ID работы: 492874

Каждый мужик должен...

Джен
PG-13
Завершён
51
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Йорозуя. Утро дня Икс. – Гин-сан, ты наденешь фрак или национальную одежду? – Шинпачи носился по Йорозуе с вешалками и ворохами нарядов мимо сгорбившегося на диване начальника, уткнувшегося лицом в ладони. – Отосэ-сан дала нам в долг ради такого случая, и я сгонял в прокат. Так что ты выбираешь? Меч с собой возьмёшь? Там можно с оружием? – Оставь его, Пацуан, – Кагура с размаху плюхнулась на диван, – видишь, ему не до этого? Саката покосился на неё с благодарностью. – Гин-чан, а можно я потом с вами жить буду? – Кагура положила ему руку на плечо и улыбнулась. В этом кавайном личике Гинтоки на секунду узрел улыбку её братца, не к ночи помянутого Камуи, и со стоном снова уткнулся в ладони. – Прости, Гин-сан, – Шинпачи наконец прекратил мельтешить и присел по другую сторону. – Я просто очень волнуюсь, мне ещё не доводилось участвовать в таких ответственных мероприятиях. Там ведь будет много уважаемых гостей. Я хочу, чтобы мы все выглядели достойно. – Достойно своего нового положения, – подхватила Кагура. – Теперь мы тоже будем уважаемыми, а не отбросами, как сейчас. Мы сможем творить, что захотим, будем купаться в деньгах, и теперь тот садист пожалеет, что на свет родился, я его теперь… – Эй, Кагура, – возмутился Шинпачи, – ты соображаешь, что говоришь? Думаешь, Гин-сан станет использовать своё положение ради твоего маниакального желания досадить Оките-сану? Думаешь, у него не будет дел важнее? Да и деньгам найдется лучшее применение, чем восстанавливать всё, что ты сломаешь во время драки с Шинсенгуми. – Это ты про восстановление своей халупы? – Не смей так говорить о нашем додзё! Ты не знаешь, через что мы с сестрой прошли ради него! – Через долговую яму и бордель! Мне Гин-чан рассказал! Саката вцепился в кудри и застонал громче. – Гин-сан, как ты мог такое сказать?!! – Кагура, – мелодичный голос мгновенно прервал перепалку, – повтори, что тебе рассказал Гин-чан? Материализовавшаяся из ниоткуда Отаэ маленькими шажками приближалась к дивану от дверей. – Я зашла поздравить Гин-чана с таким замечательным событием в его никчёмной жизни, а он рассказывает детям подробности нашего знакомства. Как это сентиментально, правда, Шин-чан? – она мило улыбнулась, склонив голову набок. Шинпачи побледнел. У Гинтоки дёрнулось веко. «Как так получилось? Почему? За что мне это? Я же всего лишь хотел почитать «Джамп»! Господи, если это твоё наказание, то я приму его со смирением, только объясни, неужели ты выпускаешь «Джамп» как ловушку для таких неудачников, как я? Но тогда это значит, что каждый мог оказаться на моём месте! Почему именно я? Почему не тот геморройный ниндзя? Он же заслужил наказание больше меня, Господи. В его возрасте, он не только ниндзя-убийца, но и ниндзя-разносчик-пиццы! Что может быть хуже такого падения?!! Кто ещё, кроме него, может быть достоин такого ужасного наказания?» – Ленивый тупой самурай!!! Гинтоки с усилием повернул голову к окну и увидел ту, кого хотел видеть сейчас меньше всего. – Ленивый тупой самурай!!! – прошипела разъярённая фурия (в быту Цукуё), на ходу вынимая кунаи из причёски. – Как ты посмел? Как! Ты! Посмел! «Я всего лишь хотел почитать «Джамп», Господи».

~

Магазин. За неделю до дня Икс. Взяв со стенда журнал, Гинтоки направился к кассе. В этот раз можно было себе позволить просто чтиво, без обязательного списка. Продукты купил Шинпачи, корм для Садахару раздобыла Кагура. Сказала, что выиграла по какой-то акции в магазине. Врала или нет, Сакате было всё равно. Главное, что не поймали, и говорит она так убедительно, что ей любой поверит. Гинтоки даже ощутил некоторую гордость от того, что правильно преподал малявке жизненные уроки, теперь она не пропадёт, если что. Зевая и листая журнал, он ждал своей очереди в кассу и совсем не обращал внимания на окружающих. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его развернули за плечо. Взгляд Гинтоки сместился вниз на плохо выбритое лицо мужчины, которому явно перевалило далеко за сорок и, судя по перегару, надо было остановиться три порции саке назад. – Чего тебе надо, старик? – возмутился было Саката и тут же осёкся. Можно было не знать имени Гориллы (и фамилии тоже), можно было не обращать внимания на Шинсенгуми (никому они нафиг не сдались), можно было задирать Хиджикату (это вообще святое дело), но ничто из вышеперечисленного нельзя было делать в отношении господина Мацудайры! Особенно после того злополучного вечера в чёртовом хост-клубе, когда пришлось развлекать сёгуна. О том, чем вечер закончился, Гинтоки вспоминать не хотел ни за что на свете. Ещё меньше он хотел, чтобы стоящий перед ним глава Шинсенгуми узнал белокурую картавую Паако. – На кого пялишься, парень? – тот пытливо смотрел слегка расфокусированным взором прямо в глаза услужливо наклонившемуся Гинтоки. – Я? Я… за «Джампом» пришел, ни о каких вечеринках с Сё-тяном не знаю! – Вечеринка? Где? А она миленькая? – оживился старик, но тут же опомнился. – Но об этом потом. Здесь, говорю, кого высматриваешь? – «Джамп», – Гинтоки показал журнал. Мацудайра огляделся, убедился, что продавщица отошла, а покупатели их не слушают, и склонился к уху Сакаты. – Ты женат? Гинтоки посмотрел на него уже с подозрением. – Ты кто, чтобы о таком спрашивать незнакомых людей? – не выдержал он. – Это не твоё дело, грязный старик. И с какой-такой целью ты интересуешься, а? Я не из таких, убл… Спустя секунду Гинтоки с ужасом смотрел на Мацудайру уже снизу вверх, чему немало способствовал пистолет, дуло которого упиралось ему куда-то в бок. – А ты с какой целью приходишь сюда регулярно? – Я тут «Джамп» покупаю, – выдавил Гинтоки, жалея, что не остался дома. Надо было попросить Шинпачи сходить, к нему точно никто не привязался бы, его даже не заметили бы. – А может, ты положил глаз на ту молоденькую очаровательную леди, которой вздумалось поработать продавщицей наперекор воле папочки? Может, ты ради неё сюда постоянно ходишь? Может, ты хочешь чего-то непристойного? – «Джамп», я хочу только «Джамп»! – замотал головой Саката, не зная как отвязаться от назойливого старикашки. – «Джамп»? Ты что, маленький? Сколько тебе лет, придурок? Читай «Плэйбой», будь мужиком. Ты ведь мужик? – Да, – Гинтоки обливался потом и был уже не совсем уверен в ответе. – Смотри и слушай сюда, – даже не повысил голос Мацудайра, – бесполезные парни вроде тебя, как мусор на дороге, вы только раздражаете своим видом. Хочешь сказать, что это не так? Но мне с высоты моих лет и моего опыта ясно видно, какой ты никчемный неудачник. Так может помочь тебе и избавить от бремени быть мусором? – Не… не надо, мусор же тоже полезен, – забормотал парень скороговоркой. – Его перерабатывают и используют снова и снова. Даже туалетную бумагу можно почистить и снова пустить в дело, тем самым спасая дерево. Видишь, старик, мусор полезен. – Даа? Ты так думаешь? – Мацудайра наклонился к его лицу вплотную. – Посмотрим. – По-погодите… помогите!.. – только и успел пискнуть Саката, прежде чем его выволокли из магазина.

~

Полигон где-то за городом. За неделю до дня Икс. – Что это такое? – лицо Гинтоки не покидала нервная усмешка. – Старик, с чего ты решил, что я буду это делать? – Каждый мужик должен здесь побывать хотя бы раз и дойти до конца, – убеждённо протянул Мацудайра, непринуждённо жестикулируя рукой с пистолетом. – Нынешняя молодежь совсем расслабилась, парни не в состоянии даже нормальную работу найти, больше надеются на богатеньких дур, которые обеспечат их до конца дней. Настоящий же мужик должен уметь преодолевать препятствия, добиваться своего любой ценой! – Но не ценой жизни! – возопил Гинтоки, тыча пальцем в полосу препятствий перед ним. – Нахрена мне прыгать в бассейн к крокодилам? Я лучше признаю, что я не муж… Пуля срезала прядь волос над его ухом, и Гинтоки сам не понял, как оказался на кочке между раззявленных клыкастых пастей. Вокруг всё щелкало, извивалось и стремилось познать самурайского мясца на вкус. Неожиданно «кочка» под ногами дрогнула и тоже клацнула зубами. Отчаянный вопль огласил всё вокруг, даже крокодилы на секунду замерли, а потом резво бросились на источник звука. Гинтоки не помнил, как выбрался оттуда, но когда на другом конце бассейна увидел Мацудайру с довольной ухмылкой на роже, понял, что это только начало. И оказался прав! Крокодилы были нежными, ласковыми созданиями по сравнению с цветами-людоедами, мутантами-насекомыми и хищниками-аманто. Но самым страшным был вечный оскал главы Шинсенгуми, небрежно поигрывающего пистолетом и время от времени подбадривающего несчастную жертву произвола меткими выстрелами. В себя Гинтоки пришёл только тогда, когда понял, что лежит на твёрдой земле, а под/над/вокруг ничего не шевелится и не стремится его сожрать. Светло-серое кимоно печально висело лоскутками, тёмно-серые рубашка и брюки зияли прорехами, а сапоги были разодраны в клочья и оставлены на откуп какому-то чудовищу. – Молодец, – воодушевлённо хлопнул его по плечу Мацудайра. – Полосу прошёл. Следуй за мной. – Слушай, ты, – Гинтоки приподнялся на руках, с ненавистью глядя на безупречно чистого мучителя. – Я не нанимался играть с тобой в Экстремальные Игры! Какого чёрта тебе от меня надо? – Надо? Мне от тебя? – Мацудайра выдохнул облачко сизого дыма и стряхнул с сигареты пепел. – Слушай сюда, малец, вместо того, чтобы трястись на диких разнузданных вечеринках с пьяными красотками, каждый мужик должен сначала закалить свой стержень, прежде чем пускать его в ход. – Я чуть не лишился своего стержня!!! Благодаря тебе, старый хрен! – Это всего лишь небольшая прогулка по зверинцу, – отмахнулся Мацудайра. – Вот я помню, как Сё-тян в последний раз оторвался, полгорода на ушах стояло. Моя школа. Я тогда так напился, что в голове до сих пор муть, но мне рассказывали, и сводка происшествий была впечатляющей, пришлось списать всё на террористов. Правда, девочки там были какие-то странные, – задумчиво протянул он, нахмурившись. – Так что там со следующим испытанием на прочность стержня?! – мгновенно среагировал Гинтоки. – Он у меня точно стальной, хоть отвёртку из него делай! И яйца золотые! Так что я за девушку никак не сойду! – Вот это настрой, – одобрительно кивнул Мацудайра. – За мной.

~

– Старик, ты меня убить хочешь, да? – проорал Гинтоки, стараясь перекрыть шум от лопастей вертолёта. – Ты должен сказать себе, что способен на это, и всё получится! – странным образом Мацудайра умудрялся даже сейчас не повышать голоса, а ведь его было хорошо слышно. Они стояли у открытой двери вертолёта, с трудом удерживаясь в потоках рвущегося навстречу ветра. – Прыгать с такой высоты даже с парашютом – самоубийство!!! – пытался вразумить бешеного Шинсенгуми Саката. – А у меня нет парашюта!!! – Нет ничего невозможного, надо только поверить! – Ты что, совсем рехнулся?! Это тебе не полёт в Нэверлэнд! – Всё просто: вспомни о хорошем, стряхни пыльцу с феи, и вперёд, – Мацудайра ткнул пальцем в сторону кабинки. Гинтоки оглянулся и увидел, как пилот катапультировался. А когда повернулся обратно, то Мацудайры рядом уже не было. – Увидимся внизуууу! Чааааооо, – донеслось из облаков. Неожиданно Гинтоки понял, что он услышал голос Мацудайры очень отчётливо потому, что ему ничего не мешало. Мотор вертолёта не работал. Наступил момент невесомости, и тут же вступила в свои права сила тяготения – машина понеслась вниз, набирая скорость. Гинтоки в панике заметался по салону. – Гадкий старик! Проклятый старик! Ты же должен был оставить хоть один парашют, ублюдок! Вот дерьмо! Неужели я так никогда больше и не поем парфе?.. Соберись-соберись, – Гинтоки лихорадочно огляделся. – Чёооорт!!! И пилот, сволочь… Точно!!! Он бросился в кабинку, сел на пассажирское сидение, пристегнулся, попав в застёжки с третьего раза, недобрым словом поминая мелких стариков, под которых были отрегулированы ремни. Уже кончились облака, земля стремительно приближалась, готовясь сразу принять и похоронить непутевого отпрыска. Гинтоки нащупал рычаг, зажмурился и дёрнул. Ускорение вдавило его в кресло так, что он почувствовал полную готовность расстаться с завтраком и вообще со всем содержимым желудка разом. А потом купол раскрылся, дернув кресло так, что Гинтоки чуть не сделал сальто в воздухе, судорожно цепляясь за сиденье. Приземлившись, он некоторое время просто лежал, раскинув руки и уставившись бездумным взглядом в небо. «Какое же оно красивое. Голубое. Как можно желать сменить синее небо на вечную ночь космоса? Ведь всю красоту неба можно оценить только отсюда, с земли… Кажется, мне надо штаны сменить…» – Йо, я уже заждался. Гинтоки даже не пошевелился, узрев присевшего рядом на корточки Мацудайру. – А ты соображаешь, вовремя вспомнил про катапульту, – одобрил тот, – но почему ты не повернул ключ и не завёл мотор? – Заткнись, дерьмовый старик, будь рад, что я выжил, иначе мои ребята тебя из-под земли достали бы, – пребывая в состоянии близком к дзену, почти равнодушно отозвался Саката. – Стоимость вертолета твои ребята покрыли бы? – усмехнулся тот. – Ладно, спишем на неудачную спасательную операцию в горах. Ты пока неплохо держишься, парень, но каждый мужик должен быть готов дать отпор… Гинтоки взвыл, вырвался и бросился бежать, не разбирая дороги. – Я не хочу участвовать в этом цирке психопатов! – орал он на бегу. – Не хочу быть сожранным! Не хочу разбиться! Не хочу ничего, кроме «Джампа»! Помогите, кто-нибудь!!! – Да, ты гораздо способнее, чем казался, – Мацудайра висел, наполовину высунувшись из окна автомобиля, который догнал Гинтоки в два счёта. – Признайся, ты уже проходил эту тренировку? Иначе откуда ты знаешь, что теперь гонки на выживание? – Что??? – Гинтоки резко затормозил. – Какие ещё гонки? Я иду домой, ты, чёртов сумасшедший идиот!!! Автомобиль круто развернулся, остановившись. Мацудайра вышел и прислонился, прикурив. – Ты можешь попытаться, – сказал он, – но вот эти ребятки будут против, верно? Только сейчас Гинтоки обратил внимание, что находится где-то среди складов и вокруг собирается нехилая толпа явно криминальных элементов, с недоумением глазевших на их перепалку. – Ч-что? – Я буду ждать тебя у штаба Шинсенгуми. Догоняй, – Мацудайра сел в авто и смылся. – Шинсенгуми? – насторожились криминальные элементы. – Этот кудрявый из Шинсенгуми? «Мне конец», – успел подумать Гинтоки. – Мочи его!!! – По-мо-ги-теее!!!

~

– Ты снова справился, – Мацудайра сидел на капоте машины и курил, глядя, как Гинтоки несётся к выходу складской территории. – Иди к чёрту, больной старик! – Гинтоки пролетел мимо него на всех парах. За ним гнались всё те же криминальные элементы с кастетами и битами. Мацудайра спрыгнул с капота, достал свою катану и очертил на земле линию между собой и толпой разъярённых погоней бандитов. Все в нерешительности замерли, даже Гинтоки оглянулся, остановившись, чтобы немного отдышаться. – Любой, кто рискнёт пересечь эту линию, сам выберет свой путь на небо, – объявил Мацудайра. Бандиты переглянусь. – Что? – поразился Гинтоки. – Этот старик… Он… Он… Толпа дрогнула и подалась вперёд. Мацудайра ловко запрыгнул в авто и пронесся мимо застывшего Сакаты. – Он просто удирает!!! – взвыл тот и бросился следом. – Стой, старикашка!!! Подожди меня! – Вовремя среагировать – вот что должен уметь каждый воин, – изрёк глава Шинсенгуми и прибавил газу. На крышу автомобиля что-то приземлилось, слегка прогнув её. – Ты… ублюдок!!! – прохрипел с крыши Гинтоки. – Ты собирался бросить меня там, да? Признавайся, гнусный хрыч! – Тактическое отступление для обдумывания дальнейшего хода – основа военных действий, – объявил Мацудайра. – Какие ещё военные действия?! Ты что головой ударился? – орал сверху Гинтоки. – У тебя инстинкты убийцы, ты знаешь? – Да, я никогда не был тактиком, – Мацудайра остановился и опять развернул автомобиль. – Что… что ты задумал? – выдавил Гинтоки, с нарастающей паникой глядя на приближающуюся орущую толпу бандюганов. – Я всегда был человеком действия, – Мацудайра стряхнул пепел в окно, пристегнул ремень безопасности, аккуратно затушил окурок о бардачок и рванул вперёд. Гинтоки распластался на крыше авто, зажмурился и начал молиться Создателю «Джампа», потому как Бог его явно оставил.

~

– Итого, семнадцать задержанных, – закончил пересчёт Сого. – Эй, садист, ты же и меня посчитал, да? – мрачно спросил Гинтоки. – Хорошая прогулка выдалась, – объявил неспешно идущий по коридору Мацудайра. – Да уж, – скептически хмыкнул сопровождавший его Хиджиката, – если не считать кучи испорченного имущества и то, что вы вместе с бандитами едва не задавили Ямазаки, который был внедрён по заданию. – Зато его точно никто не заподозрил, – Мацудайра увидел Гинтоки и ткнул в него пальцем. – А вот этот… – Умоляю, Сого-кун! – Саката вцепился в него, едва не оторвав форменный воротник. – Арестуй меня, посади в тюрьму, спрячь от этого сумасшедшего!!! – Что вы такого сделали, данна? – удивился тот. – Ничего! Я не знаю, почему он ко мне привязался! Я просто хотел купить «Джамп», а тут он! Клянусь, он хочет моей смерти, но я не знаю, за что! – Всё будет хорошо, данна, – Сого, как-то странно улыбаясь, отцепил его руки от своей формы. – А вот этот мне помогал задерживать преступников, – объявил Мацудайра. – Он неплохой парень, так что я его забираю. – Йорозуя? – изумился Хиджиката. – Не может быть. – Сого! – тоненько пропищал Гинтоки, с выражением нечеловеческого ужаса на лице. – Мацудайра-доно, я не могу его пока отпустить, – тот внял всё-таки мольбам несчастного. – Мне надо взять у него показания. – Потом, – легко отмахнулся тот. – Сейчас ему надо прийти в себя и выпить чего-нибудь согревающего. – Хорошо, – так же легко согласился Окита. Гинтоки, поняв, что помощи ждать неоткуда, упал в обморок. Мацудайра же, ничуть не смутившись такой реакции, взял его шиворот и вытащил за дверь. – Что это сейчас было? – оторопело спросил Хиджиката. – Не знаю, но я хотел бы видеть своими глазами, что будет дальше, – предвкушающе улыбнулся Сого. – Кажется, данна чем-то сильно провинился.

~

Сидя в полупустом баре, грязный и оборванный Гинтоки смотрел на барную стойку, практически смирившись со всем, что ещё может произойти в этот ужасный день. Пока с ним случилась только пиала с саке, но тут точно был какой-то подвох, поэтому он не торопился выпить манящий тёплый напиток. – Пей, – Мацудайра махом заглотил свою порцию и налил ещё. – Или ты не пьёшь? Настоящий мужик должен жить на полную катушку, пить и веселиться с женщинами, гулять, как в последний раз и не давать спуска врагам. На последних словах Гинтоки перекосило, и он быстро выпил, чтобы выгнать из головы воспоминания о несчастных бандитах, которым не повезло повстречаться с Мацудайрой. С другой стороны, ему самому не повезло ещё больше, поэтому вторую пиалу он выпил без возражений. – Так-то лучше, – обрадовался глава Шинсенгуми. – Но надеюсь, ты не злоупотребляешь этим? Третья порция вылетела изо рта Гинтоки тёплым фонтанчиком. – Я-я? – заикаясь, сказал он. – Н-нет, конечно нет! – Молодец, – тяжелым ударом по плечу Мацудайра едва не свалил его со стула. – Настоящий мужик должен во всём знать меру. – Пожалуйста, – тихим голосом жертвы попросил Гинтоки, потерев ушибленное место, – можно мне пойти домой? – О чём речь? Ночь только началась! – Простите, – Гинтоки опустил голову, – я не знаю, чем я это заслужил, но я очень хочу домой. У меня там Кагура, она волнуется. Я не должен был оставлять её так надолго одну. – Что-о? Так ты уже живёшь с девчонкой? – Нет!!! – в ужасе замахал руками Гинтоки. – Нет, она мне как сестра!!! Как дочь!!! Мне её отец голову бы скрутил раньше, чем я успел бы подумать хоть о чём-то таком! Но, уверяю вас, мне этого и не надо, меня всё устраивает! – А-а, тогда другое дело, – кивнул Мацудайра. – А чем ты по жизни занимаешься? – Я очень обычный человек, – признался Гинтоки, потупившись. – У меня скромное жильё и почти нет денег. Я перебиваюсь случайными заработками и содержу двух детей и одного шерстяного монстра, которого Кагура почему-то считает своей собачкой. У меня много долгов и очень старый телевизор, по нему даже Кецуно Ану толком не видно. – Да, это не дело, – согласился Мацудайра, вливая в себя какую-то там по счёту порцию саке. – Детей, значит, любишь? – Только как заботливый старший брат! – Саката шмыгнул носом и дрожащим голосом добавил: – Им без меня будет очень тяжело, они надеются на меня. Я ведь и «Джамп» покупал не себе, а Кагуре. Просто девочке иногда трудно признать, что ей нравятся сёнены, а не сёдзё, это так нетипично. Но я ею горжусь, она очень милая, она так искренне заботится о Садахару, – он пустил слезу. – Какой чувствительный… и животных любит, – задумчиво пробормотал Мацудайра. – Ладно. Решено. Ты будешь хорошим мужем. Папочка одобряет! – Э? Я не собираюсь жениться на Кагуре! Я ещё жить хочу! – Причём тут она? Я говорю о Курико. – А кто это? – удивился Гинтоки. – Это моя дочь, – гордо сказал Мацудайра. – Я видел, как ты регулярно приходишь в магазин, как смотришь на неё… Короче, я решил тебя проверить, и ты проверку прошёл. Как отец, как будущий тесть и как глава Шинсенгуми, я буду за тобой присматривать. Ты будешь работать под моим началом. И если попытаешься обидеть Курико… Глава Йорозуи закатил глаза и вырубился на этот раз по-настоящему.

~

Пафосный небоскрёб. Второй этаж пафосного зала. День Икс. С самого утра обслуживающий персонал носился по двум этажам зала, расставляя столы, украшая стены, подготавливая аппаратуру. И только небольшой пятачок на втором этаже, где расположились Шинсенгуми, официанты и повара старательно обходили стороной, дабы не попасть под тяжёлую атмосферу, царившую там. Мацудайра смотрел в зал, облокотившись на перила. Кондо, Хиджиката и Сого стояли у него за спиной, неуверенно переглядываясь. Видно было, что начальник не в духе, но он же сам всё организовал, а теперь страдает. Не мог смириться с тем, что сам себя загнал в ловушку, что единственная и горячо любимая дочурка вот-вот будет уведена из родительского дома, но отступить Мацудайра не мог, он же дал слово, а настоящий мужик слово держит. Атмосферу нарушил звонок мобильника. – Алло, Сого слушает. Да? Хорошо, передам. Мацудайра-доно, плохие новости. – Что там? – тот дымил сигаретой, наблюдая за приготовлениями к свадьбе. – Данна не сможет приехать, – Сого безмятежно улыбнулся. – Он в больнице, у него тяжёлые травмы, переломы и сотрясение мозга. – Чему там сотрясаться-то? – хмыкнул Хиджиката. – Он попал под грузовик? – ужаснулся Кондо. – Хуже, его навестили старые знакомые, которым забыли разослать приглашения на свадьбу. – Это плохо, – невозмутимо изрёк Мацудайра. – Что теперь делать? Зал оплачен, гости приглашены, невеста готова… Кстати, где она? – Пошла в магазин, – ответил Кондо. – Сказала, что хочет попрощаться с коллегами, всё-таки теперь она будет замужней женщиной в положении. – С положением, а не в положении! – Мацудайра подкрепил слова увесистым тумаком. – Думай, что говоришь, горилла! Стала бы она до свадьбы! Я сам воспитывал дочь, так что знаю её лучше, чем кто бы то ни было! – О! – протянул Сого. – Так она не по залёту? – Но почему за йорозую? – вмешался Хиджиката, пока начальник не начал убивать. – Лучше кандидата не нашлось? – После той неудачи на карусели, я решил, что лучше всё-таки не мешать влюблённым, – неохотно признался Мацудайра. – И когда заметил, что этот кудрявый всё время отирается в магазине, то понял, что моя дочь ему нравится. Хиджиката хлопнул себя ладонью по лбу и так и остался стоять с фэйспалмом. – И я заметил, что Курико тоже ему всегда улыбается, желает приятного дня и всё такое. – Все продавцы так делают, – покивал Кондо. – Тогда я решил проверить его и прогнал через самую жёсткую учебную полосу. – Ту, на которой мы бронетехнику испытываем? – заинтересовался Сого. – Её самую, – подтвердил Мацудайра. Окита уважительно посмотрел на начальника. А у него, оказывается, бывают и хорошие идеи. – А теперь всё насмарку, нда, – Мацудайра тяжело вздохнул, сел на стул, закинул ноги на стол и задумался. – Тоши, что с тобой? – Кондо заметил, что плечи Хиджикаты мелко трясутся. – Ты плачешь? – Нет, Кондо-сан, всё в порядке, – прерывисто выдохнул тот, стараясь не заржать в голос. – Тоши, сходи, развейся, – велел Мацудайра. – Только сентиментальности мне тут не хватало. Заодно найди Курико и передай ей, что сегодня свадьбы не будет. – Мацудайра-доно, – влез Сого, – раз уж вы всё равно оплатили зал, может, устроим праздник? – О, вечеринка в честь Шинсенгуми. Отличная мысль, – закивал Кондо. – Это поможет повысить нашу популярность среди высших слоёв общества. – Возможно, – повеселел Мацудайра, от осознания, что свадьба откладывается на неопределённый срок, зато намечается знатная гулянка. – Сого, займись. – Есть, – отдал тот честь и поспешил за удаляющимся Хиджикатой. – С Йорозуей – твоя работа? – спросил замком, когда Сого с ним поравнялся. – Не мог же я дать пропасть данне, – расплылся в улыбке Окита. – Пришлось позвонить кой-кому в Ёшиваре, но эффект налицо. И на другие части тела. – Сого, пожалуйста, если что, не спасай меня, хорошо? – Можете не сомневаться, Хиджиката-сан, – заверил тот.

~

Эпилог. Магазин. Двери разъехались, пропуская очередного посетителя. – Курико-сан? – Хиджиката подошёл к прилавку. – Курико-сан здесь? Стоявшая у прилавка девушка повернулась и уставилась на него во все глаза. Под этим пристальным взглядом Хиджиката почувствовал себя как-то неуютно, в желудке всё сжалось, словно в предчувствии еды без майонеза. – Майора 13-сама… Вы вернулись!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.