Робин из Шервуда - продолжение легенды

G
Завершён
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 11 469 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 1 Бабушкины сказки

Настройки
      - Если бы твой прапрапрадед сейчас был жив, то он непременно проучил бы этого противного лорда Блеквуда, за его вызывающее равнодушие к чувствам окружающих! - сокрушенно покачала головой немолодая леди. - Не стоит так волноваться, бабулечка, мы и сами с ним всё уладим. - постаралась успокоить расстроенную пожилую женщину молоденькая рыжеволосая девушка, поправляя подушки в изголовье кровати, чтобы она могла занять более комфортное положение. - В следующий раз, когда его собака нагадит у нас на дорожке, возьми фотоаппарат и засними это безобразие. Тогда-то он уже точно не отвертится! - Непременно так и сделаю. - заверила свою непримиримую бабушку внучка. - Я, даже, развешаю эти снимки на всех окрестных столбах, чтобы все узнали, какой злодей живёт в нашем благопристойном районе. - девушка улыбнулась и подмигнула бдительной старушке. - Всё бы тебе надо мной подшучивать. Пользуешься моей беспомощностью, негодница! - изобразила возмущение бабушка и печально вздохнула. - Принеси-ка мне лучше какао. - Но доктор категорически запретил тебе это пить! - строго возразила внучка. - Да что это за жизнь, без этого чудного напитка? Этот доктор просто смерти моей желает! - возмутилась пожилая леди. - Думаю, что совсем наоборот. Вот, выпей лучше это лекарство. - девушка заботливо протянула ложку с микстурой и стакан с водой. - Ах, Кэтти, и зачем я дожила до этих лет? То нельзя, другое - нельзя. Скоро доктор мне и говорить запретит, чтобы не перенапрягаться. - сокрушенно пробормотала старушка, проглотив горькое лекарство. - Одна у меня радость осталась - это ты, моя дорогая. Какая же ты уже взрослая. Умница, красавица. А я так надеялась у тебя на свадьбе погулять, внуков понянчить... - в глазах у пожилой женщины мелькнули слёзы. - И что ты такое говоришь, бабуля? - Кэтти присела на край кровати и нежно взяла бабушку за руку. В её больших голубых глазах отразилась печаль и сочувствие. - Ты у меня ещё огого какая крепкая! Вот, немного отдохнёшь и побежишь вприпрыжку. Разве ты допустишь, чтобы я осталась совсем одна на белом свете? Круглой сиротой? - Да, что ты, дорогая. Не говори так. Разве я тебя когда-нибудь подводила? - Мама с папой тоже говорил, что никогда меня не бросят... - с досадой смахнула слезу Кэтти. - Время и случай, как говорил Экклезиаст, никого не щадят, дорогая. В чём же здесь их вина? - Но почему именно их самолёт разбился и затонул, что даже тела не нашли? А что, если они спаслись на каком-нибудь необитаемом острове и ждут, когда их отыщут? - Мила моя, прошло уже шесть лет, как они пропали без вести. Не думаю, что есть какая-то надежда. Кстати, я тебе ещё не рассказывала подробности гибели твоего знаменитого прапрадеда? - перевела разговор старушка. - Да эту историю каждый школьник знает. Робина окружили воины шерифа, он попрощался с моей прапрабабушкой и выпустил в небо последнюю стрелу в небо. После этого в него вонзились десятки стрел, выпущенных из арбалетов... - Всё верно, но только никто не знает, что стало с телом Робина Гуда. - А что с ним было не так? Разве возможно было выжить после такого? - А вот угостишь меня чашечкой какао, тогда и расскажу. - Бабушка! Это же шантаж! - возмущённо насупилась Кэтти. - Как знаешь, тогда эта тайна уйдёт со мной в могилу. - заговорчески подмигнула бабушка, делая знак рукой, словно закрыла рот на замок. - Пол чашки. - сдалась Кэтти, сгорая от любопытства. - Согласна, неси поскорее!- радостно встрепенулась старушка. Она медленно, с наслаждением вдыхала любимый аромат. - Бабуля, ну рассказывай же! - Кэтти нетерпеливо заёрзала на стуле. В комнате уже царил лёгкий полумрак. - Залезай скорее ко мне под одеяло и слушай. - наконец предложила старушка, с сожалением возвращая пустую чашку. - Так вот что произошло на самом деле...- начала свой рассказ пожилая леди, когда Кэтти уютно устроилась рядом с ней на огромной массивной кровати с резными спинками. Свет ночника придавал её рассказу должную таинственнось. - Всё выглядело так, как ты и говорила. Робин попрощался с Мэриан и своим юным товарищем и отослал их, пообещав перехитрить шерифа. Но он прекрасно понимал, что спасти на этот раз его могло только чудо. Он бросил прощальный взгляд на багровый закат и выпустил в небо последнюю стрелу. Все видели, как целый рой стрел устремился на него по приказу шерифа. Позже, один воин по пьяни проболтался, что шериф приказал только попугать Робина, выпустив стрелы в воздух. Но одна стрела всё-таки достигла цели. Хотя рана от неё не должна была стать смертельной, но Робин был мёртв. Шериф страшно разозлился. Он надеялся взять своего врага живым и вдоволь поиздеваться над ним, перед позорной казнью у всех на глазах. После этого к нему подошла молодая женщина, имеющая в народе дурную славу колдуньи, и предложила хорошую цену за то, чтобы забрать безжизненное тело знаменитого разбойника. Шериф, конечно, обрадовался такому предложению. «С ней ты отправишься прямиком в Ад! - решил он, получив солидную материальную компенсацию за моральный ущерб» Воины шерифа оттащили тело в Ноттингемский замок, где в подвале располагалось убежище колдуньи. Она снабжала разными снадобьями шерифа и развлекала его необычными фокусами. Чем она занималась в свободное от «работы» время, никто не знал. Поговаривали, что она спуталась с нечистыми силами, а взамен совсем не старела. Когда Мэриан с друзьями узнали об этом, то кинулись искать колдунью, чтобы потребовать тело их товарища для захоронения. Ночью они пробрались в замок и ворвались в загадочную комнату, где находилась колдунья, но она наотрез отказалась с ними сотрудничать. Поиски тоже ничего не дали. Тело, словно испарилось. Внезапно, пленница вырвалась и прыгнула в колодец. Как позже выяснилось, этот колодец сообщался с другим, точно таким же, но находящимся во дворе замка. Из второго колодца наверх вела железная лестница. Но беглянку ждала незавидная участь. Наутро её тело, растерзанное водками, нашли неподалёку, в лесу. Люди были так напуганы, что сразу заложили дверь в комнату колдуньи камнями. - А что же с телом Робина, его так и не нашли? - Увы, эту тайну она унесла с собой в могилу. - Зачем же ей понадобилось это делать? - Рассказывали, что она была влюблена в Робина и, ранее, пыталась даже соблазнить его своими чарами, но Робин любил твою прапрабабушку и чары колдуньи оказались бессильны. Возможно, она так решила отомстить. - И это всё? - не смогла скрыть разочарование Кэтти. - К сожалению... У твоего прапрадеда тоже не было достойного места захоронения и он превратился в легенду. Но это не мешает ему оставаться у нас в памяти, как и твоим родителям. - А он знал, что его жена Мэриан ждала от него ребёнка? - Нет, Мэриан не успела ему об этом сообщить. Долгое время никто и не знал, что у Робина остались наследники. Шериф не оставил бы это без внимания. Мэриан уехала тайком в другую страну и родила там дочь, твою прапрабабушку - Линду. Это стало большим для неё утешением, после смерти мужа. - Как печально, что дедушка умер таким молодым и, даже, не успел побыть папой, понянчить дочку... - Не печалься, ты так похожа на свою прапрабабушку Мэриан, просто как две капли воды. Вот посмотри. - бабушка сняла с шеи большой старинный медальон и раскрыла его створки. Там была вставлена старинная выцветшая гравюра, на которой была изображена молоденькая рыжеволосая девушка и обаятельный темноволосый юноша. - Это же Робин и Мэриан, такие же, как на большой картине, которая висит у нас в холле! - оживилась Кэтти. - Картина у нас в холле была написана твоим дедушкой с этого медальона. Он передаётся в нашем роду из поколения в поколение. Настало время передать его тебе. - бабушка сняла медальон с шеи и бережно передала его внучке. - Спокойной ночи, дорогая.
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник