Что скрывает мистер Снейп?

R
Завершён
1090
2
автор
Размер:
45 страниц, 13 681 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1090 Нравится 32 Отзывы 342 В сборник

9. Мифический враг

Настройки
Убедившись, что его нехитрый план сработал, и Снейп получил фиал, Гарри ожидал, что теперь, когда сложная часть позади, он вздохнет спокойно, но волнение, напротив, захватило его с новой силой. Мысль о том, что за этим может последовать совершенно неожиданная реакция, пришла к нему слишком поздно, и теперь, когда ничего уже нельзя было изменить, он с каждой секундой все больше нервничал, прокручивая в голове самые худшие варианты развития событий. Что интересно, Гарри до конца не понимал, какая реакция станет для него желанной. План по раскрытию тайны Северуса Снейпа плавно перетек в план по сближению с ним, но для чего? Так далеко Гарри не думал, довольствуясь размытыми образами внезапной смены погодных условий в их общении. Пока что всякое взаимодействие между ними либо напоминало грозу, а когда и полноценный тайфун, и изредка «радовало» пасмурным затишьем перед бурей. Кто-то должен был разогнать эти тучи, чтобы впустить немного солнечного света. Впрочем, нервное щекочущее чувство где-то внутри говорило Поттеру, что он вовсе не против тайфуна. Сражаясь со стихией, он скорее желал искоренить эту серую облачность, которая выражалась в показном равнодушии. Драко пообещал оповестить его, как только Снейп покинет поместье, но минуты тянулись чрезвычайно медленно, подкармливая воображение все новыми и новыми картинками. К вечеру, когда Гарри спустился в Большой Зал, он был уже совершенно уверен, что Снейп попросту убьет его или, и того хуже, вовсе не вернется в Хогвартс. Ответив на приветствия Рона и Гермионы кислой улыбкой, Гарри сел рядом с ними и очень внимательно уставился на тарелку перед собой. — Ты в порядке? — участливо спросила Гермиона. — Что?.. А... Да, конечно. Еще одна фальшивая улыбка не смогла обмануть подругу, но Гарри не стал оправдываться и приступил к еде. — Я рассказывал Гермионе про хорька… — прошептал Рон. Гермиона вдруг толкнула его локтем и возмущенно зашипела: — Перестань! — Ладно-ладно… Про Малфоя, — сдался Рон, не забыв, однако, вложить в фамилию немного яда. — Джинни почти ничего не рассказывает, но после той повторной вечеринки они с Луной что-то долго обсуждали… — Ты не должен был подслушивать, Рональд! — строго вмешалась Гермиона. — Я и не подслушивал! Больно надо… Я спросил у Луны, говорили ли они про Малфоя. Гермиона всплеснула руками и отвернулась, а Гарри отложил приборы и сказал: — Слушай, Рон, Малфой нормальный. Я же тебе уже говорил. — Знаю-знаю! — отмахнулся Рон. — Нормальный-то нормальный… Но то, что я услышал от Луны, это как будто вообще не про Малфоя! — В каком смысле? Большинство учеников уже разъехались на каникулы по домам, и вокруг них никого не было, но Рон все равно огляделся по сторонам и только потом заговорщически прошептал: — Малфой — подкаблучник! Гермиона подавилась тыквенным соком и стала нервно вытирать стол, а Гарри с сомнением посмотрел на Рона, а затем покачал головой. — Не может быть. — Я говорю тебе! Луна сказала… — Рон, тебе не стыдно выпытывать подробности личной жизни собственной сестры? — перебила его Гермиона. — Я должен знать, как он с ней обращается, не считаешь? — возмутился Рон. — Уверен, Джинни может постоять за себя, — пробормотал Гарри и продолжил есть. — Ай, пикси с вами, я сдаюсь… — обиженно отрезал Рон и принялся доедать пирог. Гермиона успокаивающе погладила Рона по плечу и вдруг сказала: — Профессор Флитвик так активно что-то рассказывает, что чуть не опрокинул тарелку Снейпу на колени… Надеюсь, он не отменит консультацию по чарам из-за репетиции хора, как на третьем курсе… — На третьем курсе мы вырубили Снейпа обезоруживающим, а ты такую мелочь помнишь? — пробормотал Рон. — Что ты сказала?! — прошипел Гарри, в панике оглядывая преподавательский стол. — Репетиция хора, — пояснила Гермиона. — Я уже подготовила пару вопросов, мне нужна эта консультация… Она пустилась в рассуждения о том, как важно обсудить все нюансы перед экзаменом, но Гарри ее уже не слышал. На первый взгляд Снейп выглядел как обычно, но Гарри знал, что не стоит судить о состоянии профессора по внешнему виду. Что бы он ни чувствовал, он оставался совершенно невозмутимым и теперь вежливо кивал в ответ на разглагольствования профессора Флитвика. В сторону Гарри он даже не смотрел и, в конце концов, от гипнотизирования Снейпа пришлось отвлечься. — Больше не могу, — простонал Рон, хватаясь за живот. — Этот пирог просто огромен. — Ты не заболел? — рассеянно пошутил Гарри. Друзья направились к выходу, и он последовал за ними, тщетно пытаясь ощутить, следит ли Снейп за ним взглядом. * * * «Я, конечно, понимаю, что тебя достали мои искрометные шутки про секретных агентов, Поттер, но иначе у меня ощущение, что я пишу долбанный дневник, как пятнадцатилетняя девица. Дорогой дневник, сегодня я отдал отцу фиал с воспоминаниями Потти. Отец поверил, что я воспользовался возникшим между нами доверием и стянул его у героя. О, дорогой мой дневник, как же я задолбался притворяться плохим мальчиком. Я только хочу, чтобы меня принимали таким, какой я есть… Тебе так нравится, Поттер? Вот и мне нет. Так что не возникай! За ужином я по Снейпу ни черта не понял, а после они просто разговаривали в гостиной о всякой ерунде вместе с матерью. Ничего, что бы касалось тебя или чьих-то воспоминаний. Думаю, через пару часов он уже появится в Хогвартсе, так что дело за тобой. Умоляю, постарайся быть чуть меньшим придурком, чем обычно. А сейчас я должен идти, дорогой мой дневник. Обещаю, что буду вести тебя каждый день. Как же сложна жизнь подростка… Серьезно, Потти, я свою часть выполнил, не вздумай ничего испортить! Драко Малфой P.S. Ты не думал свести этот свой шрам и купить нормальные очки? Может, тогда Снейп откроет глаза и узрит в тебе объект своих мечтаний?» Посетовав на то, что появление Снейпа все-таки застало его врасплох, Гарри спрятал письмо и достал чистый пергамент. «Секретный агент из тебя никакой, Малфой, признай это. А вот подросток отменный. Ты когда-нибудь вел дневник? Выглядит очень профессионально. Если серьезно, то спасибо тебе. Не знаю, что бы я делал без тебя. Не смей использовать эту фразу против меня, предупреждаю сразу! Думаю, после этого можно с уверенностью сказать, что пора наших разногласий далеко позади. Спасибо тебе и за это. Наслышан о вас с Джинни. Говорят, у вас все довольно серьезно. Я еще поговорю с тобой об этом при встрече, но тебе чертовски повезло, Драко. Надеюсь, ты понимаешь, что в случае чего ты будешь иметь дело с оравой рыжих братьев и мной в том числе. Я предупредил. Но я рад за вас. Гарри P.S. Я собирался его свести, но почему-то не смог. Слишком много воспоминаний, полагаю. И у меня нормальные очки!» Прилаживая письмо, Гарри невольно задумался, вспоминая Буклю, которая прошла вместе с ним этот тяжелый путь, и которую он потерял в ходе этой войны. Возможно, когда он покинет Хогвартс, ему придется завести сову, но сейчас думать об этом не хотелось. Он все еще не мог представить, что пойдет на Косую аллею за новой совой, словно только это отделяло его от того, чтобы перевернуть страницу и забыть все, что было. Гарри закрыл окно и невольно дотронулся до шрама. Все-таки некоторые вещи не заслуживали того, чтобы быть забытыми. Даже если эти воспоминания причиняли боль. Предостережения Драко о том, чтобы он ничего не испортил, изрядно потревожили расшатанные нервы Гарри. То, что казалось поначалу довольно простым по сравнению с тем, что они с Драко смогли провернуть, теперь выглядело почти невыполнимым. Он бесцельно шел по коридорам, старательно игнорируя те, в которых мог столкнуться со Снейпом, и, в конце концов, забрел в библиотеку. Гарри дал себе час, по истечении которого намеревался заявиться к Снейпу на порог, толком не зная, что именно он ему скажет. Все, что в теории он хотел сказать, было уже выражено в его воспоминаниях. Оставалось только надеяться, что Снейп поймет его правильно. Однако гораздо раньше намеченного срока его нашла Гермиона и передала ему записку. — Снейп просил тебе передать. Ты ничего не натворил? Гарри неопределенно помотал головой и развернул листок. «Мистер Поттер, прошу вас немедленно зайти ко мне. СС» — Я с ним столкнулась в коридоре, искала тебя в гостиной… Все в порядке? — взволнованно зачастила Гермиона. — Гермиона, я должен тебе кое-что сказать! — слишком громко выпалил Гарри. Мадам Пинс раздраженно шикнула и посмотрела на друзей поверх очков. — Идем в коридор! Ты что-то натворил? Вы опять друг друга изводите, Гарри? Даже после всего, что было? — Успокойся, Герми, — мягко остановил ее Поттер и опустил руку ей на плечо. — Все не так, как ты думаешь, совсем не так. Вообще-то, все как раз наоборот. — Что ты имеешь в виду? — Я пытаюсь… Слова против воли застряли в горле. — Что? — Я с сентября пытался наладить с ним отношения. Мы много говорили. Не о войне, о разном. Ты права, я больше не хочу создавать мифических врагов. Только не теперь. И я думаю, он тоже этого не хочет. Я все это время пытался найти к нему подход и вот, кажется, нашел. Но со Снейпом никогда не бывает наверняка, ты же понимаешь. Ты понимаешь? Гарри с надеждой посмотрел на подругу, осознавая, что выудить смысл из этого потока сознания довольно непростая задача. Но Гермиона его не подвела, впрочем, как и всегда. Она понимающе улыбнулась и взяла его за руку, чуть сжимая ладонь. — Я очень рада, Гарри. Это отличные новости! — Ты иногда понимаешь нас с Роном лучше, чем мы сами, — усмехнулся Гарри. — Как тебе это удается? — Для чего же еще нужны лучшие друзья? Иди, а я еще должна закончить конспект. Гарри! — она окрикнула его у входа в библиотеку. — Ты знаешь, я никогда не задумывалась раньше, как мне повезло, что мы с Невиллом пришли искать его жабу к вам с Роном. Она улыбнулась и ушла, не дав Гарри ответить. Он направился в подземелья, думая о том, как сильно помог ему этот разговор, и о том, что в тот день им с Роном гораздо больше повезло, что Гермиона Грейнджер так неравнодушна к судьбам домашних жаб. * * * Уже у двери в покои Снейпа волнение вернулось с новой силой. Вытерев вспотевшие ладони о свитер, Гарри постучал в дверь, пытаясь отбросить от себя дурные мысли и принять менее жалкое выражение лица. — Мистер Поттер, — кивнул Снейп и впустил его внутрь. — Проходите. И снова по нему не было заметно ничего определенного. Никакой тени новой информации или осознания того, что Гарри тоже думает о нем. Ничего. Ничего, что дало бы понять, какой из многочисленных сценариев ждет сейчас Поттера. «Сейчас отошьет или скажет, что я самодовольный юнец», — хмуро подумал Гарри. Профессор указал ему на диван, а сам деловито устроился у стола и сказал: — Мистер Поттер, расскажите мне о ваших отношениях с Драко Малфоем. «Ну, или так…», — ошарашенно пронеслось у Гарри в голове.
1090 Нравится 32 Отзывы 342 В сборник
Отзывы (1)