***
— Вас приветствует Карен со срочным выпуском новостей. Из психиатрический лечебницы Клиффсайд сбежал пациент Джек Николсон. Он имеет наивысший уровень опасности. Просьба жителям близлежащих с больницей районов оставаться дома, пока полиция нам не сообщит о том, что они поймали сумасшедшего убийцу, а теперь переходим к продолжению вещания программы «Кто был моим любовником». — Ого, Джер, ты слышал, что творится? — спросил кот с разными глазами и шерстью цвета сгущённого молока. Местами на его теле были белые пятна, будто кто-то намазал сгущёнку на лепёшку и залил молоком, в надежде, что оно впитается толстым слоем теста хлебной лепёшки и не стечёт. — Да и не говори, Чак. Непонятно, куда только сотрудники больницы смотрели… — начал говорить пёс с шерстью золотистого цвета, будто колос ржи под палящим солнцем в середине октября, но был прерван обнимающим его товарищем. — Лап… Вообще-то Джек их всех умертвил… Все сотрудники больницы мертвы, все сто сорок животных мертвы, представляешь?! — чуть было не расплакался кот. Пёс прижал товарища к себе и похлопал по пушистой спине. — Ну, тише, тише… И такое ведь бывает, но… Откуда тебе известна эта информация? — спросил непонимающе Джереми. До него только сейчас дошло, что его супруг не мог это никак узнать… По крайней мере, если тот что-то от него не скрывал. — Ну, знаешь… Мой дядя лежит в этой больнице в корпусе Б. Там лежат почти здоровые животные, и им разрешается иметь при себе личные вещи и свободно перемещаться по больнице в дневное время. Благо, что инцидент произошел поздней ночью, и охрана успела закрыть камеры всем пациентам, а то тогда бы неизвестно скольких удалось бы спасти из этого кровавого месива, — сказал Чак и, взяв своего друга за лапы, продолжил. — И прости, пожалуйста, что не рассказывал тебе о своём дяде раньше, думал, что ты будешь не сильно рад иметь парня с психбольными родственниками. — Да ничего страшного, коть. Самое главное, что ты жив и здоров, — ответил Джереми, после чего крепко обнял своего лапика.***
Что-то беспокоило маленького лисёнка. Я был тоже в достаточно сильном напряжении, и чувства нас обоих не подводили. Утром был выпуск новостей, в котором была объявлена чрезвычайная ситуация в южной части Зверополиса в связи с побегом одного из пациентов клиники. — Ник, а если бы ты владел той же властью, что и я, ты бы стал спасать Джека? — спросил я с крайне озадаченным выражением на морде. — Вы ради этого позвали меня, не так ли, мистер Биг? — спросил у меня Ник. — К сожалению, да, — нехотя ответил я и немного опустил голову. — Понятно, — сказал Ник и, немного помолчав, добавил. — Лично я считаю, что Джек не такой, он просто не мог убить столько животных… — Ник остановился. По его щекам потекли слёзы. — Может, им что-то движет, а? Как думаете, мистер Биг? — Хм… — промычал я. — Может, всё дело в его прошлом? Насколько мне известно, Джек очень нервничал в начале войны, но на самих же сражениях он только и успевал, что лавры собирать. Его будто подменили. Я свёл лапы в замок и подставил их под голову, уперевшись локтями на подлокотники кресла. Мои густые брови будто стали ещё темнее, и окончательно заслонили собой глаза. Ник, естественно, и понятия не имел, о чём конкретно, но его это уже начало волновать. Всё же не часто он видел меня в такой позе. Мне было известно, что за Джеком устроили самую настоящую охоту власти Зверополиса, и мои шансы противостоять им крайне малы, ведь в район больницы уже выехали военные, чтобы поймать Джека живым или же мёртвым. — Знаешь, Ник, я всё-таки спасу этого прохвоста. Только надо бы его поймать для начала, не так ли? — сказал я, не выходя из транса. — Ну… А что вы хотите от меня? — тихо сказал Ник, будто боясь побеспокоить своего начальника. — Займись пока что работой самого Джека. Всё же в отбойнике уже накопилось достаточно зверей, а освежевать их некому. Да, знаю, что ты немного юн для такого, но на этом ты неплохо так поднимешься, это уж точно лучше рассылки моих открыток нечестным зверям. Финник готов помочь тебе в этом деле, ведь ему и самому перепадёт не хило с этого дела. Также, у меня просто кончается адекватный персонал ради этого. Медведи же слишком грубы и бестолковы, чтобы заниматься этим. Только основательно подготовься к работе, изучи также тщательно инструкцию, что тебе в кабинет принесёт Мишель. — Есть, сэр! — сказал Ник, шуточно отдав честь мистеру Бигу. А после же он осмелился всё же спросить. — А какие были у вас ещё кандидаты на выполнение этой работы, кроме меня? — Разве что мой личный телохранитель, но без него я как без лап. Да и по факту, большую часть работы будет делать Фин, тебе лишь надо наблюдать за его действиями и учиться тому, что делает он. — Спасибо за оказанное доверие, мистер Биг. С нетерпением жду дальнейших указаний, — сказал Ник и направился в свой же офис, дабы изучить материалы. По его выражению морды было понятно, что парень жутко волнуется, но я знаю, что он справится не хуже Джека.***
Лисёнок блуждал по лабиринтам коридоров здания и думал о чём-то своём, о том, что никому не следовало бы знать, кроме самого Ника. Возможно, он думал о трудностях, которые ему подарит новая должность, а может и о больших деньгах, которые ему обещал выплачивать мистер Биг. Но одна же мысль не покидала разума лисёнка, хоть он и отдалил её, в свете происходящих вокруг него событий, но она всё равно где-то напевала детскую колыбельную из склепа сознания, она уже начала раздражать нашего героя. Что же она из себя представляла? Как бы забавно это не звучало, но это было всего лишь одно слово — mutter. Да, он вспоминал о маме, всё-таки он так и не смог забыть тех событий, произошедших три года назад. Он до сих пор помнил, как она утешала его и гладила по голове, пока он сидел в коридоре рядом с пакетом, заготовленного для него же, мусора, который, по большей части, состоял из пустых винных бутылок. Забавно, но у любого алкоголизма есть причина, будь то раздор в семье или же забвение дорогого сердцу зверя… Мама ему всё равно так ничего про это и не расскажет, унеся эту тайну с собой в пламя трупной печи. Но речь всё же не об этом, сколько бутылок об голову своего ребёнка не бей, злее и бесчувственнее он от этого не станет, с этим и без того справляется лисья жизнь. Он всегда терпеть не мог, что лисов за нормальных зверей не считают, будто все они хитрецы и обманщики. Ну вот Ник и на месте. Он стоял у железной двери, копаясь стальным ключом в замке. Буквально через полминуты он уже был внутри своей лисьей норки, где его никто не достанет. Забавно, но Ник никогда и не заботился о том, почему же мистер Биг к нему так добр, будто он его родной сын. Как ни странно, но в его комнате за всё это время серьёзных изменений не было, разве что горничные сменили шторы, да мистер Фин подарил ему другую, более современную игровую приставку. Ник же направился в сторону двери в длинный коридор до его офиса, пройдя через который, он обнаружил, что его преспокойно ждал кролик Терри, видимо, хотел ему что-то отрапортовать или же высказать напутствие… — Добрый вечер, сэр, — произнёс он, будто старый дворецкий какого-то графа. — Привет, Терри, — сказал в свою очередь Ник, не отрывая взгляда от окна, по стеклу которого стекали капли дождя. — Прошу прощения за беспокойство, но я, как ваш личный бухгалтер, вынужден высказать свои соболезнования насчёт сложившейся ситуации. Да, я прекрасно осознаю, что из-за этого все мы, включая вас, буквально озолотимся, но это не стоит того, чтобы мы теряли одного из наших товарищей, и без разницы, какие к этому привели обстоятельства — мистер Николсон всё также останется для меня напарником, — сказал кролик с лёгкой грубостью и хрипотой в голосе. Ник был не шибко-то и воодушевлён монологом господина Терри, но он дал ему понять, что не все отвернулись от Джека после случившегося, как он всё это время считал. Опять-таки, если бы мистер Биг по-своему не любил лисёнка, он бы не начинал никаких действий по спасению Джека. Нет животного — нет проблемы, всё-таки. Ник не сомневался, что это было кредо Билла, но ради лисёнка он почему-то всё же пересилил себя, и решил попытаться спасти своего работника. — Знаешь, Терри, лично я не ожидал, что тебя такой момент заботит настолько, что ты решил высказать мне свои мысли на этот счёт. В какой-то степени, я рад это слышать именно от тебя, — произнёс Ник, всё также смотря в окно, будто наблюдая за движением капель дождя по стеклу. — Всё же лучше, что это произнёс ты, чем вечно сочувствующая мне Мишель. Так что, и на этом тебе спасибо, — Ник тяжело вздохнул, повернулся лицом к Терри и сел в своё кресло, сделав два тяжелых шага. — Ещё я хотел предупредить, что вам давно пора бы начать заниматься с нами естественными науками. Мы вам и без того уже третий год рисуем отличные характеристики оценок для школы, чтобы у них не возникало никаких претензий по поводу успеваемости ведущего ударника класса, — заботливо напомнил Терри. — Хм… — задумавшись, произнёс Ник, подставив перед этим свои лапы ко рту, сложив их в замок. — Давай займёмся составлением расписания на этой неделе, значит. — Я рад, что мы нашли общий язык, — сказал Терри, слегка улыбнувшись. Терри направился к двери после этой фразы, при этом он шёл достаточно быстро для пожилого зверя. Он вышел за пределы кабинета Ника и, потянувшись лапой за дверной ручкой, заглянул обратно в кабинет, и произнёс: — И ещё, не стоит недооценивать Джека. Зная его столько лет, готов поспорить, что у всего происходящего на данный момент есть своя причина и это уж точно не помешательство, — после этих слов, дверь захлопнулась, Ник вновь остался наедине со своими мыслями и вопросом, навеянным мистером Терри: «А что же тогда?»***
— Мистер Биг, мы уже месяц ведём активную погоню за господином Уайлдом, и влияние ПСИ паразита усилилось, он стал превращаться в монстра. Что уж об этом говорить, если он шинкует наших, как капусту, и даже пули его не берут! Мистер Биг, нам нужны ваши дальнейшие указания, пока мы не лишились всех наёмни… Шшш… — голос капрала оборвался шипением рации. Телохранитель мистера Бига положил устройство на край стола и встал по стойке «смирно», ожидая дальнейших указаний. — Тэд, возьми Джека Уайлда под свой контроль, пока не прибудет доктор Стэфан из Зоосталии. Только хозяин способен усмирить зверя, — сказал мистер Биг, перебирая пальчиками, сложенными замком. Между лапками у мистера Бига были зажаты маленькие красные чётки, видимо, из натурального кедра, на конце же этих чёток было небольшое золотое распятие. Тэдди знал, что мистер Биг берёт эти чётки, которые ему подарила бабушка, лишь по особым случаям, а обычно они у него просто лежат в небольшой бархатной шкатулке, запертой на ключ. Билл ведь был атеистом, и верил лишь в оккультные силы, и в то, в чём видел хоть толику логики.