ID работы: 4921185

Жизнь одного лиса

Джен
R
В процессе
38
Миссис-Х соавтор
Ingred Fischer бета
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 112 Отзывы 13 В сборник Скачать

Джек I

Настройки текста
      Я уже не следил за временем, так как сам уже сбился со счета. Мягкие стены и смирительная рубашка стали моими друзьями после того, как я оказался с ними в тот злополучный день, когда мой акт агрессии приняли за сумасшествие и заточили в этой комнате, где я нахожусь наедине с собой и своим я. Мы даже иногда с ним разговариваем, о том, о сём. Я даже дал ему имя. Мне оно давно нравилось, а вести беседу без имени достаточно трудно, вот поэтому я его и назвал Игорем, а он был только за. А сегодня он мне рассказал историю из своей жизни, о том, как он лишился части уха. История показалась мне забавной, но в то же время и трагичной. Почему забавной? Ну по сути, моё «я» начало превращаться в лису, ведь и у них тоже острые уши. А я же в свою очередь, рассказал ему о том, как впервые сам оказался на операционном столе военного госпиталя, когда меня впервые подбили эти янки десять лет назад. Вам вот смешно, а мне тогда было больно ходить.       Ну да ладно, нет смысла в том, чтобы вспоминать события двадцатилетней давности, не так ли? Ну не суть. Тот день изменил меня не только физически — теперь я желаю смерти, желаю напиться кровью тех, кто пытался помыкать мной! Ведь в тот роковой день я чуть было не погиб из-за абсурдного приказа командира. Благо, что это всё в прошлом, сейчас же остаётся лишь один вопрос: как сбежать из Клифсайда, если меня даже от кровати не отвязывают и рубашку не снимают? Хм… Как же много вопросов, но настало время искать ответы. А поможет мне в этом медсестра, шаги которой я слышу…       — Как вы себя чувствуете, господин Джек? — спросила обаятельная полярная лисичка с небольшим железным подносиком в лапах. Она была одета в белую рубашку, которая заправлялась в столь же белёсую мини-юбочку. На рубашке был прикреплён бейджик, а в нагрудном кармане была небольшая металлическая ручка с гравировкой «Кристин», видимо, эту ручку ей подарил близкий человек. В целом, медсестра выглядела достаточно сексуально, и она уже начала пробуждать во мне давно забытое чувство похоти.       — Неплохо, дорогая Кристин. Пришла сделать мне укол галоперидола или же сменить повязку на моей морде?       — Хи-хи… И то, и другое, мистер Джек, заодно покормлю вас, если вы не против.       Хм… Она уж точно не заслуживает этой работы, уж слишком милая, чтобы нянчиться с пациентами психушки.       — Конечно не против, дорогая, только для начала ответь мне на один вопрос: почему ты решила тут работать? Такое нежное создание должно подавать изысканные блюда в Сан-Реддоне, а не кормить с ложечки психов.       Ох-хо-хо, как же она покраснела… Я даже облизнулся… Интересно, а она обратила внимание на мой стояк…       — Ну… — протянула медсестра, она явно думала, как лучше ответить. — Потому что я не очень общительна, и работать с клиентами мне бы давалось с большим трудом… — снова замялась лиса. — Вот я и решилась работать тут, — сказала Кристин и улыбнулась мне во все сорок два лисьих зуба.       Хм… Она явно что-то скрыла от меня… Ну да ладно, видимо, эта тема для неё не очень приятна.       — Окей, давай приступим к процедурам, — сказал я, дабы сменить тему.       — Хорошо, — ответила мне медсестра. — Давай я сначала сниму бинты, накормлю тебя, а позже ты выпьешь лекарство, и мы снова перебинтуем твою мордочку?       — Ну давай, вот только без таблеток.       — А почему? — недоуменно спросила лиса.       — Они кислые и после них болит голова, мне они ни к чему, — завредничал вдруг я. Такого медсестра ожидать не могла.       — Давай ты не будешь кукситься, Джек?       — Ну… Ну ладно.       Кристин поставила свой подносик на железную прикроватную тумбочку и подошла ко мне, дабы освободить мою морду от бинтов.       На минутку, я лежал в палате среднего режима, в ней стены были обиты паралоном, в центре комнаты стояла железная кровать и прикроватная тумбочка рядом с ней. Пол же был кафельный, вот правда туалетом тут и не пахло, а отделяла меня от коридора стальная дверь с электрическим замком, который можно было открыть со стороны коридора, да и то лишь в том случае, если снята блокировка дверей на пульте в наблюдательном пункте. Как же мне повезло проходить практику в этой замечательной больнице на третьем курсе медицинской академии.       Кристин отвязала меня от железной кровати, чтобы я смог приподняться. А после, нарушив главное правило инструкции, она ещё и развязала ремни рукавов рубашки за моей спиной, прижавшись при этом ко мне, чтобы достать лапами до них. Забавно, но, видимо, она была не очень опытна, раз уж решила освободить все четыре мои лапы и усадить на кровать рядом с собой. Она подошла ближе и начала распутывать бинты на моей морде. Пока Кристин освобождала мою морду от грязных, окровавленных бинтов, я решил поблагодарить её за то, что она ко мне относится крайне положительно, в отличии от остального персонала Клиффсайда, сказав ей:       — Спасибо тебе, Кристин, за то, что ты хорошо ко мне относишься, как никто другой, — после моих слов её лисья мордашка покрылась легким румянцем, я явно засмущал эту обворожительную особу своими изречениями.       — Забавно, — выдавила из себя медсестра, промолвив через мгновение, при этом слегка наклонив голову и еле заметно пожав плечами. — За все три года в этой больнице, вы первый, кто поблагодарил меня за мою же работу. Обычно пациенты относятся к персоналу как-то с недоверием и даже лёгким похабством, будто мы сами заточили их в этом месте и пичкаем ядом, как в давние времена. Многие просто не поймут, что сейчас всё куда цивильнее, чем раньше. Видимо вы, мистер Джек, не потеряли звериный облик вместе с рассудком, как остальные обитатели больницы Клиффсайд. Так что спасибо и вам за вашу любезность, господин Николсон.       Вот же обаятельная серебристая чертовка, теперь она засмущала и меня, будто отомстив мне за собственное смущение.       — А теперь, давайте я вас накормлю вкуснейшей кашей, которую я собственнолапно приготовила пятнадцать минут назад на служебной кухне. Я постаралась не переборщить с сахаром и варила её на молоке, которое я принесла из дома.       — Я только «за», милая. Тем более, ты так старалась ради меня, — сказал я и открыл рот.       Каша и впрямь была очень вкусной, видимо, мне крайне повезло с таким медицинским работником, как Кристин.       — Большое спасибо за твоё старание, Кристин, и готовишь ты изумительно. Давно я такого не ел, — сказал я, прищурив глаза и улыбнувшись через силу. Забавно, но лекарства, что мне тут давали в первые дни, подавили звериную агрессию, что пробудилась во мне две недели назад. Тогда я не чувствовал себя Джеком Николсоном, я был кем-то другим, но вот кем…       Из размышлений меня вывел нежный голос Кристин:       — А теперь давайте выпьем таблеточку, и я вам забинтую вашу милую мордашку, — сказала она, мило улыбнувшись, я же сделал тоже самое в ответ, показывая тем самым собственное согласие.       Кристин подошла ко мне и протянула небольшую беленькую таблеточку. Меня сразу же насторожило, что я не помню ни одно психотропное вещество, которое скорее напоминает безобидный глицин, чем мощное средство. Я взял её и проглотил. Странно, но у меня тут же возникла изжога, при этом настолько резко, что я даже закашлялся.       — С вами всё в порядке, господин Джек? — испуганно вскрикнула Кристин, подбежав ко мне и схватив за лапу, видимо, на случай, если я в обморок рухнусь.       — Да цел, вроде, — сказал я, выпрямив спину и посмотрев на перепуганную медсестру.       Странно, но у меня закружилась голова и время будто замедлилось. Будто бы и не было ни сейчас, ни завтра, ни потом… И вдруг я услышал голос… При этом говорила не Кристин. Как будто стены ожили, чтобы поболтать со мной о чем-то…       — Ну-с привет, Джек, — я где-то слышал этот немного тихий и спокойный голос… Спустя несколько минут я понял, что со мной говорил Игорь. В который раз он решил мне что-то сказать, но в этот раз я не был рад ему, скорее наоборот. Я был зол за то, что он прервал меня от поедания вкусной каши Кристин, да и гниющие бинты давно следовало сменить на что-то более свежее. — Это снова я, Игорь. Извини, что напугал… Просто мне следует напомнить тебе о нашем уговоре. Ты ведь помнишь, что я могу просто стереть тебя с лица этой жалкой вселенной?       — Да, конечно же я помню твои слова, я помню о том, что мне не следует долго задерживаться на одном месте, как эта больница, насколько хорошо мне бы тут не было.       — Тогда пойдем, я знаю, как можно выбраться из этого места.       — А как же Кристин?       — Она нереальна, как и все, что тебя окружало последние сорок дней. Её нет, признай это.       — Хорошо, веди меня к цели, mein kommandant.       — Komm mit mir, komm auf mein schloss. Da wartet spass im tiefgeschoss. Lise lise wollen wir sein den augenblick von zeit befreien, — тихо начал напевать Игорь, при этом я слышал небольшое искажение в его голосе, он будто рычал.       — С вами все в порядке, Игорь? — спросил я, не понимая странное поведение господина.       — Да, я в порядке, Джек. Думаю, тебе пора.       Вдруг откуда-то передо мной возник солдат, и я тут же без единого колебания перегрыз ему горло, вот только… Я слышал женский крик. Мои мысли на этот счет сбил голос Игоря:       — Быстрее, они уже идут за тобой, — он это говорил крайне нервно… Аж чуть ли не кричал. — Давай же! Ты не должен быть подавлен ими!       Я выбежал из открытой двери моей палаты. Будто звоном, в моих ушах резонировали крики: «Быстрее, он уходит! Готовьте дротики, мы не должны его упустить!». А параллельно им играло фортепиано и чей-то голос тихо пел: «Nun libe kinder gebt fein acht Ich bin die stimme aus dem kissen Ich singe bis der tag erwacht Ein heller schein am firmament… Mein Herz brennt!»… Я не знаю, сколько это продолжалось, но железный привкус крови не покидал меня ни на минуту, он стал моим союзником, ведь только кровь способна подарить зверю правду и искупление. Только боль способна даровать свободу и стать моим спасением.

***

      — Вас приветствует Карен со срочным выпуском новостей. Из психиатрический лечебницы Клиффсайд сбежал пациент Джек Николсон. Он имеет наивысший уровень опасности. Просьба жителям близлежащих с больницей районов оставаться дома, пока полиция нам не сообщит о том, что они поймали сумасшедшего убийцу, а теперь переходим к продолжению вещания программы «Кто был моим любовником».       — Ого, Джер, ты слышал, что творится? — спросил кот с разными глазами и шерстью цвета сгущённого молока. Местами на его теле были белые пятна, будто кто-то намазал сгущёнку на лепёшку и залил молоком, в надежде, что оно впитается толстым слоем теста хлебной лепёшки и не стечёт.       — Да и не говори, Чак. Непонятно, куда только сотрудники больницы смотрели… — начал говорить пёс с шерстью золотистого цвета, будто колос ржи под палящим солнцем в середине октября, но был прерван обнимающим его товарищем.       — Лап… Вообще-то Джек их всех умертвил… Все сотрудники больницы мертвы, все сто сорок животных мертвы, представляешь?! — чуть было не расплакался кот. Пёс прижал товарища к себе и похлопал по пушистой спине.       — Ну, тише, тише… И такое ведь бывает, но… Откуда тебе известна эта информация? — спросил непонимающе Джереми. До него только сейчас дошло, что его супруг не мог это никак узнать… По крайней мере, если тот что-то от него не скрывал.       — Ну, знаешь… Мой дядя лежит в этой больнице в корпусе Б. Там лежат почти здоровые животные, и им разрешается иметь при себе личные вещи и свободно перемещаться по больнице в дневное время. Благо, что инцидент произошел поздней ночью, и охрана успела закрыть камеры всем пациентам, а то тогда бы неизвестно скольких удалось бы спасти из этого кровавого месива, — сказал Чак и, взяв своего друга за лапы, продолжил. — И прости, пожалуйста, что не рассказывал тебе о своём дяде раньше, думал, что ты будешь не сильно рад иметь парня с психбольными родственниками.       — Да ничего страшного, коть. Самое главное, что ты жив и здоров, — ответил Джереми, после чего крепко обнял своего лапика.

***

      Что-то беспокоило маленького лисёнка. Я был тоже в достаточно сильном напряжении, и чувства нас обоих не подводили. Утром был выпуск новостей, в котором была объявлена чрезвычайная ситуация в южной части Зверополиса в связи с побегом одного из пациентов клиники.       — Ник, а если бы ты владел той же властью, что и я, ты бы стал спасать Джека? — спросил я с крайне озадаченным выражением на морде.       — Вы ради этого позвали меня, не так ли, мистер Биг? — спросил у меня Ник.       — К сожалению, да, — нехотя ответил я и немного опустил голову.       — Понятно, — сказал Ник и, немного помолчав, добавил. — Лично я считаю, что Джек не такой, он просто не мог убить столько животных… — Ник остановился. По его щекам потекли слёзы. — Может, им что-то движет, а? Как думаете, мистер Биг?       — Хм… — промычал я. — Может, всё дело в его прошлом? Насколько мне известно, Джек очень нервничал в начале войны, но на самих же сражениях он только и успевал, что лавры собирать. Его будто подменили.       Я свёл лапы в замок и подставил их под голову, уперевшись локтями на подлокотники кресла. Мои густые брови будто стали ещё темнее, и окончательно заслонили собой глаза. Ник, естественно, и понятия не имел, о чём конкретно, но его это уже начало волновать. Всё же не часто он видел меня в такой позе.       Мне было известно, что за Джеком устроили самую настоящую охоту власти Зверополиса, и мои шансы противостоять им крайне малы, ведь в район больницы уже выехали военные, чтобы поймать Джека живым или же мёртвым.       — Знаешь, Ник, я всё-таки спасу этого прохвоста. Только надо бы его поймать для начала, не так ли? — сказал я, не выходя из транса.       — Ну… А что вы хотите от меня? — тихо сказал Ник, будто боясь побеспокоить своего начальника.       — Займись пока что работой самого Джека. Всё же в отбойнике уже накопилось достаточно зверей, а освежевать их некому. Да, знаю, что ты немного юн для такого, но на этом ты неплохо так поднимешься, это уж точно лучше рассылки моих открыток нечестным зверям. Финник готов помочь тебе в этом деле, ведь ему и самому перепадёт не хило с этого дела. Также, у меня просто кончается адекватный персонал ради этого. Медведи же слишком грубы и бестолковы, чтобы заниматься этим. Только основательно подготовься к работе, изучи также тщательно инструкцию, что тебе в кабинет принесёт Мишель.       — Есть, сэр! — сказал Ник, шуточно отдав честь мистеру Бигу. А после же он осмелился всё же спросить. — А какие были у вас ещё кандидаты на выполнение этой работы, кроме меня?       — Разве что мой личный телохранитель, но без него я как без лап. Да и по факту, большую часть работы будет делать Фин, тебе лишь надо наблюдать за его действиями и учиться тому, что делает он.       — Спасибо за оказанное доверие, мистер Биг. С нетерпением жду дальнейших указаний, — сказал Ник и направился в свой же офис, дабы изучить материалы. По его выражению морды было понятно, что парень жутко волнуется, но я знаю, что он справится не хуже Джека.

***

      Лисёнок блуждал по лабиринтам коридоров здания и думал о чём-то своём, о том, что никому не следовало бы знать, кроме самого Ника. Возможно, он думал о трудностях, которые ему подарит новая должность, а может и о больших деньгах, которые ему обещал выплачивать мистер Биг. Но одна же мысль не покидала разума лисёнка, хоть он и отдалил её, в свете происходящих вокруг него событий, но она всё равно где-то напевала детскую колыбельную из склепа сознания, она уже начала раздражать нашего героя. Что же она из себя представляла? Как бы забавно это не звучало, но это было всего лишь одно слово — mutter. Да, он вспоминал о маме, всё-таки он так и не смог забыть тех событий, произошедших три года назад. Он до сих пор помнил, как она утешала его и гладила по голове, пока он сидел в коридоре рядом с пакетом, заготовленного для него же, мусора, который, по большей части, состоял из пустых винных бутылок. Забавно, но у любого алкоголизма есть причина, будь то раздор в семье или же забвение дорогого сердцу зверя… Мама ему всё равно так ничего про это и не расскажет, унеся эту тайну с собой в пламя трупной печи. Но речь всё же не об этом, сколько бутылок об голову своего ребёнка не бей, злее и бесчувственнее он от этого не станет, с этим и без того справляется лисья жизнь. Он всегда терпеть не мог, что лисов за нормальных зверей не считают, будто все они хитрецы и обманщики.       Ну вот Ник и на месте. Он стоял у железной двери, копаясь стальным ключом в замке. Буквально через полминуты он уже был внутри своей лисьей норки, где его никто не достанет. Забавно, но Ник никогда и не заботился о том, почему же мистер Биг к нему так добр, будто он его родной сын. Как ни странно, но в его комнате за всё это время серьёзных изменений не было, разве что горничные сменили шторы, да мистер Фин подарил ему другую, более современную игровую приставку. Ник же направился в сторону двери в длинный коридор до его офиса, пройдя через который, он обнаружил, что его преспокойно ждал кролик Терри, видимо, хотел ему что-то отрапортовать или же высказать напутствие…       — Добрый вечер, сэр, — произнёс он, будто старый дворецкий какого-то графа.       — Привет, Терри, — сказал в свою очередь Ник, не отрывая взгляда от окна, по стеклу которого стекали капли дождя.       — Прошу прощения за беспокойство, но я, как ваш личный бухгалтер, вынужден высказать свои соболезнования насчёт сложившейся ситуации. Да, я прекрасно осознаю, что из-за этого все мы, включая вас, буквально озолотимся, но это не стоит того, чтобы мы теряли одного из наших товарищей, и без разницы, какие к этому привели обстоятельства — мистер Николсон всё также останется для меня напарником, — сказал кролик с лёгкой грубостью и хрипотой в голосе. Ник был не шибко-то и воодушевлён монологом господина Терри, но он дал ему понять, что не все отвернулись от Джека после случившегося, как он всё это время считал. Опять-таки, если бы мистер Биг по-своему не любил лисёнка, он бы не начинал никаких действий по спасению Джека. Нет животного — нет проблемы, всё-таки. Ник не сомневался, что это было кредо Билла, но ради лисёнка он почему-то всё же пересилил себя, и решил попытаться спасти своего работника.       — Знаешь, Терри, лично я не ожидал, что тебя такой момент заботит настолько, что ты решил высказать мне свои мысли на этот счёт. В какой-то степени, я рад это слышать именно от тебя, — произнёс Ник, всё также смотря в окно, будто наблюдая за движением капель дождя по стеклу. — Всё же лучше, что это произнёс ты, чем вечно сочувствующая мне Мишель. Так что, и на этом тебе спасибо, — Ник тяжело вздохнул, повернулся лицом к Терри и сел в своё кресло, сделав два тяжелых шага.       — Ещё я хотел предупредить, что вам давно пора бы начать заниматься с нами естественными науками. Мы вам и без того уже третий год рисуем отличные характеристики оценок для школы, чтобы у них не возникало никаких претензий по поводу успеваемости ведущего ударника класса, — заботливо напомнил Терри.       — Хм… — задумавшись, произнёс Ник, подставив перед этим свои лапы ко рту, сложив их в замок. — Давай займёмся составлением расписания на этой неделе, значит.       — Я рад, что мы нашли общий язык, — сказал Терри, слегка улыбнувшись.       Терри направился к двери после этой фразы, при этом он шёл достаточно быстро для пожилого зверя. Он вышел за пределы кабинета Ника и, потянувшись лапой за дверной ручкой, заглянул обратно в кабинет, и произнёс:       — И ещё, не стоит недооценивать Джека. Зная его столько лет, готов поспорить, что у всего происходящего на данный момент есть своя причина и это уж точно не помешательство, — после этих слов, дверь захлопнулась, Ник вновь остался наедине со своими мыслями и вопросом, навеянным мистером Терри: «А что же тогда?»

***

      — Мистер Биг, мы уже месяц ведём активную погоню за господином Уайлдом, и влияние ПСИ паразита усилилось, он стал превращаться в монстра. Что уж об этом говорить, если он шинкует наших, как капусту, и даже пули его не берут! Мистер Биг, нам нужны ваши дальнейшие указания, пока мы не лишились всех наёмни… Шшш… — голос капрала оборвался шипением рации. Телохранитель мистера Бига положил устройство на край стола и встал по стойке «смирно», ожидая дальнейших указаний.       — Тэд, возьми Джека Уайлда под свой контроль, пока не прибудет доктор Стэфан из Зоосталии. Только хозяин способен усмирить зверя, — сказал мистер Биг, перебирая пальчиками, сложенными замком. Между лапками у мистера Бига были зажаты маленькие красные чётки, видимо, из натурального кедра, на конце же этих чёток было небольшое золотое распятие. Тэдди знал, что мистер Биг берёт эти чётки, которые ему подарила бабушка, лишь по особым случаям, а обычно они у него просто лежат в небольшой бархатной шкатулке, запертой на ключ. Билл ведь был атеистом, и верил лишь в оккультные силы, и в то, в чём видел хоть толику логики.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.