ID работы: 4916049

Боевой континент 3: Легенда о Короле-Драконе

Джен
Перевод
G
Заморожен
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

21. Одиннадцатый уровень

Настройки текста
      На теле маленькой травяной змеи проявились те же изменения. Она постепенно начала желтеть, чешуйки слегка выпятились, озарившись светом. Те золотые линии, появившиеся на хвостовой части, стали распространяться дальше. Тело удлинилось на один сантиметр, и все золотые линии наконец соединились в одну точку на лбу, а чешуйки размером с рисовое зернышко полностью окрасились в золотой цвет.       Ее изначально тусклый цвет глаз как будто стал прозрачнее.       Как горячо, как горячо!       Тан Ву Лин не знал, что происходит с его телом, сейчас он только чувствовал жгучий жар, будто он находился в кузнечной мастерской у раскаленной печи. Эту боль было трудно описать.       Не понимая сколько времени прошло, но жар постепенно спадал, однако зуд и жжение были во всем теле, словно его разом атаковали тысячи насекомых. Тан Ву Лину хотелось кричать от боли, но он не издал ни звука. Мальчик уже уносился мыслями к тому пылающему жару, что возник раньше.       Боль, пронзающая его тело, была невыносимой. Голова при этом была абсолютно ясной, и он ощущал боль каждой клеточкой тела.       Если бы тот Мастер Духов, что помогал проходить ему тест, определяющий силу духа, снова его провел, то обнаружил бы, что она понемногу растет…       Речная трава исчезла, подобно отливу, а маленькая змейка перебралась обратно в ладони Тан Ву Лина. Ее чешуйки снова стали выглядеть, как обычно, а тело опять потускнело.       Тан Дзы Жан, преисполненный радости, возвращался домой, но Наар преградила ему путь.       «У братика сейчас идет процесс слияния с духом, поэтому нельзя входить.» — твердо сказала Наар.       Тан Дзы Жан вскрикнул: «О чем ты? Он уже слился?»       Наар опустила голову и сказала: «Братик говорил, что не хочет доставлять маме и папе неприятности.»       Тан Дзы Жан, шатаясь, отступил назад и сел на стул. Он мгновенно изменился в лице, острая боль пронзила его тело.       От схватился за голову и закричал: «Тан Дзы Жан, почему у тебя не хватает храбрости противостоять трудностям, почему ты такой беспомощный? Из-за твоей слабости страдает твой ребенок!»       Большое количество монет Федерации, что он сжимал в руках, упали на обеденный стол.       Опоздал! Опоздал! Опоздал!       Внезапно он резко поднял голову и спросил: «Наар, сколько уже идет слияние?»       Она ответила: «Он начал после того, как папа ушел.»       Тан Дзы Жан воскликнул: «Значит он еще не закончил? Самой собой разумеется, что процесс слияния довольно длительный и он уже должен завершиться. Быстрее пойдем посмотрим»       Наар колебалась, снова опустив голову.       Тихонько приоткрыв дверь, Тан Дзы Жан заметил, как сын упал поперек кровати.       «Лин Лин!» — воскликнул отец, молниеносно подбежав к сыну.       Сфера духа лежала рядом с кроватью, но дух в ней бесследно исчез. Брови Тан Ву Лина были сильно сморщены, а одежда насквозь промокла от пота.       Тан Дзы Жан корил себя и осуждал, понимая, что процесс слияния не должен протекать подобным образом, и скорее всего с сыном что-то случилось.       Тан Ву Лин находился в коматозном состоянии, но, к счастью с телом было все в порядке.       Больше не в силах сдерживаться, Тан Дзы Жан заплакал, две слезы тихо скользили по щекам. Отец крепко обнял сына, которому было всего девять лет, а он уже столько пережил! Прости меня, сынок, прости меня, это все произошло из-за беспомощности твоего отца!       Наар, стоявшая рядом, молча взглянула на Тан Дзы Жана, чьи глаза были полны слез. Она снова растерялась, будучи в замешательстве.       Когда Тан Ву Лин проснулся, было уже вечер. Он открыл глаза, сознание постепенно возвращалось к нему.       Он резко встал, сознательно ощущая изменения внутри своего тела. Зуд, жжение и жар исчезли без следа, во всем теле была такая легкость, будто он переродился заново. Тан Ву Лин переоделся в сухую и удобную одежду.       Кажется, он стал дышать свободнее и двигался теперь с невыразимой легкостью.       Его внутренняя духовная сила стала больше и внушительнее, стоило только подумать о ней, как она сразу приходила в движение. Он достиг одиннадцатого уровня и ни секунду в этом не сомневался. Теперь Тан Ву Лин действительно стал настоящим Мастером Духов. Хотя маленькая травяная змея была духов низшего порядка, но, в конце концов она выполнила свое предназначение. Грустные мысли постепенно исчезали, и Тан Ву Лин подумал про себя: «Даже если я не смогу стать могущественным Мастером Духов, по крайней мере, могу стать неплохим кузнецом.»       Подумав об этом, Тан Ву Лин махнул рукой.       Раздался звук треска, и Тан Ву Лину показалось, что что-то проскользнуло в воздухе, когда он взмахнул рукой.       Что это было?       Он не успел попробовать еще раз, как в комнату ворвались четыре человека.       «Сынок, все в порядке?» — воскликнула Лан Юэ, стоявшая впереди всех. Не в силах сдерживаться, она обняла сына и громко заплакала.       За окном уже было абсолютно темно. Тан Ву Лин помнил, что начал процесс слияния еще до полудня, как же могло пройти столько времени?       Помимо Лан Юэ, Тан Дзы Жана и Наар в комнате находился еще и Ман Тьен.       Сегодня Тан Ву Лин не пришел на работу. Как только Ман Тьен узнал о случившимся, то сразу примчался.       «Мама, все в порядке.» тихо ответил Тан Ву Лин.       Лан Юэ опустила голову, чтобы взглянуть на сына и решительно сказала: «Родной, мы не Мастера Духов, а обычные люди.»       Тан Ву Лин улыбнулся и сказал: «Мама, со мной действительно все хорошо. К тому же, я стал настоящим Мастером Духов, достигнув 11 уровня. Слияние прошло очень успешно. Та маленькая травяная змея прекрасно сочетается с моим боевым духом. Если бы душа духа была сильнее, возможно, слияния бы и не произошло.»       Услышав, как сын, пытается успокоить ее, Лан Юэ снова заплакала.       Тан Дзы Жан лишь тихо вздохнул. В настоящий момент говорить что-либо было бессмысленно, слияние уже невозможно было отменить, а говорить сыну, что он смог заработать больше денег, значит, только лишний раз его волновать, что было ни к чему.       «11 уровень? Высвободи свой боевой дух, чтобы показать мне.» -понизив голос, хмуро сказал Ман Тьен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.