Правда
5 января 2017 г., 16:26
Уже несколько минут мы сидим и молча пьём чай. Никто из нас так и не решился нарушить давящую тишину.
Я смотрю на Куинни, та на свою сестру, Тина пристально наблюдает за Ньютом, который смотрит на меня.
— Ну так что Аделин, кто этот человек? — наконец-то спросила Куинни.
— Я…
— Это Ньют Саламандер.
— Так это Ньют? Очень приятно, — Куинни протянула руку парню, который с удовольствием её пожал. — Аделин про вас рассказывала. Ну как рассказывала, я сама прочитала у неё в мыслях.
На лице Ньюта отразилось непонимание.
— Куинни — лигалимент, она может запросто прочитать мысли.
Ньют сглотнул.
— Может кто-нибудь расскажет мне, что вы делаете здесь так поздно? — вмешалась Тина.
Я быстро рассказала девушкам то, что сегодня случилось, не упустив ни одной детали.
— Фрэнк сделал тебе предложение? — завопила Куинни. — Как это мило. Он прям поднялся в моих глазах. Покажи кольцо.
— Как это сбежали звери? Надо срочно сообщить в Министерство пока никто не пострадал. — Строго сказала Тина.
— Нет Тина, мы не пойдём в Министерство, если они узнают, то заберут всех зверей, а что будет с Ньютом, я даже представить не могу.
— А вдруг сбежавшие звери кого-нибудь покалечат или не дай бог убьют.
— Нет, что вы? — возмутился Ньют. — Мои звери никому не причинят вреда.
— Как мы можем вам верить? Я вот совсем в вас не уверенна. — Настаивала на своём Тина.
— А я уверенна, — сказала я. — Ньют не врёт.
— Ну что ж, допустим я вам верю мистер Саламандер и ваши звери не опасны, но как так получилось, что они сбежали, и сколько их?
— Я пока не считал сколько зверей пропало, не было времени, но как они сбежали, я вам расскажу. После того, как мы расстались с Аделин, я пошёл в сторону метро. Там, я опять столкнулся с тем мужчиной, которому не стёр память.
— Якоб Ковальски. — Сказала я.
— Да, — подтвердил Ньют.
— На этот раз вы стёрли ему память? — Поинтересовалась Тина.
— Эм…нет, но уверен, он никому не скажет, да даже если скажет, ему никто не поверит.
— Да какая разница, расскажет он кому или нет? Есть определённые правила, мистер Саламандер, которые надо соблюдать…
— Тина, не надо. У нас в Америке совершенно другие правила, к которым Ньют не привык. — вмешалась я. — Продолжай Ньют.
— Так вот, я столкнулся с тем мужчиной и у меня вылетел из рук чемодан, также как и его. Он быстро поднял свой чемодан и подал мне мой. Когда он увидел, кому подал чемодан, то сразу же убежал. Я не стал его догонять. Потом я сел на лавочку, и стал ждать свою электричку. И вдруг на меня накатило чувство, будто чего-то не хватает. Я посмотрел на чемодан и понял, что он не шевелится, как обычно. Я открыл его, а там были булочки и тогда я понял, что тот мужчина, мистер Ковальски, перепутал чемоданы. Я встал со своего места и побежал на улицу. Естественно его там не было. Достать палочку на людях я тоже не мог, поэтому я зашёл за угол, наложил заклинание на чемодан и тот повёл меня к своему хозяину. Когда я подошёл к дому мистера Ковальски, то услышал грохот на третьем этаже, я сразу понял, что он открыл чемодан. Быстро добравшись до его квартиры, я зашёл в неё и увидел полный беспорядок и кучу зверей. Всех, кого успел, я собрал, а вот остальные сбежали.
— А мистер Ковальски, что с ним? — поинтересовалась Тина.
— Эм… на него напал горегубка и он лежал на полу без сознания.
— И вы ничего не сделали?
— А что я мог сделать? Во-первых, мне надо было идти ловить зверей, во-вторых, горегубки не ядовиты. А память я ему не стёр, потому что я не знаю как это может сказаться на его организме, ведь его укусила горегубка.
— Подождите, вы же сказали, что горегубка не опасна.
— Да, не опасна. Но откуда мы знаем как может измениться яд, если использовать заклинание.
— Надо идти и забирать его.
— Это верно, — согласилась я. — Мы с Ньютом пойдём, а вы ждите нас.
— Ну уж нет, — не согласилась Тина. — С мистером Саламандером пойду я, и не возражай, вы с Куинни ждите здесь.
Я хотела было возразить, но я знала, что Тину не переубедить, поэтому я согласно кивнула и проводила Ньюта и Тину за дверь.
— Как думаешь, с этим мистером Ковальски всё в порядке? — спросила Куинни.
— Надеюсь. — Ответила я.
Уже пол часа мы с Куинни сидим и волнуемся.
— Что-то они долго.
— Это точно.
Мы просидели в тишине ещё десять минут. Всё это время я сидела и смотрела по сторонам. Я сто раз была здесь, но никогда не рассматривала комнату в деталях. Сейчас же мне было нечего делать и надо было себя как-то отвлечь от не нужных мыслей. Мы сидели в зале. Здесь всегда пахло парфюмом. Зал был не очень большой, но и не маленький. Возле стены стоял диван, на котором сидела Куинни, я же расположилась в уютном кресле, которое стояло рядом с диваном. Также в этой комнате находился сервант с дорогой посудой, книжный шкаф и тумбочка, на котором всегда лежала газета. Мне всегда нравилось находиться в гостях у Куинни и Тины. Здесь я чувствовала покой и уют. У меня же в квартире было пусто и одиноко. Поэтому я старалась проводить у себя как можно меньше времени. Я не обставляла свою квартиру, потому что не хотела здесь задерживаться, я всё время думала, что когда-нибудь моя жизнь изменится.
Вдруг дверь открылась и в комнату зашли три человека.
— Ну слава богу, — побежала я к ним. — С вами всё в порядке? — спросила я, смотря на Ньюта.
— Да.
— Здравствуйте мистер Ковальски, — поздоровалась я и пожала руку мужчине. Выглядел он нормально, даже немного навеселе, видно укус горегубки ему вправду не повредил.
— Привет, — поздоровался мужчина. В этот момент прибежала Куинни, взгляд Якоба сразу же устремился на неё. — Можете звать меня просто Якоб. — Произнёс он не отрывая взгляда от девушки.
— А меня зовут Куинни.
— Очень приятно.
— Так, ладно, пойдём пить чай, — предложила Тина и повела Якоба на кухню, Куинни пошла за ними.
В коридоре мы остались с Ньютом вдвоём.
— Почему вы так долго? Я волновалась.
— Ну, мы решили домой идти пешком, не использовать трансгрессию, а то Якобу за сегодня и так уже досталось.
— Правильно сделали, ну ладно, пошли.
— Подожди. — Ньют взял меня за руку. — Я это…хотел тебя спросить. Ты ещё не думала, что скажешь Фрэнку.
— Да как-то не было времени. А что?
— Да так, просто интересно. — Ответил Ньют и отпустил мою руку. — Ну, пошли?
— Ага.
Когда мы пришли на кухню, то на столе уже стояли чашки с чаем, а конфеты и пирожки летали по всей кухни, а потом приземлялись в тарелку, стоящую на столе.
— Девчонки, вы чего, тут же не маг.
— Да ладно тебе, Аделин, он и так уже много чего видел и уже ничему не удивляется. Ведь правда Якоб. — Сказала Куинни.
— Ага, — согласился мужчина. Его глаза были по пять копеек.
Пока мы сидели за столом, мы решили обсудить наши дела. Нам было всё равно, что здесь сидел мистер Ковальски, потому что, как только яд горегубки выйдет из его организма, мы сразу же наложим на него заклятие забвения.
— И что мы собираемся делать? — спросила Тина.
— Я предлагаю помочь Ньюту.
— С чего это мы должны ему помогать, сам заварил кашу, пусть расхлёбывает. — Сказала Тина.
— Вообще-то… — начала я.
— Аделин, она права, я сам справлюсь.
— Нет, я хочу тебе помочь.
— Аделин…
— Ньют, я всё сказала.
— Я тоже хочу помочь Ньюту, — сказала Куинни.
Все посмотрели на Тину.
— Я подумаю, — ответила она.
— Ну вот и решили, завтра с утра пойдём ловить зверей. А сейчас надо решить, где оставить Ньюта и Якоба.
— У нас есть свободная комната, но там одна кровать, так что пускай у нас остаётся Якоб, а Ньют к тебе Аделин, у тебя же там диван пустует. — Сказала Куинни.
Я покраснела.
— Ну хорошо. Ладно, уже поздно, а завтра рано вставать, так что пойдём, — Сказала я, потянув за собой Ньюта.
— Да, мы пойдём. — Согласился он и потянулся к своему чемодану, но его перехватила Тина.
— Ну уж нет, чемодан пускай остаётся здесь, чтобы вы не дай бог не ушли без нас и не натворили бед.
Ньют хотел было возразить, но я его опередила.
— Как скажешь. — произнесла я и мы вышли.
Пока я открывала дверь, Ньют смотрел на меня.
— Что? Она бы всё равно тебе его не отдала.
Я открыла дверь.
— Проходи.