ID работы: 4921075

Herzen

Гет
PG-13
Заморожен
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Герхард сидел скрючившись, шершавая кора дерева стирала запястья в кровь. Первый раз рыцарь потерпел поражение, да и против кого! Четыре девушки! -Валькирии, - подумал он, невольно восхитившись, впервые увидев копну густых кудрей и блестящие глаза. Герхардт заготовил несколько остроумнейших фраз для своей победы, но через несколько минут шутить вовсе расхотелось. Глупцов шляхтичей девушки прирезали, как цыплят, а самого рыцаря оглушили. Герхард всегда мнил, что у него довольно крепкое сложение и так просто его не убить, однако, кулак у рыжеволосой барышни был что надо. Добротный немецкий череп рыцаря давления не выдержал. И вот он поверженный, связанный и униженный сидит у этого широкого ствола и не знает, куда опустить глаза, помутневшие от стыда. Раздался стук копыт, и запыленный всадник, стремительно соскочив на землю, кинулся к отдыхавшим воительницам. - Варвара Федоровна! - воскликнул он, подбегая к сидевшей на земле барышне, - почему Вы скрыли от меня подмену? Герхарду было не до любовных истерий, рыцаря вдруг посетила прекраснейшая идея. Он принялся тереть запястья о кору, сдирая кожу, но зато перетирая волокна веревки. Он буквально чувствовал, как оковы исчезают, но тут над поверженным рыцарем склонился только что приехавший господин. - Как ваше имя? - резко спросил он. Герхард, разумеется, не собирался отвечать. Он только внимательно оглядел лицо склонившегося и иронически улыбнулся. - Государыня велела отвести его в Петропавловскую крепость, - проговорил тот, обращаясь к барышням, - этот субьект слишком известен и опасен, чтобы доверить его одним гвардейцам, поэтому одна из вас должна его сопровождать. - Я поеду, - решительно произнесла девушка, в чью сторону Герхард старался не смотреть. Тут необходимо дать некоторые пояснения столь необычного поведения храброго рыцаря. В те времена, когда Герхард был еще мальчишкой и гонял голубей, в доме его родителей на почетном месте стояла небольшая миниатюра. То был портрет юной девушки с копной русых волос и тонкой улыбкой. В семье ее считали женой родоначальника семьи, барона фон Отто. Позже рыцарь отказался от не слишком благозвучной фамилии, которая хотя и будучи сдобрена приставкой "фон", все-таки не способствовала престижу будущего героя. Так вот, увидев сегодня своих противниц, Герхард твердо решил, что в живых никого не оставит. И случай представился. Девушка бежала прямо перед ним. Рыцарь уже поднял оружие, но тут та обернулась и Герхарда как будто окатило ледяной водой. Незнакомка как будто сошла со старой миниатюры. Разумеется, это не должно было мешать делу и рыцарь выстрелил, но не то от напряжения, не то от волнения, последовал первый в сознательной жизни промах. Барышне лишь слегка оцарапало голову. Если учесть, что в пути Герхард намеревался бежать, присутствие такого расхолаживающего его фактора становилось крайне не желательно. Он с тревогой надеялся, что влюбленный господин остановит свою даму сердца. Так и случилось. Однако барышня оказалась не из слабохарактерных. - Вам, Александр Дмитриевич, прекрасно известно, что Ксения только-только нашла своего жениха и не сможет оторваться от него. То же самое можно сказать о Наде. А нашу Марьюшку господин Герхард легко надует. Со мной же этот номер не пройдет! И вообще, я не понимаю, какое вам, господин Рославцев, до этого дело? В ответ на столь грубый реприманд, всадник только рукой махнул. Он поднял на ноги рыцаря и присвистнул. - Э, так этот молодчик уже почти перетер веревку! Поосторожнее с ним, Варвара Андреевна. Видно было, что барышня раздосадована столь явным проявлением заботы. Герхард ухмыльнулся. Этот господин не умеет беседовать с девушками подобного сорта. Мадемуазель Барбара фыркнула и яростно проговорила: - Да будет вам известно, сударь, что я и без вас разберусь, как мне себя вести! Если сочту нужным, повезу и вовсе без веревок. Поглядите, во что превратились его руки. Очевидно не блещущий умом капитан наконец-то замолчал. Усадив рыцаря в карету с зарешеченными окнами, боевая барышня скользнула следом. - Так, один на козлах, двое сопровождающих и эта леди, - подумал Герхард, оценивая противника. Девушка настороженно оглядывала его. Лицо ее, и, в правду, точно сошедшее со старого портрета, было немного испуганным, но упрямым. Герхард вздохнул и бросил бесполезное сопротивление с самим собой: - Приятно познакомиться, мадемуазель Барбара.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.