Часть 1
18 ноября 2016 г. в 17:49
Градусник на стене отдельной палаты №17 варийского больничного корпуса показывал плюс шестнадцать – Маммон снова экономил на отоплении. Вздохнув, медбрат Данте Вероккьо обернулся, чтобы взглянуть на больного. Сержант третьего отделения отряда Урагана Стивен Палленберг спал. Спал он уже третьи сутки, с тех пор как его сосед по комнате, сержант первого отделения отряда Дождя Фабрицио Кавальканти, на руках принёс его в больницу. С тех пор он просыпался лишь с приходом Фабрицио, который кормил его и заставлял принимать прописанные врачом лекарства, и снова проваливался в сон. Бельфегор терроризировал Луссурию записками с требованиями немедленно выписать сержанта, но хранитель Солнца каждый раз отвечал одно и то же: «Ты знаешь, что от недосыпа люди сходят с ума, сладенький? Я бы и тебе не советовал до утра за онлайн-играми засиживаться». Бельфегор проклинал Луссурию словами, услышанными во время ритуалов Маммона, и садился строчить отчёты, которые обычно сваливал на Палленберга. Своим заместителем сержант оставил рядового Марко Пирелли и тот каждое утро истязал принца подробными отчётами о тренировках и бытовых нуждах отделения. Так Бельфегор узнал, что в третьем отделении его отряда служит девять человек, что близнецов Лингетти зовут Марко и Джанфранко, что новичок Кастеллано вовсе не умственно отсталый, что Агилери всюду таскает с собой свою бесценную виолончель работы какого-то прославленного мастера потому что она не влезает в сейф отряда. От всех этих подробностей у принца болела и кружилась голова, и хотелось выть на люстру под потолком (он предпочёл бы луну, но полнолуние бессовестно запаздывало). А ещё принц с удивлением заметил, что третье отделение под руководством этой чёртовой укуренной феи Палленберга превратилось в единое самостоятельное целое: все девять, как один, не дожидаясь пинков со стороны начальства, нарезали круги по парку, выстраивались у стендов на стрелковом полигоне, всей толпой набивались в курилку, мирно играли в монополию по вечерам и рано утром, пока остальные бойцы только продирали глаза, бежали к больничному корпусу, чтобы спросить у дежурного медбрата: «Как он там?»
- И я каждый раз отвечаю им одно и то же..., -прошептал Вероккьо. Бледное лицо Палленберга в ореоле спутанных длинных белокурых волос, его тонкие пальцы, сжатые в прочный замок поверх одеяла, хрупкие запястья и узкие плечи, прикрытые пёстрым кардиганом и чёрной больничной пижамой, напоминали Данте что-то знакомое, давным-давно услышанное в детстве и потом забытое... навсегда?
«Спящая красавица, каким веретеном ты уколола свой палец?»
Несколько капель вчерашнего дождя рухнули с листьев дуба на металлический подоконник. Сержант приоткрыл веки: ровно настолько, чтобы убедиться, что в комнате есть кто-то ещё.
- Доброе утро, Данте.
- Доброе утро, Стивен. Как самочувствие?
- Я достиг полного душевного равновесия.
- В смысле?
- Никак.
Вероккьо внимательно вгляделся в сержанта, пытаясь поймать его настроение. Бесполезно. Его глаза были открыты, но они молчали.
- Может, хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь?
Стивен медлил с ответом.
«Если скажет, что ничего, я...»
- Хочу.
- Да? И что же?
- Круассан.
- Кру-ас-сан, - Вероккьо произнёс это по слогам вслух, потом ещё раз про себя. – Что, наконец-то аппетит проснулся?
- Мой аппетит спит мертвецким сном. А я – нет, и я хочу круассан. Знаешь, у нервных больных иногда бывают странные желания.
- О`кей, убедил, - Данте нашёл в списке контактов смартфона номер Ланселота Ватанабэ, варийского пекаря, и вышел из палаты в коридор.
- Алло? Доброе утро. Наша спящая красавица хочет круассан. Кавальканти на учениях, так что ты – моя последняя надежда.
- Круассан? - заволновался пекарь. – А с какой начинкой? От завтрака господ старших офицеров целая гора осталась. С малиной, с клубникой, с абрикосом...
- Думаю, его устроит любой. Тебе даже необязательно его разогревать. Ты же знаешь, он у нас неприхотливый.
- Он от этого и заболел, Данте-кун. Иногда я думаю, что этот свет ему надоел, и он пытается втихаря проскользнуть на тот.
Через полчаса на пороге больничного корпуса стояли двое: Ланселот Ватанабэ с корзинкой выпечки и младший лейтенант Фран в полном обмундировании, с шапкой в виде лягушачьей головы под мышкой.
- Я пропустил завтрак, - пояснил он своё присутствие, - так что пришёл за своей долей. Мерзкий лейтенант Бельфегор запер меня в ванной за то, что я не хотел надевать шапку.
- Тут на всех хватит, - откликнулся Ватанабэ, протягивая корзину медбрату. – Старшие офицеры сладкое не слишком любят. От завтрака постоянно что-то остаётся.
- Вам обидно? – Фран бесцеремонно заглянул в лицо пекаря – будто в собственный карман.
- Нет. Я отдаю лишние сладости ребятам со склада. Они всегда им рады.
- Конечно, с их-то зарплатой, - ответил Вероккьо, принимая корзину. - Каэтано Пирелли и Франко Сальваторе давно прямая дорога в стационар с дистрофией, но твоим милосердием и молитвами Кавальканти они ещё на ногах держатся.
- Всегда рад помочь, - Ланселот вежливо поклонился и зашагал в сторону пекарни. Фран остался. Его взгляд был прикован к корзинке.
- Как там моя дорогая укуренная фея? Спит ещё?
- Кажется, нет, - Данте пропустил мальчика в коридор и прикрыл дверь поплотнее. Бесполезно. В коридоре было убийственно холодно. Сквозняки сновали из одной палаты в другую. Один-единственный на весь корпус обогреватель стоял в палате рядового Клементе Беллини, болевшего воспалением лёгких. Многочисленные докладные заведующего корпусом Бруно Николетти не имели никакого действия: старая система отопления нуждалась в ремонте, выделять средства на который никто не спешил.
Когда Данте и Фран зашли в палату, Палленберг лежал всё в той же позе: пальцы собраны в узел поверх одеяла, как у покойников на старинных надгробиях, глаза прикрыты. Фран достал из кармана коробок спичек, зажёг одну из них и поднёс к лицу сержанта. Пламя и не думало отклоняться.
- Да вы надо мной издеваетесь, - по голосу мальчика нельзя было понять, торжествует он или злится.
- Ага, - тихо ответил Палленберг. – Вы разочарованы?
- Я озадачен. Что за хрень творится у вас в голове, сержант?
- Экспромт! – Стивен прижал указательный палец к губам, затем продекламировал:
- Вот и спичка догорела,
Пальцы обожгла.
Дань исправно платит тело
Золотом тепла
Бурь небесных князю – ветру
И толпе княжат,
А души моей две лепты
Про запас лежат.
- Позёр, - Фран аккуратно присел на краешек стоявшего у кровати стула и швырнул шапку в угол.
- Говорят, в мире больше поз, чем может изобразить хореография, - отозвался Палленберг.
- Булочку хотите?
Стол дежурного медбрата находился как раз напротив входа в палату №17. Дверь была распахнута настежь, и Данте Вероккьо периодически поднимал голову от бумаг, чтобы увидеть, что творится внутри. Обычно неразлучные Фран и Стивен, прожив три дня порознь, не разговаривали друг с другом. Мальчик сидел на стуле, странно выпрямившись, будто распятый на невидимом кресте, и лихорадочно поглощал круассаны, запивая их заваренным Данте чаем. Палленберг ел медленно, будто сквозь сон, отщипывая по маленькому кусочку. «Молчание... молчание выразительнее слов, - подумал Вероккьо. – Избитая истина. Господи Иисусе, о чём же они говорят?»
Пару минут спустя он услышал тихий скрип: Стивен, приподнявшись на локте, внимательно разглядывал иллюзиониста. Тот мрачно смотрел в угол, на валявшуюся на полу шапку. Перевёрнутая шапка таращилась на него выпученными лягушачьими глазами. Фран приложил кружку ко лбу, медленно вдохнул и так же медленно выдохнул, будто что-то внутри мешало ему дышать. «Он созерцает пустоту, а пустота созерцает его», - пронеслось в мыслях у Данте. Палленберг потянулся за кружкой, стоявшей на тумбочке, отхлебнул глоток и, не сводя глаз с иллюзиониста, поставил обратно. Фран упёрся ладонями в колени, выпрямился ещё сильнее и тихо охнул. Глаза сержанта затуманила скорбь. Данте заставил себя отвернуться: ему казалось, что происходящее не предназначено для посторонних глаз.
- Перестаньте на меня пялиться, мне от этого лучше не станет, - пробубнил Фран. Раздражения в его голосе не было, только усталость.
- Хорошо, не буду.
- Кто вам сказал?
- Клевски. Тот, кто стирает ваши окровавленные простыни.
- Я бы сказал, что это не его дело, но...
- Копаться в грязном белье? Это его дело. Он за это зарплату получает. Сколько?
- Семь ножевых и вот... это он меня башкой об дверь ударил.
- За что?
- За то, что вы на больничном. Злой, как чёрт, которому на хвост наступили. Простите, я забыл, что вы страдаете, когда из-за вас страдает кто-то другой. Валяйте, живите теперь с этим.
- Я всю жизнь живу с этим. Ощущение остаётся, меняются только причины.
- И как это?
- Привык. Знаете, даже как-то не по себе, когда отпускает.
- Ах, вот почему вы так не любите праздники.
Данте робко выглянул из-за стойки. Никакого торжества ни в голосе, ни в позе иллюзиониста. Словно они говорили о чем-то будничном, пустячном, не стоящем внимания. Вероккьо почувствовал, что его бьет озноб и машинально сжал в ладонях чашку с горячим кофе. Доктор Николетти прошёл мимо, на миг остановился возле палаты и решительно зашагал дальше. Откуда-то издалека доносился лёгкий шорох: Каэтано Пирелли сгребал опавшие листья в больничном дворе, тихо разговаривая сам с собой. Из прохудившегося крана в дальней уборной медленно капала вода. Капли гулко падали в раковину, отсчитывая время молчания.
- Ещё один круассан, младший лейтенант?
- Давайте обойдёмся без самопожертвований. Он же с малиной. Вы малину любите больше родной матери.
- Нет, маму я люблю больше.
Руки Вероккьо застыли над клавиатурой. Он никогда не слышал, чтобы Стивен говорил о своей семье.
- Кто она? Модель? Актриса?
- Преподаватель английской литературы в университете Канберры.
- Я не об этом. На кого она похожа?
- На меня.
- Трындец, - Фран замолк на минуту, потом спросил:
- А зовут её как?
- Мэри Лу.
- Это как в песне? «Привет, Мэри Лу, прощай душа, ах, Мэри Лу, как ты хороша?»
- Именно.
- Зашибись.
В палате снова стало тихо. Вероккьо услышал, как отсчитывает секунды стрелка на его наручных часах.
- Послушайте, сержант...
- Да?
- Вы когда-нибудь были влюблены?
- Был.
Данте едва не выронил кружку. Ему всегда казалось, что хрупкий, воздушный, потусторонний Палленберг для любви не создан.
- И как её звали?
- Стелла. Она подошла ко мне на школьном дворе и поцеловала в губы, хотя до этого мы не сказали друг другу ни слова.
- Вы до сих пор помните этот поцелуй на вкус?
- Помню.
- А потом? Она призналась, что сделала это на спор? Её перевели в другую школу и вы больше никогда не виделись? Она оказалась шлюхой? Вышла замуж за богатого одноклассника?
- Её сбил школьный автобус. Через три дня.
- Какая трагедия.
- Вы знаете, что такое трагедия?
- Пожалуй, нет. Разумеется, я мог бы наплести тут что-нибудь о своём несчастном детстве...
- О том, что вы родились на свет, потому что у вашей матери не было денег на аборт, знает вся Вария. Тут и плести ничего не надо.
- Верно. Я сам – трагедия.
Данте поднял глаза, пытаясь увидеть хоть тень улыбки на лице иллюзиониста. Напрасно.
- Ладно, довольно мелодрам на сегодня, - сморщившись от боли, мальчик встал со стула, присев на корточки, подобрал свою шапку и направился к выходу. - Выздоравливайте, иначе мой хладный труп вынесут из замка вперёд ногами.
Входная дверь захлопнулась, впустив облако холодного воздуха. Температура в коридоре упала так низко, что Вероккьо увидел собственное дыхание.
- Пекарь, пекарь,
Печёт пирог,
Творит мой день,
Собирает меня по кусочкам...
Это пел Палленберг. Данте спросил:
- Не слишком ли вы жестоки друг с другом?
- Я разговариваю с ним на языке, к которому он привык. Хотите, чтобы я его обнял? У него вся спина исполосована ножами, ему будет больно.
«А если бы не...», - вопрос крутился у медбрата в голове, но он никак не мог его сформулировать. И всё, что он смог из себя выдавить, было:
- Холодно нынче, правда?
- Да, - ответил Стивен. – Холодные времена.
Взяв одеяло за края, он накинул его на плечи, как мантию.
Примечания:
Фик назван в честь альбома группы "Рада и Терновник". Словосочетание "холодные времена" просто не выходило у меня из головы, так внезапно появился сюжет.
"Hello, Mary Lou" - песня Рики Нельсона
В конце фика Стивен напевает песню Тори Эймос "Baker baker"