ID работы: 4945930

Вспомнить все

Гет
PG-13
В процессе
73
автор
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 43 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 1 Новый напарник. /отредактировано/

Настройки текста
Примечания:
Стоял солнечный летний денек, один из тех, что часто бывают в конце августа. В такие дни температура на улице довольно редко поднимается выше тридцати градусов, и, несмотря на бурлящую жизнь вокруг, чувствуется приближение осени. Поселок в пригороде, один из таких, в которых городские жители располагают дачи. Однако, если пройти ближе к его центру, можно увидеть двухэтажный, добротной каменной кладки, дом, один из немногих в поселке, в котором обитают круглый год. В нем живет семья из шести человек: супружеская пара, достигнувшая возрастной отметки «40», и их дети: трое сыновей и самая младшая — дочка. В поселке, где все друг друга знали, эта семья пользовалась большим уважением. И это немудрено: супруги были вполне интеллигентными людьми, достойно воспитавшими своих детей. Старшие сыновья никогда не отказывались помочь, а младшие сын и дочка, погодки, были довольно-таки неплохими няньками. Девочку звали Астрид. Ей было всего тринадцать, но она уже привлекала к себе внимание всех местных мальчиков. Астрид была красивой блондинкой с большими голубыми глазами и длинющими ресницами. Когда она обращалась с просьбами к мальчикам, они только и делали, что млели, глядя в прекрасные глаза. Вот и сейчас, Астрит пытается хоть что-то узнать у соседского мальчика, а тот только и делает, что лыбится и кивает. — Да сколько можно! — девочка срывается и кричит на собеседника. — Спрашиваю в последний раз: видел Чарльза или нет? — крепко встряхивая мальчика за плечи, наконец получает отрицательный и бежит дальше. Следующая картинка — девочка бежит по парку, выкрикивая имя брата. Она уверена, что брат в парке, но откуда у нее эта уверенность — не имеет ни малейшего понятия. В конце концов Астрид видит юношу, может на пару лет старше ее брата Чарльза. Незнакомец кажется девочке смутно знакомым, но лица она не видит. Просто в упор смотрит и не видит. Не может разглядеть или узнать. А совсем рядом, у его ног, лежит Чарльз. Окровавленная рубашка на Чарльзе и нож в руках незнакомца говорят громче слов. Девочка подбегает к брату и пытается привести его в чувства, но все тщетно. Сначала Астрид очень тихо зовет его, будто пытаясь разбудить, а потом постепенно начинает звать его все громче и громче, в конце концов срываясь на крик: — Чарльз, братик, ЧАРЛЬЗ!!!.. Астрид вынырнула из сна, будто из-под воды. Тяжело дыша, посмотрела на часы. Уже 9 утра. Хофферсон никогда в жизни не опаздывала на работу! Почему молчал будильник? Однако тикающий предатель говорить не умел, по сему поиск причины его плохого поведения был отложен на вечер. Девушка схватилась за телефон. Пятнадцать пропущенных от Хезер. Всего на мгновение в голове блондинки промелькнула мысль о невиновности будильника, но сразу же была забыта. Вскочив, как ошпаренная, с кровати, Астрид набрала Хезер, параллельно натаскивая брюки и ища глаженную рубашку. Подруга ответила сразу: — Ты чего трубку не берешь? Звоните в рельсу! Скажи: зачем человеку мобильный телефон? — Прости, я проспала. Я умудрилась даже свой будильник не услышать, не то, что твои звонки. — Кое-как натянув брюки, блондинка начала застегивать рубашку. — Это ж как крепко надо было спать, чтобы не услышать твои куранты?! Он же и мертвого разбудит! — это была правда. Будильник у Астрид был добротный, еще советский, доставшийся от бабушки. Он не звенел, а бил, совсем как старые настенные часы. Причем бил громко. Однажды Хезер ночевала у подруги. На следующий день обеим надо было идти на работу. Астрид завела будильник, даже не подумав о том, что следует предупредить подругу — для блондинки это было привычно. А будильник, как на зло, стоял прямо у брюнетки над ухом. На следующее утро Астрид откачивала подругу около получаса. Больше Хезер в будние дни у Хофферсон не оставалась. Поэтому Вереск очень удивилась, услышав, что подруга не услышала будильник. Потому что ТАКОЙ будильник не услышать невозможно. — В любом случае, в комитет можешь не ехать. У нас тело. — Куда ехать? — Проспект Мира, 97. Это частный сектор. И еще, Плевака сказал, что они со Стоиком будут на месте. — О, нет! Они опять решили всучить мне напарника. Уже полгода пытаются, да ничего не выходит — ни один напарник со мной не уживается. — Уживешься тут! Астрид, я тебя прошу, не пугай человека сразу. Дай хоть этому шанс. — Еще чего! — хищно улыбаясь, блондинка завершила звонок и посмотрела в зеркало. В сотый раз поблагодарила всех богов за то, что почти не пользуется косметикой, накрасила губы и выбежала из квартиры. Пулей вылетев из подъезда, чуть не забыв при этом закрыть квартиру, Хофферсон села за руль и завела машину. Попыталась. Один раз, два, три — ничего. Вышла из машины, заглянула под капот — откуда-то шел дымок. Астрид была водителем от Бога, разрушая все стереотипы о блондинках за рулем, но сейчас она сама почувствовала себя полной… блондинкой. Плюнув на невовремя сломавшуюся машину и на все превратности судьбы, Астрид побежала на остановку. Благо до нужного места едет прямая маршрутка… Через полчаса она была на месте. Пунктом назначения ошибиться было невозможно. Толпа зевак и машины с мигалками говорили сами за себя. Кое-как пробившись к ленте, Астрид показала удостоверение и прошла в очерченный квадрат. Первыми, кого она увидела, были Хезер и Сморкала, которые спорили о чем-то: — Доброе утро! Ну что у нас тут? — блондинка первым делом подошла к коллегам. — О, а вот и наша спящая красавица, — Сморкала как всегда не упустил возможности пофлиртовать с Хофферсон. Вот и сейчас, состроив моську а-ля «я супер мачо», Йоргенсон начал подкатывать к Астрид. На что последняя даже внимания не обратила. — У нас труп женщины средних лет. Но не это сейчас главное. Плевака и Стоик уже тебя заждались: несколько раз про тебя спрашивали. Я сымпровизировала, сказав, что у тебя машина сломалась. — говоря все это, Хезер указала на трех мужчин, стоящих неподалеку. — Ты угадала. У меня действительно сломалась машина. А третий, я так понимаю, новый кандидат мне в напарники? — Астрид указала на третьего мужчину. Это был молодой человек, может на год старше Хофферсон. Высокий, не сказать, что спортивного телосложения, но и хиленьким его назвать нельзя было. Короткая стрижка, однако несколько каштановых прядей падало на глаза. А глаза были насыщенно-зеленого цвета, как мокрая листва весной. Да и сам он был весьма хорош собой. У Астрид возникло чувство, что где-то она его уже видела. Но сосредоточиться мешали комментарии близнецов: -Фью-фью! Сморкала, ты в пролете. Если этот красавчик станет напарником Астрид, то она на тебя даже не посмотрит, — Задирака оценивающе разглядывал шатена. — О да! Как женщина тебе говорю, рядом с этим парнем ты будешь не в фаворе, — поддержала брата Забияка. Эти двое обожали подшучивать над Сморкалой. Вот и сейчас не упустили возможности. Сморкала оценивающе взглянул на мнимого соперника: — Ничего особенного. Даже мышц не накачал нормально. Да кто рядом со мной, спортивным мускулистым парнем, обратит внимание на этого. — он с пренебрежением кинул взгляд на шатена, а затем, как он думал, обольстительно взглянул на Астрид. — Ну, выбор очевиден. — заключила блондинка и, даже не взглянув в сторону Сморкалы, пошла к троице. — О, а вот и наша автомобилистка! Что, сдох японец? — Плевака первым заметил Астрид и незамедлительно с ней поздоровался. — Да. Попробовала завести, а из-под капота какой-то дымок идет, — сделав страшные глаза, прокомментировала Астрид. В надежде избавиться от напарника, она решила изобразить из себя «блондинку гламурную», но Стоик разбил ее мечты в пух и прах следующей фразой: — Вот уж да. Сама водитель от Бога, а как до механики доходит — полный профан. Ну ничего, я думаю, Иккинг тебе поможет, он в механике шарит. Кстати, позволь тебе представить твоего нового напарника — Иккинг Хэддок. Он следователь особого отдела комитета. Иккинг на год старше тебя, да и по званию выше, так что считай его своим наставником. Думаю, через полгода смогу подать рапорт о твоем переводе в особый отдел, если вы сработаетесь, — произнеся последнюю фразу Стоик внимательно посмотрел в глаза Астрид. Знает, грешна. Но в этот раз Стоик надавил на больное — Астрид мечтала о работе в особом отделе, а попасть туда гораздо проще, если есть характеристика от работника особого отдела. Разумеется, получить такую характеристику можно только поработав в паре с кем-то из особого отдела. — «Все продумал, нечего сказать. Знает же, что от такого я не могу отказаться» -с досадой подумала Астрид. Но вслух сказала лишь: — Значит, мой новый напарник. Приятно познакомиться, я — Астрид Хофферсон. — Астрид протянула руку для рукопожатия. — Взаимно, Иккинг Хэддок, — голос у него был приятный. Иккинг протянул руку в ответ, но не пожал ладонь Хофферсон, а поднес ее к губам и поцеловал. А потом из-под лобъя хитро стрельнул глазами. — «Сработаемся!» — мысль промелькнула в голове Астрид до того, как она успела ее подавить. — " Ау, Хофферсон. Нельзя сдаться после одного хитрого взгляда. Ну да, почуяла ты в нем родственную душу, но это не повод отказаться от мелких пакостей. Ну, где ж я его видела?» — И да. Иккинг к тому же мой сын. — произнес Стоик, не скрывая гордости. У Астрид отвисла челюсть. Они же совершенно не похожи. Вдруг Астрид озарила мысль: — Так вот, где я тебя видела! — Иккинг вздрогнул от этих слов и как-то странно посмотрел на напарницу. — Портрет вашей жены, который стоит у вас на столе, — она обратилась к Стоику. — Ты очень похож на мать, — это снова Иккингу. — Да, знаю. Мне все об этом говорят. — Иккинг как-то облегченно улыбнулся. — Ну, вот и познакомились! — Стоик потер ладошки. — Можете приступать к работе. — он указал на тело. — А, чуть не забыл. Астрид, вы будете работать в трио. — В трио. — не поняла блондинка. Но потом, проследив за взглядом начальника, увидела… ВОЛКА. — Точно, совсем забыл, — хлопнул себя по лбу Иккинг. — Иди ко мне, братец, — волк послушно встал и подошел к хозяину. — Астрид, знакомься — Беззубик. Беззубик — Астрид. — волк вытащил язык, наклонил голову набок, как бы оценивая новую знакомую, а потом жизнерадостно гавкнул, совсем как домашний пес. — Беззубик помесь волка и лабрадора. Он выглядит, как волк, но в душе щенок-переросток. — пес боднул руку шатена мордой. — На правду не обижаются. — А почему «Беззубик»? — задала интересующий ее вопрос блондинка. Как она заметила, у пса были просто волчьи клыки. — Я нашел его, когда он был еще слепым беззубым щенком. Его мать, волчицу, убили браконьеры. — Иккинг потрепал пса по голове. — Ну, теперь, когда мы все знакомы, думаю, самое время приступить к работе, — он указал на тело и пропустил Астрид вперед. — Позвольте всем представить — Иккинг Хэддок. Мой новый напарник. Соответственно, с вами, ребята, он тоже будет пересекаться довольно часто. Прошу любить и жаловать. — Астрид представила нового напарника и указала на своих друзей. — Знакомься. — Очень приятно. — Иккинг улыбнулся и протянул руку для приветствия. Первой спохватилась Хезер: — Очень приятно, я Хезер. Патологоанатом и лучшая подруга твоей напарницы. Надеюсь, у тебя стальные нервы, ведь у нее тот еще характер. — Я заметил. Фурия та еще. — зеленые глаза хитро сверкнули в сторону блондинки, на что та лишь фыркнула и гордо вскинула голову. — Но ничего, мы эту фурию приручим. — Если это не удалось мне, великому Стефану Йоргенсону, то тебе и подавно об этом мечтать не стоит. — к Иккингу подошел Сморкала, протянув руку с видом, будто делает Хэддоку огромное одолжение. — Ну, не просто же так меня держат в особом отделе. — шатен полностью проигноорировал руку Йоргенсона и пошел знакомиться с близнецами. Астрид снова про себя отметила, что напарник ей попался здоровский, но снова откинула эту мысль как некорректную. — Я Задирака, а это моя сестра Забияка. — Наслышан. О ваших подвигах весь комитет гудит. — О, так мы популярны, — воскликнула Забияка. — Дай пятюню, братан! — и они стукнулись лбами. — Раз уж все перезнакомились, не пора ли вернуться к делу. — Астрид уже держала в руках документы жертвы. Все вернулись к своим делам, а Иккинг засунул руки в карманы и начал отчет: — Имя жертвы — Джил Вулф. 1974 года рождения (42 года). Вдова. Муж Саймон Вулф умер в 2004 году. Есть сын. Джек Вулф, 1995 года рождения (21 год). Машина, красный «Вольво», номер: КС1511НП. Стоит неподалеку, за углом. Хозяйка турфирмы «Перелетная птица». Типичная бизнес-леди. Здесь снимала дом. Уже полгода. Появлялась в нем два-три раза в неделю. Номер дома 95, полицию вызвали соседи. Напротив дома есть очень живописные кусты, в которых очень удобно прятаться. Там есть следы от протекторов, близнецы ими сейчас занимаются. В доме все чисто, жертву настигли уже на улице. Но в доме есть очень много интересного, на что стоит посмотреть. Прошу за мной. — Иккинг развернулся на пятках и пошел в сторону дома, приглашая за собой Астрид. Она же, в свою очередь, стояла, как громом пораженная. Иккинг, заметив ее замешательство, пояснил: — Не люблю терять время. Я приехал почти сразу, живу неподалеку. И сразу принялся за осмотр. Пойдем. В доме много чего интересного. Думаю, это «дело на одну трубку», как говорил великий сыщик с Бейкер-стрит. Астрид еле сдержалась, чтобы не разорвать документы жертвы. Бесит! Разум твердил, что это нормально для следователя: прибыть на место преступления и сразу приступить к его осмотру. Но логика, подогреваемая самолюбием и гордостью, почему-то решила, что этот следак из особого отдела просто захотел повыпендриваться перед новым напарником. Отчасти это была правда. Краем глаза взглянув на блондинку, Иккинг оценил ее сверкающие гневом глаза, голубизна которых стала еще глубже. — Прошу, Миледи. Дамы вперед, — Хэддок, как галантный кавалер открыл перед Астрид дверь, рукой указывая путь внутрь прихожей, пропуская напарницу вперед. Хофферсон мысленно приказала себе взять себя в руки, состроила моську кирпичем и, гордо выпрямив спину и вскинув подбородок, прошла в дом. Слева от входа с помощью перегородки была отделана лаундж-зона. Кресло-качалка, угловой диванчик, засыпанный подушками, журнальный столик, на котором лежало пару глянцевых журналов — все было оформлено в светлых тонах. За перегородкой располагалась столовая зона, а прям напротив входа стоял камин, перед которым стоял темный диванчик. Справа находилась винтовая лестница, ведущая на второй этаж, за ней устроилась кухня. Не задерживаясь на первом этаже, Иккинг повел Астрид наверх, в спальню. Сразу справа от входа стоял комод, слева в стену был встроен шкаф-купе. Правее него — дверь в ванную. Напротив входа, чуть правее, стояла двухспальная кровать, под окном расположился триляж, на котором были расставлены самые разнообразные крема, в углу находилось кресло. Первое, что бросилось Астрид в глаза, как девушке одинокой, это мужской халат на кресле. В ванной — средства гигиены на двух человек — мужчину и женщину. На комоде — фотография убитой с каким-то мужчиной. — Видимо, здесь она встречалась со своим любовником, — сделала вывод Хофферсон. — Не просто с любовником, а с женатым любовником, — бровь блондинки скептически полетела вверх. — Ну сама подумай, зачем вдове встречаться с холостым мужиком в съемном доме. Можно предположить, что любовник и сын жертвы не ладили между собой, но в чем проблема — парень уже не подросток, да и живет в своей квартире. Так что вывод напрашивается сам собой. — развел руками шатен. — Логично. А что на это скажешь? — Астрид подняла с пола клок каштановых волос. — Спорим, что это волосы убитой. То есть, ты уверен, что в доме потасовки не было. Судя по всему, клок выдрали с силой. — В доме идеальный порядок, если потасовка и была, то либо после нее все тщательно убрали, что вряд ли, если ты нашла волосы, либо дерущихся кто-то разнял и все обошлось без жертв. В любом случае, этот клок вырвали недавно, масштабную уборку еще никто не устраивал. — Иккинг развернулся на пятках и обратился к сержанту, который стоял в дверях. — Что говорят соседи, ничего такого не было? — Было, было, — сержант не успел вымолвить и слова, как его оттолкнула женщина лет пятидесяти. — Я напротив живу, я все видела. Дня два назад приезжала сюда какая-то блондинистая фифа. Крику развела, а у меня окна открыты, все слышно было. — А что конкретно вы слышали? — Ну, что криком кричали. Слов я не расслышала, далековато все-таки. А потом Георг подъехал, он с Джил встречался в этом доме. Он как крик услышал, так в дом и побежал. А через минуту он уже эту блондинку из дома вытаскивал, а она его по мордам. — А кто этот Георг? — уцепилась за имя Астрид. — Вы с ним знакомы были? — Нет. Только имя и знала. — А описать его сможете? Или номер машины подскажите, или марку? — Ну, мужчина видный. Костюм дорогой, машина тоже не самая рядовая, только вот номер не скажу, не разглядела, да и в марках я не разбираюсь особо. Волосы темные, он их назад зачесывал. Глаза карие. А вот лицо самое обычное. — Спасибо большое, — Иккинг все записал и повернулся к напарнице. — Здесь все? — Думаю да. Пойдем, кусты мне покажешь. Да и проверить близнецов надо, а то давно что-то я их споров не слышала, волноваться начинаю. — она направилась к выходу. На крыльце Астрид остановилась, осматриваясь в поисках близнецов. Дома на улице стояли в шахматном порядке, поэтому с крыльца дома точно была видна ограда, разделяющая дома напротив. Должна была быть видна. Но прямо перед ней находилась посадка густых высоких кустов, за которыми ничего невозможно рассмотреть. — Идеальное место для засады, — подтянулся Хэддок. — Из дома и с крыльца ничего не видно. А теперь пошли за мной. — и уверенно направился к кустам. Обойдя их сбоку, напарники попали на импровизированную поляну, скрытую от чужих глаз густой листвой. Близнецы увлеченно занимались отпечатками протекторов явно недешевой машины. Иккинг подвел блондинку вплотную к кустам. Между ветвями открывался отличный вид прямо на дом номер 95. — Действительно, идеальное. — Астрид обратилась к близнецам: — А что с машиной? — Да ничего. Можно сказать точно, что машинка сюда приезжала несколько дней подряд. — ответил на вопрос подруги Задирака. — Три дня, включая сегодня. — Забияка указала на свежий след. — За домом явно следили. — И что, никто не видел, как эта машина приезжала и пряталась в кустах? — Видели, — согласился Хэддок. — Да вот только народ нынче нелюбопытный пошел. Ну машина, ну в кустах. Все говорят одно: черная, номера никто не запомнил, марку тоже, но иностранная. И все. — А всевидящая и всеслышащая «соседка напротив»? — но в ответ шатен только покачал головой: — К сожалению, из ее окон эту поляну увидеть нельзя. — А нападавшая женщина, — Сморкала с фотоаппаратом завис над какими-то следами. — Смотрите! — он указал на следы на земле, оставленные явно высокой шпилькой. — Следы ведут на место убийства. Астрид повернулась к напарнику. — Теперь поняла. Все элементарно, — пес гавкнул, выражая свое согласие со словами хозяина. — Настолько элементарно, что я даже волнуюсь, — блондинка подошла к подруге. — Что стало причиной смерти можешь сказать? — Ну, сейчас можно предположить, что причиной смерти стала обильная потеря крови в результате нанесения ножевых ранений, — Вереск подняла рубашку убитой и показала раны. — Больше могу сказать только после вскрытия. — Значит, здесь все. — Астрид направилась к машине Хезер, но потом резко остановилась и обернулась к напарнику. — А что Беззубик? Он ведь сможет узнать по запаху, кто следил за убитой. — Увы и ах, — шатен развел руками в стороны. — Нельзя сказать наверняка. До нашего приезда здесь все изрядно истоптали, — но полуволк явно был не согласен с данным утверждением и недовольно уставился на Иккинга. Астрид могла только диву даваться насколько пес умен. — По-моему, он с тобой не согласен, — она указала напарнику на морду пса. — Ну, посмотрим, — на это нахальное заявление пес только фыркнул и отвернулся от Хэддока, делая вид, что увлеченно изучает кусты неподалеку. — Думаю, теперь можно ехать в лабораторию. — Астрид уже повернулась и собралась идти, как Иккинг ее остановил: — Подожди. Ты вроде говорила, что у тебя машина сломалась, я могу посмотреть. — Правда? А как же работа? — Хофферсон с сомнением уставилась на напарника. За время их непродолжительного знакомства у нее сложилось впечатление, что следователь особого отдела тот еще трудоголик. — Это много времени не займет. Я либо увижу, что сам смогу ее починить, и тогда отгоню ее на стоянку комитета. Либо пойму, что я бессилен, и отвезу ее на станцию техобслуживания. Пошли, — Иккинг махнул рукой и направился к своей машине. — Беззубик, тебя это тоже касается! — ноль внимания. — Ты все еще дуешься, большая бука? — зеленые глаза с хитрым прищуром уставились на пса. Тот тяжело вздохнул, и, высоко подняв морду, направился к машине с таким видом, будто говорили совсем не с ним. — Он точно просто пес? — в блондинистую голову закрались шальные мысли об оборотнях. — Да, просто пес. Только очень умный. Ну ладно, поехали. ЧЕРЕЗ ДВА ЧАСА В ЛАБОРАТОРИИ С машиной Астрид не случилось ничего серьезного. Так заверил ее Иккинг, после того, как сказав ей профессиональный термин, увидел в ее глазах полное «понимание» вопроса. В общем, машину отогнали на стоянку комитета, Хэддок пообещал в ближайшее время ей заняться. К моменту их приезда в лабораторию, вскрытие было завершено. Хезер сразу перешла к делу, не дав напарникам времени даже медицинские халаты надеть. — Как я и думала, причиной смерти стала обильная потеря крови, причиной которой стали три удара ножом в область сердца. Причем убийца не умел бить правильно и явно нервничал. И он был одного с ней роста — нож входил в тело под прямым углом. Умерла жертва сегодня, в районе шести часов утра. А главное — жертва сопротивлялась. Под ее ногтями я нашла частицы эпителия убийцы. Они уже у близнецов. И еще — у нее есть шрам, оставленный после кесарева сечения. — У нее есть сын. Вполне возможно, что роды пошли с осложнением и ей делали кесарево. -Не все так просто, подруга. Я запросила ее медкарту и нашла в ней много интересного. В ней четко сказано, что убитая рожала и раньше. Тогда роды начались на сроке в семь месяцев, ей делали кесарево. А когда женщина, перенесшая подобную операцию, снова становиться на учет по беременности, ей уделяют особое внимание, нередко на последних неделях кладут в стационар, так как рубец от операции может вызвать осложнения. Когда она рожала в 95 году, ей снова делали кесарево. Причем делал мастер — второй разрез сделал точно по первому. — А где же ее первый ребенок? — Ей было шестнадцать, когда она родила впервые, так что скорее всего ее убедили от него отказаться, — Иккинг, уже принявшийся за изучение вышеуказанной медкарты, сразу дал ответ напарнице. Вдруг у Астрид зазвонил телефон: — Да, Сморкала. … . Ближе к делу. Ясно. Поняла. … , — состроив мину, блондинка отключилась. — Что, опять оды пел о своей внеземной любви? — догадалась Хезер. — А почему вы называете его Сморкала? Его вроде Стефан зовут? — задал интересующий его вопрос Иккинг. — А, это. Это его прозвище. Оно пошло еще из школы. Мы с ним учились в одном классе с самой началки. Однажды его с продленки забирала мама. Он играл с мальчиками в футбол, и сколько мать его не звала, он не откликался. И только когда она позвала его «Сморкалик», и все покатились со смеху, он обернулся весь красный и побежал к маме со словами: «Ну мам, я же просил тебя так меня не называть». Я не знаю, из каких побуждений эта кличка была дана ему родителями, но мы инициативу подхватили, и с тех пор он у нас «Сморкала», — Хофферсон улыбнулась, вспоминая детство. — «Забияка» и «Задирака» — это кстати тоже прозвища. Их настоящие имена Зоя и Закария Торстон. — Я знаю. Помню, проходив практику, не раз оформлял их в обезьянник. Так насчет чего звонил Сморкала? Или просто пофлиртовать захотелось? — Да нет. Он узнал имя любовника. Это Георг Донелли, 70-го года рождения, итальянец по национальности. Вскоре после женитьбы на Саре Донелли 80-го года рождения, переехал в нашу страну на ПМЖ. Детей нет. Живет на улице Таманской, дом 78, квартира 127. Работает в строительной фирме прорабом. Год назад убитая обращалась в эту фирму, строила дачу на Балтийском побережье. Собственно, тогда они и познакомились. — Отлично, едем к нему. — Иккинг направился к выходу из морга, как у самой двери в него врезалась Забияка. — О, я как раз вас ищу. Вот фото протектора, — она протянула изображение Хэддоку. — Эпителий под ногтями жертвы женский. А на ее одежде найден длинный светлый волос. — Стоп, — Астрид подняла палец вверх и обратилась к напарнику. — Соседка рассказывала, что два дня назад к Джил в съемный дом приезжала какая-то блондинка. Тебе не кажется, что это одна и та же женщина? — Спорим, что это госпожа Донелли, — Иккинг, в своей привычной манере, развернулся на пятках и вышел из помещения. Уже повернув в нужное направление, он снова заглянул в морг: — Сына Вулф к нам, — отключившись, он пояснил: — После смерти матери, сын наследует ее фирму. Нельзя исключить его из списка подозреваемых. — А что о нем известно? — По образованию — экономист. Два месяца он женился на женщине по имени Даниель Симон — бухгалтер в той же фирме, что и Джек Вулф. Есть родители и старший брат — Томас Симон, но и Даниель, и Томас приемные дети. У новоиспеченной четы Вулф есть алиби: они в это время были уже на работе. Так что там все чисто. В любом случае, поговорить с ним все равно придется. ЧЕРЕЗ ПОЛЧАСА В ДОМЕ ДОНЕЛЛИ Улица Таманская славилась самыми современными домами и самыми дорогими квартирами. Донелли работал прорабом на стройках далеко не одного небоскреба, и в одном из них ему продали квартиру за полцены. — Ого, вот это хата, — голубые глаза приобрели форму блюдца. — Да. Простым смертным квартирка в таком вот домике не по карману, — любуясь всем этим великолепием, Хэддок на автомате гладил пса по холке. -Ну что, пошли? — Пошли, — блондинка подошла к домофону и набрала номер квартиры. Вскоре послышался мужской голос: — Слушаю. — Здравствуйте, мы из следственного комитета. Вы были знакомы с женщиной по имени Джил Вулф? — Да, а в чем собственно дело? — Сегодня утром ее нашли мертвой. Впустите нас пожалуйста, нам нужно с Вами поговорить. — Конечно, входите, — дверь подала звуковой сигнал и открылась. Поднявшись на нужный этаж, напарники обнаружили, что дверь в нужную им квартиру открыта, а в проеме стоит белый, как снег, мужчина лет 45-48. — Вы Георг Донелли? — Иккинг подался вперед, в любой момент готовый подхватить мужчину, который еле стоял на ногах. -Да. Проходите, — пропустив следователей внутрь, Донелли показал, где гостиная, и, держась за стенку, пошел за ними. — Она правда… — получив утвердительный кивок, мужчина упал на кресло. От шока у него тряслись руки. — Нам очень жаль. Вы с ней были любовниками, не так ли? — Верно. Как же так. Как жаль. Вы себе не представляете, что это была за женщина. Моя после тридцати таким пугалом стала, сплошная головная боль. А Джил (ей ведь уже за сорок, представляете!) как цветок расцвела. Да рядом с ней двадцатилетние красотки просто девочки. Вот уж действительно, как она мне говорила: " В сорок для женщины жизнь только начинается». Как же так… — господин Донелли обхватил руками голову и стал раскачиваться взад-вперед. Астрид почувствовала легкий толчок в руку и подняла глаза на напарника. Тот указал ей на фотографии, развешенные на стене. На них была изображена женщина лет тридцати, блондинистой масти. Причем на всех фотографиях на ней была обувь на высоком каблуке. Хофферсон кивнула Хэддоку в ответ, давая знать, что поняла то, о чем он хотел ей сказать: — Ваша жена знала о вашей связи, не так ли? — Да. Я не знаю как она узнала, но пару дней назад Сара приехала в наш дом, закатила скандал, затеяла драку, вырвала Джил несколько клоков волос. Я ее еле из дома вытащил. Она мне тогда пощечин надавала и уехала. Больше я ее не видел. — А где она может быть? Как вы думаете? — Только в нашем загородном доме, больше негде. Поселок Счастье, дом 12. Там только одна улица, не ошибетесь. — Большое спасибо за информацию. Соболезнуем Вашей утрате, — напарники направились к выходу… ПОСЕЛОК СЧАСТЬЕ, ДОМ 12 Поселок тоже был не для бедных. Одна улица, на которой с обоих сторон было расположено штук двадцать домов. Все довольно добротные, даже богатые. — Это ж сколько зарабатывают прорабы. Может, я не ту профессию выбрала? — рассуждала вслух Астрид, пока они с Иккингом шли по выложенной камнем дорожке ко входу в дом. — О, вот и машинка. Черная иномарка. И протекторы совпадают, — сравнив фото и оригинал, Астрид рассмеялась. — А знаешь, даже не верится, что нам попалось такое плевое дело. Вот сейчас возьмем ее, и можно будет свинтить с работы пораньше, — но тут подал голос Беззубик. — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — и Хэддок был прав. Дверь в дом была открыта. Взяв в руки оружие, следователи на цыпочках подошли к двери. Астрид спряталась за ней, а Иккинг очень аккуратно ее открыл и спрятался за стену. Прямо возле порога лежала сильно избитая женщина. Это была Сара Донелли, светлые волосы которой приобрели красный оттенок. Убедившись, что на пути все чисто, Иккинг махнул рукой, призывая Астрид зайти в дом. Хофферсон очень быстро обогнула дверь и, не выпуская из рук оружия, склонилась над подозреваемой. Иккинг же аккуратно пошел дальше, вглубь дома. Через минуту он вернулся: — Пусто. Никого нет. И следов обыска нет. Это не воры — сюда пришли, чтобы убить ее. — Еще теплая. Мы с убийцей разминулись, — поднявшись, Астрид потерла лицо рукой. — Вот кто меня за язык тянул! Ладно, я вызываю наших, а ты иди за понятыми. ЧЕРЕЗ ДВА ЧАСА В ЛАБОРАТОРИИ Спустя два часа, невероятно измученная и уставшая, команда вернулась в лабораторию. Не успели Астрид и Иккинг переступить порог морга, чтобы узнать результаты вскрытия, как у Хэддока зазвонил телефон: — Да. Ясно. Сейчас будем, — тяжело вздохнув, он спрятал телефон в карман. — Джек Вулф с женой уже в комитете. Хезер, прошу, кратко и быстро. — Причиной смерти Сары Донелли стал сильный удар кулаком в висок. Она умерла мгновенно. До и после нанесения смертельного удара ее очень сильно били. Судя по всему, убийца был в состоянии аффекта. Все. — Краткость — сестра таланта, — Астрид чмокнула подругу в щеку, и они с Иккингом направились к выходу. Слава всем Богам, двери комитета смотрят прямо на двери лаборатории. Уже через пять минут ребята сидели в допросной. Господин Вулф с супругой пили успокоительное, бывшая Симон никак не могла остановить слезы. Они уже опознали тело и сейчас горевали об утрате. — Скажите, ее убийцу уже нашли, — это был единственный вопрос, который задал Вулф, ответив на все вопросы следователей. — Да. Дело закрыто. Вы можете забрать тело, — Иккинг разговаривал с сыном убитой, в то время как Астрид пыталась успокоить ее невестку. — Как же так. Такая молодая, жизнь же только началась. А Томаса как жалко. Он же столько лет ее искал, — и Даниель снова уткнулась в свой платок. — Что вы имеете в виду? — ухватилась за ниточку Астрид. — Даниель и ее старший брат, Томас — приемные дети. Супруги Симон усыновили их с разницей в год. Томасу было уже девять, когда это произошло. Конечно, он знал, что Симоны его приемные родители. Он мать искал. Много лет. А тут, у нас с Даниель отношения начались, дело до свадьбы дошло. Пришло время знакомить между собой родителей. Родители Даниель мою маму к себе пригасили. Мы собрались, за стол сели — Томас опоздал к ужину. Мама его как увидела, в обморок упала. А потом все нам рассказала. Ей шестнадцать было, когда она забеременела. Молодая была, глупая, да и парень ее такой же — на полгода ее всего старше. Шальная молодость была у моей мамы, ну, вы и сами понимаете, какое время тогда было. Отец Томаса на мотоцикле разбился, а она через неделю узнала, что беременна. Бабушка на нее тогда очень злилась, ну, что до свадьбы в подоле принесла. К врачам — а поздно. У нее какая-то патология была — ребенка уже носила, а задержек не было. Делать нечего — родила. А бабуля перед фактом поставила — ребенка в роддоме оставить надо. Потом мама замуж вышла. Отцу все рассказала, он понял. Даже найти пообещал — хороший мужик был, земля ему пухом. А тут — девяностые, концы не сведешь. В общем, ничего у них не получилось. А полгода назад она его как увидела, так и узнала — Томас на отца очень похож, вылитая копия. — Представляю, как они обрадовались. — Это точно. Почти все время вместе проводили. — Спасибо за информацию. Вы свободны. Соболезную вашему горю, — Иккинг взял напарницу под белы рученьки и вышел из допросной: — Ты думаешь о том же, о чем и я? Напоминаю про состояние аффекта. — Томас Симон, — тут к ним, запыхавшийся от внеплановой пробежки, подошел Сморкала: — Избивая Сару Донелли, убийца разбил костяшки в кровь. Частицы его ДНК остались в ранах убитой. Это родственник Джил Вулф мужского пола. Ее сын. Он у вас. Сажайте, — Йоргенсон с видом а-ля «я раскрыл дело, я молодец» указал на Джека. — Это не Джек Вулф. У него есть сводный брат, — Иккинг, все еще держа Астрид под руку, обошел Сморкалу. Тот в свою очередь тихо прошипел: " Еще посмотрим». ЧЕРЕЗ ПОЛЧАСА В КОМИТЕТЕ Томас Симон пришел с повинной, Иккинг и Астрид столкнулись с ним в дверях. — Не могу. Вроде и не жаль эту стерву, а совесть мучает, не могу я так. — Как вы поняли, что именно она убила Вашу мать? — Иккинг не мог смотреть Томасу в глаза. Он проникся симпатией к этому молодому человеку и, будь его на то воля, отпустил бы его хоть сейчас, ограничившись условным. Астрид обуревали те же чувства. — С неделю назад я заметил, что за мамой следит частный детектив. Дилетант. Я его подкараулил. Через него и узнал, что его наняла Сара Донелли, чтобы следить за своим благоверным. Через муженька он вышел на мать. Я тогда все об этой итальянке узнал. Включая адрес. А когда Даниель мне о смерти матери сообщила, я к этой стерве и поехал. Поговорить хотел, просил прийти с повинной. А она мне скандал закатила, такого про мать наговорила, вспомнить страшно. Я ее мужика понимаю. С такой женушкой долго не протянешь. А потом она еще и рассмеялась. Тут у меня будто крышу сорвало. Ничего не помню. Как очнулся, она уже мертва была. Я здорово испугался, а тут еще вышел из дома, вижу- ваша машина подъезжает. Я в лесок — и на трассу. А когда дома до меня дошло, что я учудил — сразу к вам. Дурак. Зачем я только к ней поехал. Сейчас бы она уже сидела. А так, вместо нее я на нары отправлюсь. — Явка с повинной, помощь следствию, состояние аффекта — срок Вам грозит небольшой. Соболезную Вашей утрате, — Симона уже увели, а Хэддок и Хофферсон все еще сидели в полной тишине. — Жаль парня. Из-за какой-то стервы да по собственной глупости в тюрьму угодил. А ведь он прав: не отправился бы он в поселок с ироничным названием «Счастье», то в кутузке сидела бы убийца его матери, а не он сам, — шатен первым нарушил тишину, поглаживая пса по холке. — Да, жаль. Только перед законом все равны. — Но отвечать-то мы будем не перед законом. — А перед чем? — Не перед чем, а перед кем. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ В долгожданный выходной Астрид решила навестить могилу брата. Чарльз погиб одиннадцать лет назад. Его пырнули ножом в парке. Убийцу так и не нашли. Но самое ужасное, что Астрид видела его — человека, который убил ее брата. Но для тринадцатилетней девочки это было настоящим шоком. У Хофферсон случился нервный срыв, в результате которого она забыла лицо убийцы. Это была защитная реакция ее мозга. Астрид навещала брата раз в месяц. Вот и сейчас, погрузившись в раздумья, она направилась по знакомой дорожке и не сразу заметила, что возле нее уже кто-то стоит. Когда блондинка соизволила поднять глаза, то заметила мужчину, держащего в руках букет цветов. Наведя резкость, Хофферсон поняла, что это ее новоиспеченный напарник. — Не ожидала тебя здесь увидеть. — «Опустела без тебя земля». Меня всегда удивляло, как точно подобрана фраза, — Иккинг положил букет на могилу. Беззубик потерся мордой о ладонь Астрид, тем самым как бы выражая соболезнование. — Ты был с ним знаком? — Астрид подошла и тоже положила свой букет. — Да. Я многим ему обязан. Начиная от своих взглядов на жизнь, заканчивая знакомством с тобой. — Мы раньше были знакомы? — девушка удивленно посмотрела на стоящего рядом мужчину. — Ты не помнишь меня по той же причине, что и лицо убийцы своего брата — нервный срыв. — Поэтому ты так заволновался, когда я сказала, что где-то видела твое лицо, — изящная рука лягла на локоть Хэддока. — Да. Ведь, если ты вспомнишь меня, то вспомнишь и убийцу. — Ты знаешь кто это? — казалось, даже воздух вокруг них заискрился. Две пары глаз смотрели друг на друга — зеленый и голубые. — И да, и нет. — Что это значит? — Не могу сказать, — игра в гляделки продолжалась еще несколько минут, а потом Иккинг прервал контакт. — Ну ладно, прощай, — он подозвал к себе пса и, не оборачиваясь, пошел в направлении к выходу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.