3. Эпилог
3 мая 2018 г. в 21:02
Примечания:
Почти ничего не изменилось. Третью часть, почти что эпилог чуток подправила и вынесла отдельной частью. Не судите строго.
Без сожаления Бьякуя распустил высокий хвост, блеснуло вакидзаси, и целая волна волос упала на татами. Бьякуя в некотором раздумье смотрел то на лезвие, то на черные блестящие пряди.
— Только посмейте!
Прислонившись к дверному косяку, Абараи устало тер виски.
— Совет 46 решил восстановить вас в капитанской должности, когда ваша сила вернется, — сообщил он.
Клинок вернулся на свое законное место — на стойку.
— Ребята будут рады вам, — продолжил Ренджи. Из-за заходящего солнца Бьякуя не мог разглядеть выражение его лица, но и не видел в этом особого смысла. За прошедшее время Абараи мастерски научился скрывать то, что на самом деле думал. У него были хорошие учителя.
— А ты? — Бьякуя надеялся, что ничто не выдаст его чувств: разочарования в самом себе, злобу на собственную слабость, обиду. Ощущение полной бесполезности.
Бьякуя прошел мимо бывшего лейтенанта, едва задевая того подолом короткого домашнего хаори.
— Что я? — искренне удивился Ренджи, резко оборачиваясь, будто хотел поймать Кучики за локоть, но сдержался.
— Сейчас капитан — ты. То время, что я… не выкинешь.
Какое-то время Абараи молчал, потом сел на нагретые доски веранды.
— Да бросьте это, — отмахнулся он.
Бьякуя повернулся к нему спиной, опираясь на гладкий поручень перил. Так было проще. И легче.
— Зачем ты пришел?
— К Рукии решил заглянуть, но у нее сейчас Куросаки, так что вот вас подумал проведать.
— А отряд?
— Пара нарушений, пара излишне активных рядовых, несколько лентяев, куча документации, до которой никому дела нет, — ничего в этом мире не меняется.
Ренджи откинулся на спину, заложил руки под голову, прикрывая глаза. Но Бьякуя, обернувшись, заметил, что на него смотрят снизу вверх из-под прикрытых век.
— Я должен тебя отблагодарить, — поменял тему Бьякуя. Неосознанно он положил руку на запястье, сжимая браслет. Абараи молчал.
— Этот… подарок, — продолжил Бьякуя.
— Можете себе оставить.
— Это накладывает определенные обязательства, Ренджи, — он хотел бы об этом умолчать, но обманывать, недоговаривать уже не было сил. Стоило закрыть тему раз и навсегда.
— Этот бред со «свадьбой» и все такое? — удивился Абараи, даже приподнялся на одном локте, всматриваясь в своего бывшего капитана, раздумывая, шутит ли тот. — Здесь же не квартал красных фонарей. Это своей… как там ее… Хане можете вешать лапшу про благородного шинигами, который так влюбился, что потерял голову. Руконгайские девочки верят в подобные сказки, — выпалил он, а потом зажал себе ладонью рот, понимая, что сболтнул лишнее. — Выбросите, короче говоря, эту ненужную безделушку.
Если бы было так просто. Бьякуя пропустил мимо ушей упрек, и намек на его отношения с Ханой и, в какой-то мере, с умершей женой, не причинил ожидаемой боли. Ему было… все равно.
— Или сохраните, если желаете…
— Я не могу снять этот браслет сам, — Бьякуя не сдвинулся с места, ожидая реакции Ренджи и надеясь, что в действительности это прозвучало не так жалко, как ему представлялось.
Он устал строить какие-либо версии, решив остановиться на одной: что Абараи, сам того не ведая, сказал старухе правду. И чтобы полностью увериться в этом, ему не хватало решимости сделать лишь один шаг до бывшего лейтенанта.
— Дурость какая, — пробормотал Ренджи, вставая, потянулся. Капитанское хаори на спине смялось, написание иероглифов исказилось до неузнаваемости. Он схватил запястье бывшего капитана, всматриваясь в браслет.
— Сейчас сниму, если вы на это намекаете. Вы ведь понимаете, что в действительности весь этот фарс и всё… остальное, — Ренджи к своей чести немного покраснел, — было лишь для того, чтоб вытащить вас. Да, понимаю, нужно было плевать на всё и всех. Сказать старухе, что она не имеет никакого права распоряжаться жизнью и свободой шинигами, притащить вас в Готей, а потом носить передачки как дезертиру. Было бы проще, чем лгать.
И во время сбивчивой речи он все держал Кучики за руку, неосознанно большим пальцем поглаживая кожу запястья под тонкой полоской плетенного браслета.
— Ты злишься, — мягко заметил Бьякуя, убирая руку и не давая Ренджи снять браслет.
— А вы нет?
— Я пытался понять, что на самом деле значит все, что ты делал и говорил. И можно ли тебе…
— Доверять? — бесцеремонно перебил его Ренджи. — Понимаю.
Бьякуя был благодарен Абараи, что ему не задавали вопросов, ответы на которые он не знал и сам. Наверное, стоило сказать «прости», но определенно этого Ренджи не ждал.
Абараи смотрел на него как-то странно, будто прикидывал, что еще учудит Кучики. Бьякуя молчал.
А потом быстро, чтобы не передумать, обернулся всем телом, шагнул к Ренджи, перехватывая взметнувшиеся в защитном жесте руки, прижал Абараи к стене и застыл, вглядываясь в неприлично близкие теперь удивленные глаза собеседника.
— Я… — начал было Бьякуя, потом снова замолчал, подбирая слова.
— Вы? — переспросил ничего не понимающий уже Ренджи.
— Ничего, — быстро ответил Кучики, понимая всю глупость этого безрассудного поступка, но от своего решил не отступать: если не двигаться дальше, то они так и будут стоять почти что в обнимку, не зная, что им еще сделать, лучше уж совершить ошибку и жалеть, чем жалеть о том, что не свершилось…
…И он поцеловал застывшего в напряжении Абараи.