какими-то мазями, колет гипо и матерится сквозь зубы, со все возрастающим беспокойством. — Именно так я и полагаю, и заметьте, ни спазмалитики, ни стандартные противовоспалительные средства не оказывают никакого особенного действия! — Боунз сел на траву и уставился на контейнер, из которого выглядывал черный блестящий нос. — Это и есть преступник? — Совершенно верно, доктор, я подумал, что мазки его слюны могут пригодиться… — Но Маккой уже не слушал, он колдовал над контейнером сканером, затем потыкал внутрь небольшой пластинкой и принялся сканировать уже ее. — Значит, так. Давайте-ка его одевать и транспортировать на «Энтерпрайз». — Маккой подошел к чемодану и достал из него ярко-зеленые плавки и пару форменных брюк. — Мне нужна лаборатория, а Джиму — нормальная кровать и уход. — Нужно собрать десант и решить, что мы скажем экипажу, — заметил Спок, аккуратно поднимая Джима, пока доктор стаскивал с него остатки брюк и осторожно одевал в чистую одежду. — Мы скажем, что капитана укусил потенциально ядовитый грызун, что является правдой, а подробности экипажу знать ни к чему. — Маккой застегнул капитанские штаны и поднялся, отряхивая колени. — Крысу возьмем с собой, она может нам пригодиться. — Не думаю, что она представляет какой либо интерес для вас, если вы уже взяли образцы ее слюны, доктор. — Зато мне может понадобиться ее кровь для создания антидота, Спок, и учтите, я не допущу грызунов на корабле! — Маккой сурово воззрился на старпома, который только пожал плечами и вынул из кармана коммуникатор. Джим принюхался — в воздухе пахло лекарствами. Странно, неужели Боунз притащил на берег реки весь лазарет? В голове шумело, а когда он открыл глаза — перед ними поплыла комната. Задницу саднило так, будто ее терзала стая бешеных крыс. Нет, не стая, всего одна, но на редкость настойчивая. Джим повернул голову и встретился с настороженным взглядом сестры Чепел. — И давно я тут валяюсь? — выдавил он чужим сиплым голосом. — Третьи сутки, капитан. — Кристина улыбнулась и нажала кнопку коммуникатора. — Доктор, он пришел в себя! Дверь отъехала в сторону, и в палату влетел Боунз, который немедленно начал ощупывать капитана и снимать показатели, не прекращая ворчать что-то по поводу безмозглых идиотов. Спустя еще минуту в палате появился Спок, который кинулся к кровати с таким грозным видом, точно боялся, что его начнут гнать. — Джим Кирк, поскольку надеяться на то, что ты повзрослеешь и поумнеешь бесполезно, учти, что с этого момента я приказываю тебе носить трусы! Желательно из дюрания! — прорычал Маккой, втыкая в плечо друга очередной гипо. — Считай это предписанием офицера по медицине! — Почему именно из дюрания? — спросил Джим, чтобы хоть что-то спросить. Он откровенно пялился на Спока, не понимая, почему Маккой и Чепел не уберутся из помещения к чертовой матери. — Потому что дюраний выдерживает даже прямое попадание фотонных торпед! Значит, и твою драгоценную для Звездного флота задницу защитит от подобных неприятностей в будущем! — отрезал Маккой. — Если позволите, капитан, я в целом согласен с доктором, и хотя дюраниевое белье представляется мне чрезмерной мерой, я позволил себе смелость заказать вам полный комплект кевларового белья, — вступил Спок, заложив руки за спину. — Полагаю, на данный момент это лучший способ уберечь вас от возможных травм в будущем. — Если это белье выбирал ты лично, я готов его носить вместо формы! — Кирк улыбнулся, вяло размышляя о том, есть ли в данный момент белье на старпоме и если да, то сшито ли оно из кевлара. — По большому счету, это все произошло из-за тебя! — Из-за меня? — Бровь старпома удивленно приподнялась. — Когда три недели назад в спортзале я понял, что не тебе нет трусов, я не мог перестать об этом думать, даже на мостике все пытался понять, в трусах ты или без. — Брови Спока медленно, но уверенно поползли куда-то вверх, под челку. — Кристина, раз уж мы с коммандером здесь, разомнитесь-ка слегка, прогуляйтесь по кораблю, — предложил Маккой, подталкивая упирающуюся медсестру к двери. Судя по всему, Чепел очень хотелось послушать откровения капитана, однако Боунз был старше по званию да и просто сильнее, так что он просто вытолкал ее за дверь и покосился на окаменевшего Спока. Впрочем, Джиму на происходящее вокруг было глубоко наплевать, так что он продолжал сонно изливать душу. — Ты вообще отдаешь себе отчет, какую эротическую картину мне открываешь каждый раз, когда стоишь над своей станцией? Если ты думаешь, что падды на моих коленях лежат из-за моей гипер-ответственности, то я тебя разочарую — они скрывают мой стояк каждый раз, когда ты поворачиваешься спиной и наклоняешься. — Кирк хихикнул. — А уж когда ты еще и смотришь через плечо, то это уже не доклад, не рапорт и даже не реплика. Это форменная порнография! И да, кто-то объяснит мне, почему у нас на корабле нет ни одного туалета непосредственно на мостике или рядом? Мне периодически приходится буквально бежать в каюту, прикрываясь отчетами, а это плохо для имиджа капитана, если команда будет знать, что я втайне дрочу на собственного старпома... — Ну, пожалуй, на этом тебе пора отдохнуть! — Боунз от души всадил в шею Кирка гипо. — Не смей мне указывать, Боунз! В конце концов, имею я право сообщить своему другу, что мечтаю затащить его в койку и трахаться с ним до полного… полной… пока не… — Джим уснул, а Спок потрясенно повернулся к доктору. — Это все еще последствия укуса? — спросил он тихо, пытаясь побороть обжигающий щеки румянец. — Скорее лекарств, на которых нам приходится его держать, — ответил Маккой и направился к двери. — Думаю, нам обоим необходимо снять стресс. Идемте, у меня нет настроения пить в одиночестве, а в шкафу найдется не только бренди, но и шоколад. — Доктор, нелогично будет… — Нелогично будет, мистер Спок, нам обоим оставаться наедине с услышанным, — отрезал Маккой и пошел к двери. — На кого вы оставили мостик? — На мистера Скотта. — Ну и отлично. Ваша смена заканчивается через полчаса, на корабле и за бортом все спокойно, так что как врач я предписываю вам профилактическую порцию шоколада. — Полагаете, это позволит мне забыть об услышанном? — Я думаю, что услышанное — это ваше с капитаном личное дело. Но спать с этой информацией лучше на не совсем трезвую голову. — И Маккой потащил старпома к двери. — Пойдемте, уверен, Кристина с радостью присмотрит за капитаном. Первым, что увидел в каюте Маккоя Спок, была внушительных размеров клетка, красовавшаяся на столе. В клетке, лениво развалившись на полке, возлежал тот самый грызун, который и стал причиной нынешнего прискорбного состояния капитана. — Интересно, мне казалось, доктор, что вы не потерпите грызунов на корабле. — Спок подошел к клетке и осторожно коснулся ее рукой. Грызун потянулся, принюхался и, очевидно решив, что рука угрозы не представляет, подставил пальцам старпома пушистый живот. — Как выяснилось, это существо — какой-то своеобразный вид грызуна, отличается поразительным умом и на редкость покладистым характером. А еще оно практически всеядно. — Маккой протянул Споку тарелку с шоколадом, а сам, взяв печенье обмакнул его в свой бокал. — От бренди, кстати, он тоже не отказывается, в отличие от некоторых офицеров. — Ну что ж, зато я не отказываюсь от шоколада и готов составить компанию вам обоим, хоть и нахожу подобное времяпровождение крайне нелогичным, — пожал Спок плечами, наблюдая, как питомец Маккоя грызет угощение. — Вы уже дали ему имя? — Сперва подумывал назвать его Споком, но он жрет рыбу и мясо и определенно любит выпить, так что пришлось остановиться на Джиме. — Уверен, капитан будет польщен, — серьезно кивнул Спок и откусил еще кусок шоколада.
44 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (3)