Blazing Soul

Перевод
R
В процессе
342
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 434 страницы, 126 623 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
342 Нравится 254 Отзывы 74 В сборник

Пепел 12-4

Настройки
– Гейб? – Джек споткнулся на неровном полу, от невозможности различить обломки под своими ногами то ли из-за вспышек пламени, то ли из-за затуманенного зрения. – Гейб? Что только что произошло? Все вокруг шумело, а он просто пытался собрать мысли воедино. Габриэль, вбегающий в его офис, с тёмной и необычной яростью. Из-за этого ссора переросла во что-то похуже. В какой-то момент Джек даже перестал узнавать его, как будто он разговаривал с кем-то другим. Но эти оскорбления были слишком личными, а затем… – Джек? Он повернулся на звук, едва различая тёмную одежду Габриеля напротив все ещё целой стены. Джек не задумываясь рванул к нему, споткнулся и неловко врезался в плечо мужчины. – Осторожнее, – рука Габриэля мягко удерживала его. – Ты в порядке? – В порядке ли я? – Джек схватился за серое худи, расчерченное подпалинами от огня. Даже темные цвета были не в состоянии скрыть царапины и разрывы, кровь всё ещё вытекала из рваной раны на его плече. Его взгляд упал на яростные следы от когтей на его правой ноге. Если бы не стена, он, вероятно, уже бы упал. – Боже, Гейб, боже, я так… Габриель крепче сжал его. – Будешь волноваться об этом потом. Нам надо отсюда выбираться. Верно. Извиняться и разгребать это дерьмо они будут потом. Сейчас им нужно было сосредоточиться на том, чтобы сбежать из этой смертельной ловушки. Это было чудо, что взрыв не добил их, но здание было в ужасном состоянии, готовое обрушиться в любой момент. Джек подтянул Габриеля к себе, закидывая его правую руку себе на плечи. На мгновение он застыл, убедившись, что Габриель опёрся о него, затем они начали двигаться. – Боюсь, теперь тебе придется быть моими глазами. – Джек попытался улыбнулся. – Я сейчас не вижу ничего кроме блеклых цветов и расплывчатых форм. – Неудивительно, у тебя один глаз полностью красный. Выглядит ужасно. – Хотел бы я ответить комплиментом на комплимент. – Он сдавленно засмеялся, следуя сигналу Габриэля идти влево. – Твой нос в порядке? – Что? – Весь этот дым и прочее дерьмо влияют на твое обоняние, разве нет? – Подумаю об этом, когда мы отсюда выберемся. – Он потянул Габриэля через кучу обломков. – Скажи мне, что ты видишь выход. – Ну, похоже, мы провалились на два чёртовых этажа вниз. И нам придётся карабкаться. Джек усмехнулся и продолжил двигаться. – Как думаешь, моя статуя уцелела? – Господи Боже, Джек. – Если нет, может быть, я просто пойду и закончу с делами, прежде чем мы вылезем отсюда. – Ага, хотел бы я посмотреть на… – Его слова прервались резким вздохом. Джек почувствовал внезапную тяжесть на своих плечах и изо всех сил напрягся, стремясь удержать их обоих в вертикальном положении. – Гейб? – Блять, я в порядке. Не останавливайся. Джек рискнул снова взглянуть на его рану, стараясь не думать о том, насколько она глубокая и сколько крови потерял мужчина. Это твоя вина. Его собственный голос продолжал звучать в голове, становясь всё громче и громче. Единственный звук, который мог с ним сравниться, был звон в ушах и скрежет металла вокруг. Его уже затуманенное зрение, казалось, стало ещё хуже, теперь он даже не мог разглядеть очертания предметов. Громкий визг металла сверху вывел его из этого состояния. Его взгляд устремился вверх, но всё, что он видел – оттенки серого. Он почувствовал, как Габриэль внезапно оторвался от него, схватил его за ворот куртки и отбросил в сторону. Джек проехал по земле, куски металла и стекла резали его щеки. Звук обрушивающегося потолка был оглушающим. Внезапный холод пронзил его, и Джек открыл глаза. Он лежал на диване. Пустое чёрное пространство, такое привычное, приветствовало его, когда он ощупывал подушки, пытаясь понять, где он оказался. Гостиная, конечно. Где ещё он мог быть в такое время? По крайней мере, он больше не был на крыше. Он провел там почти шесть часов из-за нелепой шутки Ханы. Это не было бы так ужасно, если бы она не забрала его коммуникатор. Без возможности связаться с кем-нибудь или безопасно спуститься вниз всё, что он мог делать, это сидеть там и ждать. На мгновение он подумал о том, чтобы всё-таки попытаться спрыгнуть. Пусть судьба решит, получится ли у него или он упадёт и погибнет. Белый Клык был категорически против. Прошло шесть часов, прежде чем Ана и Райнхардт пришли за ним. Остаток дня Джек провёл, прячась в своей комнате, до тех пор, пока большинство не уснуло. И вот он здесь. Какого черта он снова позволил себе уснуть? «Прости, – сказал Белый Клык, появляясь в поле его зрения. – Не смог быстро найти тебя и вытащить». Теперь это не имело значения, конечно же. Кошмар ушёл, но память о тех событиях была такой же ясной, как и всегда. Его разум услужливо заполнял пробелы. Тогда он вышел из своего оцепенения и обнаружил, что Габриель наполовину погребён под раскалённым металлом. Джек пытался вытащить его оттуда, пытался использовать лед, чтобы не обжечь руки, разгребая завалы. В конце концов, он все равно обварил свою кожу, и Габриэль из последних сил накричал на него. – Убирайся отсюда, идиот. – Я не уйду без тебя. Это всё моя вина, Гейб, я не могу… – Я покойник. Просто уходи. – Нет. – Он пытался изобразить гнев, но в итоге просто рухнул на колени, схватившись за худи Габриэля, игнорируя жжение в пальцах. – Пока смерть не разлучит нас, помнишь? Габриэль попытался улыбнуться, по крайней мере, Джек думал, что Габриэль обязательно бы так сделал – он всё ещё ничего не видел. – Мы даже не поженились. Это должно было прозвучать как шутка, но осознание ранило Джека сильнее, чем всё, что происходило вокруг него. Слезы заставили глаза гореть от боли, но он не мог их остановить. Почему он был таким чёртовым глупцом? – Джек, – Габриэль взял его ладонь. – Mi luna, пожалуйста, уходи. Выживи. Сделай это ради меня и… найди Джесси, ладно? – Что? – Найди Джесси. Я так и не узнал, куда он делся. Я даже не знаю, жив ли он вообще, и… похоже, я не смогу извиниться теперь перед ним. – Гейб… – Пообещай мне, Джек. Пообещай, что найдёшь его, позаботишься о нём. – Я обещаю. – Хорошо. – Габриэль крепче сжал его руку, а затем резко отдёрнул её. – Теперь иди. Холодный порыв воздуха ударил его по плечам. Он моргнул, увидев Белого Клыка из настоящего, парящего перед ним, с пристальным взглядом желтых глаз. «Джек, – его голос был спокоен. – Ты больше не там.» Он знал это, конечно, он это знал. Он прижал ладони к глазам, пытаясь подавить все эти эмоции, все эти воспоминания, но это было не в его силах. Он не мог просто продолжать игнорировать это. Наверное, было уже слишком поздно, чтобы выполнять обещание, данное Гейбу. Надо было заняться этим раньше. Но после падения Джесси, Джек осознал, что это не пройдёт для него бесследно, и вина с беспокойством обрушились на него с новой силой. И он был прав. Ему не нужно было видеть, чтобы знать, что Джесси не справляется. Кошмары, его тело, отчаянно пытающееся восстановиться, внезапная потеря связи со спиритом. Он уже видел, как такое происходило с Габриэлем. Так странно, тот выстрел в голову, вероятно, был худшим для восстановления Габриэля. Но второе воскрешение было тем, о котором Джек предпочитал никогда не говорить. И почему, черт возьми, Габриэль всегда так отчаянно пытался спасти его? «Ты знаешь почему.» Он почувствовал, как Белый Клык материализовался, скользя по комнате, принимая форму. Волк уселся рядом с диваном, прижимая голову к Джеку. – Не нужно сочувствия, – сказал Джек, но всё равно провёл руками по морде волка. Он уткнулся лицом в его мех, надеясь, что так он сможет отринуть в сторону все свои чувства. Но он больше не мог игнорировать эту вину. Пора было выполнить своё обещание. Внезапно Белый Клык вырвался из его рук, глядя куда-то в сторону с поднятыми ушами. Джек почувствовал беспокойство, застывшее в животе, страх, поднимающийся по позвоночнику. Как будто внезапно кто-то включил все его чувства на полную мощность. Что-то было не так. «Джесси, – выдохнул Белый Клык. – Что-то случилось с Джесси.» Джек слишком сосредоточился на том, что именно было не так. Боль стала на мгновение невыносимой, прорываясь сквозь его кожу и рёбра. Затем он наконец-то встал, задыхаясь. Черт возьми, когда эта связь стала такой сильной? Нет, нет времени думать об этом. Нужно было действовать. И Белый Клык уже действовал – его физическая форма исчезла, и он бросился к комнатам. Джек последовал за ним, подавляя панику, сосредотачиваясь на своих действиях. – Афина, – позвал он искусственный интеллект. – Да, командир? Он ненавидел, что она всё ещё называла его так, но его попытки отучить её от этого никогда не срабатывали. – Где Маккри? – Агент Маккри в своей комнате, – её голос на секунду прервался. Джек бежал по коридорам. – Его пульс учащённый. – Открой его дверь и разбуди Ангелу. Скажи ей, что я скоро буду в медблоке. – Принято. Чёрт, чёрт, ему нужно было надеть визор. Оценить состояние Джесси без зрения будет крайне сложно, даже с помощью Белого Клыка. Он услышал, как Джесси задыхается прежде, чем достиг его двери. Запах крови не был чем-то необычным, но почему же пахло так сильно? Джек почувствовал жар, врываясь внутрь помещения, он отчаянно оглядывался вокруг в поисках феникса, но ничего не увидел. Чёрт. Он подбежал к кровати и положил руку на лоб Джесси, стараясь зафиксировать его положение. Температура тела была слишком высокой. Другой рукой он нащупал рану, почти отшатнувшись в сторону от количества крови, которое он почувствовал под ладонью. – Чёрт возьми, парень, что ты натворил? Но у него не было времени размышлять об этом. Он вырвал простынь из-под тела Маккри. Один конец он прижал к ране, игнорируя истошный вопль Джесси, а другой конец разорвал. Когда разорванные части были достаточно длинными, он заставил ковбоя выгнуться, чтобы получилось завязать импровизированный бинт. Вышло неидеально, но этого было достаточно, чтобы он не истёк кровью по пути к Ангеле. – Белый Клык, говори со мной, – прорычал Джек, поднимая Джесси на руки. Парень дрожал, бормотал себе под нос что-то на английском и испанском. И на обоих языках одинаково часто звучало слово «нет». «Я не вижу её, – Белый Клык исчез из поля зрения Джека. – Джек, я не вижу её. Я не чувствую её. Что если она…» – Сосредоточься, – Джек глубоко вздохнул, двое паникующих – это было слишком. «Ты прав, – волк снова материализовался в вихре льда и двинулся к двери.» Джек не хотел бежать, опасаясь тревожить рану Джесси, но медлить тоже не было вариантом. Он успел сделать всего несколько шагов, когда услышал, как дверь через коридор от него открылась. Он узнал Хану по голосу, она встревоженно ахнула. – Джесси? Джек не остановился, он не мог себе это позволить, но Хана, как и ожидалось, последовала за ним. – Джек? Джек, подожди. Что происходит? – У меня нет времени объяснять, – он ускорил свой шаг, – и, если честно, я сам не уверен. – Что я могу сделать? – Хана звучала решительно, пусть в её голосе и была дрожь. Джек не был уверен, что она могла чем-то помочь. Насколько он знал, медицинского опыта у девушки не было. – Приведи Ану, – сказал он. – Ангеле может понадобиться помощь. – Я позову ещё Лусио, – Хана побежала вперёд. Джек снова сосредоточился на Джесси, крепче сжимая его, ненавидя тот факт, что ему приходится уже второй раз нести его в таком состоянии. – Всё в порядке, – прошептал он. – Я тебя не отпущу. Ты никуда не денешься, понял? Джесси не переставал дрожать, каждый вдох вызывал у него кашель. Джек просто прижал его ближе к себе и ускорил шаг. – Я тебя не отпущу. Просто оставайся со мной. Не… Не смей снова сбегать, Джесси Маккри. Ангела ждала их в лазарете, как всегда наготове. Её единорог стоял впереди, его глаза внимательно изучали их обоих. Ангела повела их в ближайшую операционную, почти забыв показать, где именно находится кушетка. – Что случилось? – спросила она. – Я не знаю, я просто нашёл его уже в таком состоянии. – Джек вытер кровь с рук, чувствуя, как часть неё уже запеклась на его коже. – Моя догадка – кошмар вышел из-под контроля. – На пальцах протеза много крови, – заметила Ангела, а затем выругалась по-немецки. Джек собирался спросить, что это может значить, но не успел. Ана и Лусио ворвались в помещение, спрашивая, чем они могут помочь. Ангела начала раздавать указания, а затем настояла, чтобы Джек вышел и умылся. Он хотел проигнорировать это, но Ана выпроводила его. Тревожить их расспросами о состоянии Джесси было глупо. Медикам нужно было сосредоточиться. Джек услышал, как дверь закрылась, и взглянул на Белого Клыка, который теперь сидел рядом с ним. Уши волка были опущены, взгляд всё ещё был устремлен в сторону операционной. Джек пытался не волноваться – его спирит всегда был склонен к излишнему беспокойству. Даже самые незначительные мелочи могли заставить его представлять худшие исходы. Тем не менее, его тревога смешивалась с подавляемой тревогой Джека, создавая коктейль, от которого к горлу начинала подкатывать тошнота. – Он в порядке? Голос Ханы заставил его вздрогнуть, и он не сразу смог точно определить, где она стояла. – Не знаю. Не думаю. Всё, что мы можем сейчас сделать, дать им делать свою работу. – Ты имеешь право волноваться, знаешь ли. – Волнение ещё никогда никому не помогало. – Джек начал идти в сторону своей комнаты, но услышал, как Хана встала перед ним, преграждая путь. – Может быть это и так, но сейчас ты всё равно ничего другого не можешь сделать, да? Разве так уж страшно признать, что ты волнуешься о нём? Джек нахмурился и скрестил руки. – О чём ты говоришь? – Да ладно, папа, – он услышал, как она жует жвачку. – Я тренируюсь с тобою почти каждый день, я видела, каким ты бываешь иногда. Логично предположить, что ты был таким же и с ним, когда-то. Райнхардт говорил мне, что вы были близки. – Мы не были близки. – Он рассказал мне, что ты покупал ему всякие сладости, которые Габриэль пытался запретить, потому что из-за них Джесси становился слишком гиперактивным. – И что? – Ещё он рассказал мне, что иногда, когда Габриэль уезжал на долгие миссии, ты присматривал за ним. Слышала, что ты всегда выгораживал его, когда он устраивал свои розыгрыши. И да, я знаю, что именно ты подарил ему его револьвер. Джек стиснул зубы, пытаясь не дать образу Джесси, радостно открывающему подарочную коробку, возникнуть перед его глазами. – Это была идея Габриэля. – Но подарок был твой. – И к чему ты всё это говоришь? – Джек прорычал. – Все на этой базе заботятся о нём. – И только ты продолжаешь вести себя так, будто тебе всё равно. – Пузырь жевательной резинки лопнул. – Ты продолжаешь задвигать это в дальний угол, как и всё остальное. Вот, что я ненавижу в вас, в старых солдатах. Вечно ведёте себя так, будто небольшое проявление чувств сделает вас слабее. И вечно смотрите на меня так, будто я слишком глупая, раз показываю свои эмоции. – Я не думаю, что ты глупая, Хана. – Джек поднес руку к своему лицу, и почувствовал запах крови. – И я чертовски устал, чтобы начинать с тобою спорить. Он ожидал, что она продолжит препираться, но вместо этого Хана отошла в сторону, конечно же, сверля взглядом его удаляющуюся спину. Вопреки обыкновенному ритуалу Белый Клык не шёл перед ним, из-за чего Джек пропустил поворот и врезался в стену. Только тогда его волк снова появился, его настроение можно было понять по опущенной голове. – С ней всё будет в порядке. «Ты не можешь знать наверняка, – Белый Клык обернулся на него. – Я же говорил тебе, что может произойти. И ты тоже не видишь её.» – Я и до этого не мог её увидеть. Затаиться – это в её стиле. «Но не так, – Белый Клык остановился и сел». – Мы можем поговорить об этом, когда дойдём до моей комнаты? Пожалуйста? Волк продолжил свой путь, не говоря ни слова. Как только Джек открыл дверь своей комнаты, спирит исчез из виду. Он старался не думать об этом, и направился в ванную комнату и включил горячую воду в раковине. Он тёр руки, не будучи уверенным, что не размазывает кровь ещё сильнее. – Не закрывайся от меня, – сказал Джек, чувствуя, как между ним и спиритом возникает стена. «Что? Не делать, как ты? – морда Белого Клыка проявилась. – Мисс Сонг не так уж и не права, знаешь ли. Как долго ты собираешь держать себя взаперти здесь?» – Ты знаешь, что всё не так просто. «Будет проще, если он умрёт, веря, что ты всё ещё ненавидишь его?» Рука Джека соскользнула с раковины. Запах крови внезапно стал невыносимым, и он выключил кран. – Джек? Он даже не услышал, как Ана вошла. Он повернулся к ней, пытаясь угадать, какое у неё выражение лица. – Он в порядке? – Джек постарался подойти ближе, но она оттолкнула его, возвращая обратно к раковине. – Он жив. Ангела приложила много усилий, чтобы закрыть эту рану. – Женщина снова включила кран и подставила левую руку Джека под воду, натирая её мылом. – Лусио пока присматривает за ним. – Он сам раскрыл свою рану? – Похоже на то, если судить по повреждениям. – Ана вздохнула, вытирая его руку полотенцем. – Его протез довольно мощный. Не могу сказать, что именно ему снилось, но это и не так важно. Она на мгновение замолчала, переключаясь на другую руку. Какое-то время её пальцы просто обводили шрамы от ожогов на руках мужчины. – Сегодня он пытался летать. Джек сглотнул. – Что? – Он был на улице, пытался летать. На эти крылья уходит много сил. – Чёрт, – Джек провёл чистой рукой по лицу. – Чёрт возьми, чёрт. Зачем ему это? – Не знаю, – она методично вычищала кровь из-под его ногтей. – Но я не думаю, что ты в праве судить его за безрассудное поведение. – Какого чёрта, Ана. Я говорил Джесси, что ему лучше пока не спать одному. Я говорил, что энергия спиритов не бесконечна. Тогда почему он так глупо себя ведёт? Почему он всегда думает, что должен справляться со всем в одиночку? Ана сжала его пальцы, проводя полотенцем по его влажной руке. – А почему так поступал ты? Джек задержал дыхание. Почему? Потому что тогда у него действительно больше никого не было. Едва ли был кто-то, кому он мог бы доверять. И он едва ли доверял себе. – Чёрт, – он проклинал свой голос за дрожь. – Это всё моя вина. – Нет, не твоя, – Ана отпустила его руку. – Моя. Чёрт. Он продолжает вести себя так, потому что ему приходилось справлять со всем в одиночку пять грёбанных лет. Пять грёбанных лет, которые я мог бы потратить на его поиски, чтобы ему не пришлось быть одному. – Джек, – Ана взяла его за руки. – Ты не единственный, кто подвёл его, поверь мне. Вот почему я хотела, чтобы ты остался, чтобы мы могли исправить это вместе. – Ничего не выйдет, если он не очнётся. – Он в порядке, – она нежно прикоснулась к его лицу. – Он будет в порядке. И когда он проснётся, мы оба обязательно прочитаем ему тридцатиминутную лекцию и отправим его под домашний арест. Джек сдержанно рассмеялся, но это не помогло сдержать слёзы. Ана вытерла их и обняла мужчину. Её руки крепко обвили его шею. – Почему я позволил всему этому случиться? – Он уткнулся лицом в её плечо. – Боюсь, только ты знаешь ответ на этот вопрос. Они стояли в тишине. Джек смиренно ждал, когда его слёзы перестанут течь. Единственным звуком была текущая вода в раковине. Он рискнул и прижал Ану ближе, надеясь, что она не будет это никак комментировать. В последнее время он всё реже обнимал её. – Знаешь, – сказала она. – Я уверена, он такой в тебя. – Извини, но я уверен, что быть упрямым засранцем – это фишка Гейба. – Нет, – она отстранилась и приложила палец к его губам. – Вы оба упрямцы, но, насколько я помню, это ты всегда ввязывался в неприятности из-за сомнительных причин. – Это не так. – Неужели? – Он почти почувствовал её ухмылку. – А как насчёт того раза, когда ты сбежал от медицинской команды, чтобы помочь Габриэлю, и в итоге упал без сознания от потери крови прямо посреди поля боя? – Но ему нужна была помощь. – Или все те разы, когда ты вырывался вперед для отвлекающего манёвра, наплевав на всю тактику. Или тот раз, когда ты буквально заставил Райнхардта бросить тебя в толпу омников. Мне продолжить? Джек закатил глаза. – Ладно, но я избавился от этой привычки, когда стал командиром. И это было до того, как мы подобрали Джесси. – Может быть, но я точно знаю, что ты всегда был для него примером для подражания. Я видела, как он читал старые отчёты о миссиях. Джек замялся, вспоминая, как Джесси однажды попросил старые записи. Он думал, что парнишка просто интересуется этим для общего развития. Ана провела большим пальцем под его веками. – Тебе нужно больше спать. – Я уже достаточно сегодня поспал. – Очевидно, что нет. Иди и отдохни. Я попрошу Райнхардта встретить тебя в гостиной. – Ха-ха, – Джек убрал её руку. – Я серьёзно. Я прекрасно знаю, что ты всё равно пойдёшь туда. Особенно пока Джесси в таком состоянии. Джек вздохнул, зная, что она была права. – Хорошо, но только если он легко засыпает. Не хочу его тревожить. – Просто ложись с ним в одну кровать. – Господи, Ана. – Он слегка толкнул ее назад, пытаясь выйти из ванной и врезался в угол дверного проёма. Она рассмеялась и направила его в нужную сторону. Только после этого перед ним материализовался Белый Клык, всё ещё напряжённый и раздражённый, но уже намного спокойнее, чем до этого. Джек устроился на диване в гостиной и через несколько минут услышал шаги Райнхардта. Мужчина взъерошил волосы и спросил, хочет ли Джек посмотреть что-то конкретное. А Джек просто был рад, что Райнхардт не звучал очень сонным, хотя, несомненно, тот бы притворился бодрым, просто чтобы его не волновать. Джек позволил ему самому выбрать фильм и завернулся в плед. В тот момент, когда Райнхардт наконец-то сел на диван, Джек прислонился к нему и позволил усталости захватить его сознание. Диалоги фильма затихли, уступив место голосам в его голове. «Что? Это теперь моё? Правда?» «Конечно. Габриэль сказал, что у тебя должно быть своё оружие.» «Да, но это… Я никогда не видел таких револьверов. Это явно сделано на заказ.» «Так и есть. Я подумал, что тебе нужно что-что, что будет соответствовать твоему… стилю.» «Да-да, я так и понял по этой шпоре, ты и не пытался это скрыть.» «Как скажешь, парень. Хочешь протестировать его?» «Чёрт возьми, конечно. И ты пойдёшь со мной, старик.» «Как ты меня сейчас назвал?» «Проигравший покупает мороженое.» «Джесси, у тебя же нет денег.» «Это неважно, потому что я не собираюсь проигрывать.»
Примечания:
342 Нравится 254 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (2)