ID работы: 4922071

Blazing Soul

Смешанная
Перевод
R
В процессе
330
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 349 страниц, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 245 Отзывы 81 В сборник Скачать

Связь 10-3

Настройки текста
– Ой, так быстро уходишь? – Джесси обиженно надулся, когда Ханзо встал с дивана. Тот усмехнулся: – Ана попросила помочь настроить боевую симуляцию для Сатьи и Фары, так что да. – Он наклонился, чтобы поцеловать ковбоя в висок. – Увидимся позже. Джесси успел притянуть его прежде, чем тот отстранился, и поцеловал его в губы, выдыхая: – Увидимся, милый. Лучник еще какое-то время глупо улыбался, а затем, надвинув шляпу на лицо ковбоя, вышел из комнаты. Когда Ханзо оставался наедине с собой, он ощущал волнение из-за стремительного развития событий. Взять хотя бы тот первый поцелуй. Но, каким-то образом, Джесси заставлял его игнорировать любой голос разума. Просьбы держать их отношения в секрете не сработали, да и это изначально было бесполезно. Гендзи тут же проболтался Хане, та рассказала Лене, а Лена не смогла бы держать язык за зубами, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Наверное, именно поэтому ее никогда не брали на стелс-миссии. Словом, вся база уже была в курсе, поэтому ему можно было не разыгрывать спектакль, да и Джесси тоже. Ханзо быстро осознал, насколько ласковым может быть ковбой. Он отказывался уходить из комнаты, пока лучник не поцелует его в лоб, щеку или хотя бы в руку. Что за дурак. Он понял, что снова глупо улыбается, спускаясь на нижний этаж. Возможно, он тоже тот еще дурак. Ему удалось очистить голову от назойливых мыслей, когда он переступил порог тренировочного полигона, полностью обдумывая предстоящую симуляцию. Однако, ход его мыслей остановился, когда он понял, что находится в помещении не один. Джек Моррисон стоял на мате, спиной к нему. Визора на нем не было, а сам он что-то бормотал себе под нос. Возможно, разговаривал со спиритом? Ханзо сделал еще несколько шагов вперед, прежде чем решился поздороваться. – Моррисон. Солдат обернулся, подняв глаза вверх. – Шимада. – Что привело тебя сюда? Солдат вздохнул, почесав шею: – Хана и Лена никак не могли от меня отстать. Да и Ана настаивала, поэтому, я решил прийти. Ханзо нахмурился. – Если ты не хочешь помогать, то и не надо. Хотя, – он наклонил голову в бок, – думаю, что у мисс Амари были свои причины для настойчивости. – Были, – Джек отвернулся. – Напирала на то, что я могу многому научить агентов. Я не знаю, но, – его глаза неожиданно вспыхнули, – мне кажется, у меня есть чему научить тебя. Кровь в жилах Ханзо застыла, а раздражение начало подниматься от спины вверх к шее. Что, черт возьми, он имеет ввиду? Слепые глаза Джека неотрывно следили за ним, но Ханзо это ничуть не страшило. Хотя, нет, Джек не старался смотреть на него. Он рассматривал драконов. – И чему? – он старался скрыть раздражение в голосе. – Я признаю, что не так много знаю о тебе, Шимада. Но даже слепец вроде меня может заметить, что ты не в ладах со своими драконами. Искры пробежали по его руке, заставив его схватиться за рукав, чтобы сдержать проступающие молнии. – И как ты это понял? – Когда долгое время наблюдаешь за спиритами, начинаешь замечать мельчайшие детали. – Джек посмотрел в сторону, скрестив руки на груди. – Ана хотела, чтобы я научил всех бойцов использовать связь с их хранителями, но думаю, тебе это нужнее всего. На этот раз он не смог заставить искры перестать сверкать на его шее и шевелить волосы на загривке. – Хм, – казалось, Джек насмехается над ним. – Похоже, я рассердил дракона. – У тебя нет права унижать меня. – Я только констатирую факты. И если ты так яро это отрицаешь, то, возможно, понимаешь, что я прав. Он сжал челюсти, безрезультатно пытаясь унять свой гнев. – И откуда ты все это знаешь? – Не уверен, что смогу объяснить, – лицо Джека смягчилось. – Но вы в полной дисгармонии. Не похоже, что между вами вообще есть какая-нибудь коммуникация. – Они всегда были неразговорчивыми. – Правда? Или это ты никогда не пытался научиться их понимать? Искры отскакивали от его руки и растворялись в воздухе. – Сейчас я пытаюсь понять, намеренно ли меня выводят из себя. Джек пожал плечами, явно не принимая во внимание его укол. – Эй, может, я ошибаюсь. Может и нет. Хочешь меня переубедить? – Прости? – Ты и я, один на один. Если сможешь меня ударить, то твоя связь не такая хреновая, как мне показалось. Еще одна пощечина. Что этот человек о себе возомнил? Ханзо, конечно, не собирался недооценивать противника, но тот явно был в невыгодном для себя положении. Возможно, он может видеть духов, но что насчет людей? – Где твой визор? – Мне он не нужен. – Уверен? – Ага, – он постучал ногой по спортивному мату, прежде чем отойти на один из его углов. – Хорошо, что я не успел его убрать. Начинай, как будешь готов. Ханзо не нравилась самоуверенность солдата. На самом деле, он впервые видел его таким, обычно тот вел себя холодно и отчужденно. Возможно, в этом и была настоящая причина, по которой Джесси его терпеть не мог. Ладно, неважно, у кого какие преимущества, он собирался выложиться на полную. Хотя бы просто ударить Моррисона в лицо будет неплохой компенсацией за этот разговор. Ханзо бинтовал руки непозволительно долго, сразу видно, что он давно не практиковался. Ему хотелось думать, что в бинтах вообще не было необходимости, но Моррисон все же был суперсолдатом. Предосторожность не помешает. – Так, – Ханзо встал на мат, – есть ли какие-то правила, о которых мне нужно знать? – Не-а, – Джек принял боевую стойку. – Можешь применять против меня любой прием. Глупо. Ханзо бросился вперед, стараясь не издавать ни звука. Он собирался ударить солдата в грудь. Он двигался почти бесшумно, и все же Джек успел схватить его за запястье и поднять за руку вверх, а затем оттолкнуть. Ханзо удивленно моргнул, пытаясь понять, как у него это получилось. – Попробуй вести себя не так предсказуемо, – подначивал его Джек. Лучник ничего не ответил и неслышно, по крайне мере, он в этом был уверен, отступил в сторону. Глаза Джека, казалось, приклеились к нему, но смотрели как будто сквозь. Солдат же не может его слышать, да? Возможно, драконы выдавали его местоположение, и он задумался, есть ли способ спрятать их. Тем не менее, драконы точно не могли рассказать, куда он собирался ударить. Возможно, как и сказал солдат, тот удар был слишком очевидным. Он снова нырнул вперед, на этот раз целясь в живот, но в последний момент быстро переместил руку к подбородку. Солдат повернул голову в сторону, уклоняясь от удара. На этот раз он парировал. Его ладонь хлопнула Ханзо по груди, но тот даже не вздрогнул. Он схватил Джека за запястье, чтобы тот не мог пошевелиться, и нацелился в шею. Но его атаку заблокировали, а рука солдата теперь больше напоминала холодный камень, чем человеческие мышцы. Ханзо отпустил ее и отпрыгнул. – Как ты это делаешь? – он начал нервно дергать плечами, чтобы избавиться от внезапно возникшего давления в груди. – Видишь, – Джек потер шею, – если бы ты научился общаться со своими драконами, то не спрашивал. Ханзо стиснул зубы. И что это значило? Какими еще трюками владеет солдат? Внезапно тот перешел в наступление. Ханзо отклонился в сторону, чтобы избежать удара. Холодный поток воздуха пронесся мимо него, и он удивленно взглянул на лед. Тот покрывал кожу Джека от костяшек пальцев до локтя. Ханзо прицелился в локтевой сустав. Солдат отстранился, блокируя выпад. Резкий холод обжег пальцы Ханзо. Бить в руку было слишком самонадеянно. У него уже не было времени перехватить следующий удар. Ледяная рука Джека полоснула его по щеке, заставив отшатнуться. – Что здесь, черт возьми, происходит? Ханзо повернулся и увидел, как Джесси замер в дверях, держа в руке две кружки. Он выглядел, мягко говоря, взбешенным. Ничего не сказав больше, он поставил кружки на пол, переступил через них и звякнул шпорами. Лучник открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно пронзившая его боль напомнила о недавней травме. На щеке была кровь, и он уже было потянулся рукой, чтобы проверить, насколько глубоким было ранение. Джесси успел все сделать за него, на ходу снимая перчатку и прижимая ладонь к ране. Знакомое тепло наполнило его, и Ханзо понял, что не в силах от него отстраниться. – Какого черта, Джек? – У нас спарринг. – Это не причина использовать свой треклятый лед. – Джесси, – Ханзо взял его за запястье. Беспокойство за лучника вытиснило гнев: – С тобой все хорошо? – Я в порядке, и он прав, это был спарринг. – Это не оправда… – Я в порядке. Мне просто нужно было быть осторожнее. Джесси вздохнул, снова приложив ладонь к порезу. Было неясно, затянулся ли он или нет, но Маккри отстранился, проведя пальцем под веком Ханзо. – Ты уверен? – Я уверен. Джесси не выглядел довольным, и снова начал сверлить взглядом Джека. – И что ты вообще тут делаешь? Я думал, ты уже уходишь с базы. – Тренировка со спиритами, – тон Джека был достаточно резким, – как и просила Ана. – Не понимаю, как это связано с тем, чтобы бить моего парня по лицу. Ханзо закатил глаза, с трудом подавляя желание вытолкнуть Джесси за дверь. Такая забота была лишней. – Как насчет того, чтобы проверить на себе? – поддразнил его Джек. – Нападай, когда сочтешь нужным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.