ID работы: 4946290

Christmas Spirit

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
362
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 20 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Эмма застыла на месте, пока белые хлопья ниспадали с небес на землю, уже прикрытую достаточным слоем снега. Светлые волосы растрепались, пока она приближалась к Реджине. Боль сейчас настолько очевидно отражалась в этих карих глазах, что Свон даже не нужна интуиция, дабы все понять.       — Чем могу помочь? — спросила Реджина, пытаясь обойти шерифа, преградившего ей путь к Мерседесу.       — У меня есть кое-что для тебя.       Миллс замерла на месте, любопытным взглядом осматривая лицо Эммы на предмет розыгрыша.       Губы бывшего мэра приоткрылись в ожидании.       — Для меня? — приглушенным голосом спросила она. — Что же это?       Полуулыбка на лице шерифа была такой заразительной, что мэр едва успела спохватиться, прежде чем ее собственные губы отразили бы ответную.       — Да. Это.       Свон вытянула вперед руку, на которой удобно расположилась маленькая фарфоровая шкатулочка.       — Что это? — осторожно спросила Реджина, сначала осмотрев предмет, а затем переводя взгляд на шерифа.       — С Рождеством Христовым, Реджина.       Эмма протянула руку и коснулась кожаной перчатки женщины, передавая ей шкатулочку.       — Вы подарили Рождественский подарок Злой Королеве, Мисс Свон, — невозмутимо начала женщина. – Город явно не оценит этот жест.       Эмма сжала руку мэра, которую все еще держала в своей, а затем отпустила. Миллс обхватила подарок пальцами и прижала к груди.       — Я вручила Рождественский подарок не Злой Королеве, — шериф отошла в сторону, развернувшись на каблуках и делая несколько шагов в сторону, чтобы уже через мгновенье повернуть голову к Реджине и добавить: — Я подарила Рождественский подарок матери своего сына.       Эмма улыбнулась, прежде чем продолжить свой путь и скрыться под медленно падающий снег.       Реджина разжала пальцы и посмотрела на подарок. Белая и бархатная, тонко расписанная красным и украшенная черным пером сверху.       — Интересно, — прошептала Миллс, осторожно приподнимая крышечку хрупкой шкатулки.       Внутри лежала небольшая скрученная записка.       Реджина, 6:00. Канун Рождества. Захвати десерт и останься на праздник. ~ Эмма и Генри.       Миллс даже не пыталась бороться с улыбкой, что осветила ее лицо, словно яркая падающая звезда, что освещает темное ночное небо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.