***
На работу она всё-таки пошла, но пришлось изменить своей привычке завязывать волосы в хвост. Оставалось только надеяться, что до неё, как обычно, никому не будет дела, а через два дня она как раз уходит в небольшой отпуск. Если бы кто-то пытался, то заметил бы и слишком сильный слой тонального крема вперемешку с пудрой, и красноватые глаза, и тёмные круги под ними. Если бы кто-то пытался. Единственным человеком среди её знакомых, способным без особого труда это заметить, был Шерлок Холмс. И по своеобразной иронии, он заметил бы это чисто из профессионального интереса, а не из-за реального беспокойства за её состояние. Так, по крайней мере, размышляла сама Молли. И если в первый день удача ей улыбнулась, то во второй решила, что с неё хватит. — Молли, будь добра, покажи мне отчёты о вскрытии. Дело срочное, мне кажется, разгадка уже близко. Судя по всему, хватит и тех, что были за последнюю неделю. Отфильтруй из них те, что были по естественным причинам, и дай мне взглянуть на оставшиеся. Шерлок не изменял себе: стоило ему оказаться в лаборатории, как он тут же, со скоростью пулемётной очереди и безо всяких приветствий и условностей в духе «как дела?», начинал требовать то, что ему нужно. От его внезапного появления Молли вздрогнула и чуть было не выронила из рук чашку Петри, которую как раз несла к столу. «Только не ты, только не это, только не ты, нет-нет-нет, — забились в её голове запоздалые обрывочные мысли. Она тихо вздохнула в попытках привести голову в порядок и унять возникшую в пальцах дрожь. Чашка в её руках опасно подрагивала. — Главное — вести себя естественно, помнишь?» Наверное, впервые она была искренне рада тому, что Шерлоку нет до неё никакого дела. Поставив, наконец, эту треклятую чашку на нужное место, она обернулась к Шерлоку той половиной лица, по которой вряд ли можно было что-либо заметить. К её удаче, детектив даже не смотрел на неё, а копался в своём телефоне, явно отсылая кому-то сообщения. — Да, конечно, сейчас, Шерлок. «Слишком высоко!» — осадила себя Молли, еле сдерживаясь от того, чтобы топнуть на себя же ногой и с опаской поглядывая на Холмса. Но детектив сегодня был особенно погружённым в дело, что было ей только на руку. В любой другой день она, возможно, и предалась бы унылым мыслям о его равнодушии, но только не в этот. Сделав ещё парочку глубоких вдохов и выдохов, она прошмыгнула мимо Холмса к своему столу перебирать стопку документов. Одновременно она краем глаза следила за тем, что делает Шерлок, но тот всё так же не обращал на девушку абсолютно никакого внимания. Когда всё необходимое ему было собрано, она на всякий случай поправила волосы и чуть боком подошла к нему, протягивая документы. — Само собой, тебе нельзя выносить их за пределы больницы. Смотри здесь. Шерлок нетерпеливо кивнул, оторвав нос от телефона, взял отчёты и стал быстро перебирать их, бормоча себе что-то под нос и откладывая в сторону один за другим. Молли же в это время вернулась к своему столу и сделала вид, что сильно увлечена оформлением очередного бланка. Стул, как назло, у неё сегодня кто-то увёл, и ей приходилось заполнять всё стоя. Её сердце понемногу переставало биться так остервенело: Шерлок явно не собирался задерживаться здесь. Сейчас он найдёт то, что ему нужно, издаст победный вопль и убежит к Джону с очередной зацепкой, думать не думая о немного странном поведении какого-то патологоанатома. Какая непредусмотрительность с её стороны. Если кто-то ведёт себя странно, Шерлок замечает это первым. — Кто он? — внезапно подал голос детектив, заставляя Молли чуть ли не подскочить на месте от неожиданности. «Неужели... Нет, только не это...» — О чём ты? — едва ли не пискнула она, с испугом смотря на детектива, одновременно стараясь ещё больше прикрыть щёку, делая вид, что устало трёт пальцами лоб. К лицу постепенно приливала кровь. — У тебя появился ухажёр. Кто он? — невозмутимо продолжил Шерлок, бегая взглядом по очередному свидетельству. Не дождавшись ответа и истолковав его как призыв к пояснению причин его догадок, он слегка закатил глаза и продолжил: — Ты сменила духи. Раньше ты отличалась постоянством в выборе парфюма, не меняя его несколько лет. Вывод: это подарок. День рождения у тебя нескоро, значит, скорее всего от мужчины, который оказывает тебе знаки внимания. Вполне состоятельного и не скупящегося на презенты женщинам, ведь духи довольно дорогие. Так я прав? Последний вопрос был явным ехидством, ведь прав он был почти всегда и сам это прекрасно знал. Всю свою тираду он закрепил смачным шлепком нескольких неподходящих ему отчётов о стол, что заставило Молли снова чуть ли не подскочить и с содроганием вспомнить прошлый вечер.***
Начиналось всё вполне невинно: совместный поход в парк пришлось отменить из-за разыгравшейся непогоды, и так как до квартиры Молли было очень близко, она пригласила Джеффа к себе на чай. Она не подразумевала под этим приглашением ничего лишнего — слишком маленьким для неё был срок их общения. Они много разговаривали, смеялись, а затем ему кто-то позвонил, и он вышел в гостиную. Судя по его железному тону, разговор был не из самых приятных и по работе. Молли слишком уж не вслушивалась — это было невежливо, но когда он начал почти орать в трубку, закрывать уши было бы глупо. Затем послышался треск, как будто что-то разбилось о стену, и наступила звенящая тишина. Молли тут же подскочила, чтобы узнать, что случилось. — Джефф? Он даже не обернулся, продолжая тяжело дышать и смотреть куда-то в сторону. У стены валялись осколки от его разбитого смартфона. Молли осторожно подошла к мужчине и тронула его за плечо. — Всё в поря... Она не успела даже закончить свою фразу, как Джефф стремительно развернулся и влепил ей такую звонкую оплеуху, что в глазах зарябило. Она запоздало вскрикнула и медленно осела на пол, поражённо смотря на него снизу вверх, абсолютно потеряв дар речи. На неё ещё никто не смотрел с такой слепой яростью, будто борясь с желанием ударить ещё и ещё, и ей стало по-настоящему страшно от того, что он сейчас может с ней сделать. И он уже было шагнул к ней с весьма прозрачными намерениями, но тут в дверь кто-то позвонил. И она готова была на коленях благодарить миссис Аддерли, которой именно в этот день захотелось занести ей яблок из своего сада за городом.***
Молли передернуло от жуткого воспоминания и накатывающего липкого страха. Она снова уткнулась чуть ли не носом в бланк, который безуспешно пыталась заполнить. Учитывая, что она стояла, выглядело это более чем странно. — Нет, — отрезала она и, даже не смотря на его реакцию, могла поклясться, что Шерлок сейчас удивлённо вскинул брови и поднял, наконец, на неё взгляд. Она всегда каким-то образом чувствовала, когда он на неё смотрит. — Разве? — Мы... разошлись. — Хм, вот как, — наступила небольшая пауза, но он всё-таки решил последовать этикету: — Сочувствую. Фраза вышла почти вопросительной — несмотря на то, что Джон положительно влиял на его такт и отношение к людям в целом, Шерлок отнюдь не всегда мог похвастаться успехами в этой области. Его всё ещё требовалось направлять, но Ватсон, к всеобщему сожалению, не всегда был рядом, чтобы это делать. Однако ответ Молли его немало удивил. — Абсолютно нечему. Она тут же прикусила язык, но сказанного уже не вернёшь. Шерлок снова оторвался от свидетельств и с уже внимательным прищуром окинул её взглядом. Молли показалась ему сплошным комком напряжения, словно пыталась что-то скрыть или спрятать от него. И это тут же насторожило его — раньше она так себя не вела. Он всегда хорошо видел, когда ему пытались врать или просто избежать его дедукции. И сейчас, к его удивлению, был как раз этот случай. Но что такого могла прятать от него Молли Хупер? И главный вопрос — зачем? Всё в её внешнем виде было вполне обыденным и знакомым, кроме одного — раньше она почти всегда маячила около него, заглядывая через плечо, задавая вопросы, пытаясь как-то помочь. Сейчас же она пыталась избежать его присутствия и явно ждала, пока он уйдёт. И зачем-то упорно избегала прямого зрительного контакта, пряча лицо и уткнувшись в писанину. Мозг привычно стал искать разгадку такого странного поведения. Состоятельный мужчина, вполне возможно, с непростым характером (чаще всего Молли обращает внимание именно на таких), с которым Молли рассталась, о чём абсолютно не жалеет. Рассталась вчера или позавчера, судя по тому, что духи чувствовались довольно слабо — одежда ещё не успела побывать в стирке, запах не выветрился. Вчера или позавчера — расставание с непростым человеком, сегодня — избегание прямых взглядов и стремление не показывать лицо. Стыд из-за очередного неудавшегося романа? Маловероятно, да и с чего бы? В таком случае... Глаза Шерлока медленно расширились от осознания. Совершенно не думая о том, что сейчас, скорее всего, нужно было бы действовать как можно осторожнее и спокойнее, чтобы не напугать её ещё больше, он быстро отложил бумаги куда-то в сторону и в несколько шагов преодолел расстояние между ними. Прикоснулся к подбородку Молли, вынуждая её оторваться от бумаг и выпрямиться, и мягко, но настойчиво повернул её лицо к своему. Его глаза опасно потемнели в тот же момент, как он без труда разглядел след от удара. Никакая косметика не смогла скрыть его полностью, а даже если бы и могла — он бы всё равно заметил. Он всегда замечает. Молли тем временем старалась сдерживать подступающие слёзы. Сердце снова норовило выскочить из груди — так громко и быстро оно отбивало сейчас свой рваный и стремительный ритм. Она давно заметила — когда её начинают жалеть, ей в два раза больше хочется разрыдаться. Вот и сейчас ей инстинктивно хотелось прижаться к Шерлоку в поисках защиты. Губы опасно дрожали, лицо кривилось в странноватых гримасах — ей так не хотелось расплакаться перед ним и снова показать себя не сильной, а слабой. И ровно в тот момент, когда она смирилась с поражением и закрыла глаза, позволяя слезам брызнуть на щёки, Шерлок осторожно переместил ладонь на её затылок и мягко придвинул к себе, позволяя уткнуться лицом в своё пальто. У Молли даже не было сил удивляться такому внезапному участию — она бездумно ухватилась за ворот и прижалась к груди Шерлока ещё ближе. Только её тихие всхлипы нарушали тишину, царившую в лаборатории. И, возможно, Молли, столь неуверенной в существовании хоть каких-то эмоций консультирующего детектива по отношению к ней, не помешало бы увидеть, как постепенно каменеет лицо Шерлока, как свободная рука непроизвольно сжимается в кулак и как в глазах разгорается нешуточная решительность пополам с тихой яростью. А может, ей вовсе и необязательно было это видеть. Ведь через несколько дней, когда синяк понемного начал сходить, а сама Молли почти успокоилась, миссис Аддерли заявилась к ней в гости со свежей газетой. На пятой странице помещалась разгромная статья о неком бизнесмене Джеффе Коллинзе, уличённом в шантаже, должностных преступлениях, тянущих на приличный срок, и ещё бог знает в чём. Сопротивления при аресте он не оказывал, однако на довольно чёткой фотографии только что арестованного Джеффа опытному взгляду патологоанатома сложно было не зацепиться за сломанный нос, разбитую губу и внушающие отметины на обеих скулах.***
«Во имя закона и порядка, советую тебе в дальнейшем избегать попыток иметь дело с какими-либо социопатами, Молли. Одного тебе вполне хватит, я думаю».