Вы изменили мою жизнь, мистер Саламандер

R
Заморожен
125
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 10 621 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 67 Отзывы 27 В сборник

Внутри чемодана 1

Настройки
Примечания:
Как только Ньют зашёл в мою комнату, то сразу же начал оглядываться. — Всё скромненько, но… — Мне нравится. — Перебил меня Ньют. — Я тоже не люблю, когда в доме находится слишком много вещей. Да и позволить я себе этого не могу. — Почему? — Поинтересовалась я. — У тебя какие-то проблемы? — Не то, чтобы проблемы, простоя я никогда не задерживаюсь на одном месте. Не люблю постоянство. Однообразная жизнь мне надоедает. Я очень люблю путешествовать по разным странам и находить там необычных существ. Большинство из них живут у меня в чемодане. Я изучаю их и пишу книгу по правильному уходу за ними. Кстати, могу поделиться экземпляром, когда напечатаю книгу, если ты конечно хочешь. — Очень хочу. — Я глупо улыбнулась Ньюту, а он мне. так мы простояли несколько секунд. — Ладно, думаю пора ложиться спать, а то завтра рано вставать. Слава богу впереди выходные и не будет проблем с работой. — Угу. — Ты ложись здесь. — Сказала я и указала на диван. — Хорошо. — Ну всё, я тогда пошла к себе в комнату. Спокойной ночи. — Я развернулась и направилась к себе. — Аделин, подожди. — Ньют подошёл ко мне. — Я хочу сказать тебе спасибо за то, что помогаешь мне. — Не за что. — Нет, правда. За всю мою жизнь, ко мне не так уж много человек относились хорошо. Почти все, кто меня знает, считают меня странным. — Ньют, это не так. Ты просто необычный. Таких как ты, я ещё не встречала. — Мне приятно слышать это от тебя. — Ньют подошёл ко мне ещё ближе и нежно поцеловал в щёку. — И тебе спокойной ночи. Парень развернулся и пошёл к дивану. Я же быстрее забежала к себе в комнату, чтобы Ньют не увидел моих красных щёк. Закрыв за собой дверь, я прижалась к ней спиной. — «Боже, Ньют, что же ты со мной делаешь?» — Задала я вопрос сама себе. Пока я пыталась собраться с мыслями, мой взгляд упал на кольцо, подаренное Фрэнком. Нужно быстрее дать ему ответ. С таким медлить нельзя. Только сейчас, в комнате, я поняла на сколько устала за сегодня. Поэтому я прямо в платье легла на кровать и моментально заснула. Проснулась я от какого-то шума на улице. Поняв, что у меня пересохло во рту, я пошла попить воды. Я налила воды и как всегда я любила делать, начала её пить, рассматривая сонными глазами, тёмную комнату. Всё как всегда: одиноко висящие часы, небольшой столик, на котором лежать несколько газет, рядом стоит кресло, а возле него — пустой диван. Ничего нового. Я поставила стакан на место и направилась в свою комнату. Но тут я вспомнила весь вчерашний день и то, что Ньют должен быть здесь. Я забеспокоилась. Включив свет, я поняла, что парня здесь нет. — «Боже, он наверное ушёл один.» — Эта мысль прочно не покидала моей головы, пока я одевалась. Для начала я решила проверить на месте ли чемодан. Вдруг Ньют вернулся за ним и всё ещё находится в соседней квартире? Поэтому я, осторожно открыв дверь с помощью заклинания, зашла к Тине и Куинни. Судя по тишине они спали. Но сквозь эту тишину я слышала тихие голоса. Я пошла к источнику звука и оказалась около чемодана, он был открыт. Звук был явно оттуда. Заглянув одним глазом в чемодан, я увидела какую-то мастерскую, похожую на подсобку, а может это была не она, у меня не было времени рассматривать. Всё моё внимание было приковано к Ньюту и Якобу, которые что-то бурно обсуждали, внутри чемодана, как бы глупо это не звучало. — Я всё равно не понимаю. — Не унимался Якоб. — Тебе и не нужно, это надо увидеть, пошли. — Сказал Ньют и исчез из поля моего зрения, войдя в какую-то дверь, ведущую незнамо куда. — Я точно спятил. — Напоследок пробурчал мужчина и исчез вслед за Ньютом. Я оторвалась от чемодана и окинула взглядом тёмную комнату. — «Идти или не идти? Не пойду. Пусть эти двое делают что хотят и ходят куда хотят, хоть в чемоданы, хоть в сумки!» — Я встала с пола, на котором сидела на корточках и направилась в сторону двери, но взявшись за ручку, остановилась. — «Этот мистер Саламандер точно сведёт меня с ума!» — Быстро развернувшись, я подбежала к чемодану и запрыгнула в него. Только оказавшись внутри чемодана, я смогла увидеть лестницу по которой я могла сюда забраться, но нет же, мне надо побыстрее. Поэтому я теперь сижу на полу и осматриваю помещение в котором оказалась. — «Какой-то чулан» — Подумала я. Вдруг я почувствовала, что на меня кто-то смотрит. Оглянувшись, я увидела накидку. Нет, ну правда, накидку. Я сначала подумала, что может быть это Ньют так решил напугать меня, но посмотрев через «накидку» я никого не увидела. Тем временем «это» начало приближаться ко мне, а меня парализовало ужасом. Я сидела и ничего не могла сделать, лишь отползала назад, пока не упёрлось в стену. — « Неужели это какое-то существо Ньюта?» — Успела подумать я, прежде чем это существо подобралось ко мне совсем близко. Вскоре это существо начало взбираться на меня. Я отошла от ступора и начала отталкиваться, но ничего не получалось, эта тварь была слишком тяжёлой и сильной. Эта тварь была похожа на чёрную накидку с капюшоном и трепещущими краями. Я почувствовала что-то липкое и холодное на своём лице и поняла, что эта тварь начинает меня душить. Я пыталась оттолкнуть это существо, но у меня ничего не получалось, оно было слишком сильным, а я с каждой секундой становилась всё слабей. Голова начала болеть, а в глазах темнеть. Последнее, что я помню — это страх, страх, что я могу умереть вот так… — Аделин, ты меня слышишь? Очнись. — Кто-то тряс меня за плечо и старался привести в чувство. — Аделин, пожалуйста. Я с трудом разлепила глаза и увидела Ньюта, он был очень напуган. — С тобой всё в порядке? — Повернув голову на источник звука, я увидела Якоба. — Эммм, думаю да. — Протянула я и встала с земли с помощью Ньюта, который подняв меня, не отпустил, чтобы я не упала. — Что произошло? — Ты не помнишь? — Обеспокоенно спросил Ньют. — Я помню только то, что на меня напал «плащ». Но это фигня какая-то. — Это был Смертофалд. Никогда о нём не слышала? — Нет, я в школе не особо учила всяких зверей, да и вообще этот предмет не понимала. — Тебе повезло, что я пришёл, он не очень любит чужаков. — Угу, спасибо тебе. — Не за что. — Но Ньют, зачем тебе такое опасное животное в чемодане? — Он не опасен, просто не любит незнакомцев. — Сказал Ньют и отпустив меня, пошёл куда-то. Явно стараясь уйти от разговора. — Эй, подожди. — Я побежала за парнем. — Что это за место? — Это мой чемодан. Здесь живут все звери, которых я собрал и которым сохранил жизнь. — И сколько их здесь? — Я не уверен. — Что значит не уверен? Ньют, ты понимаешь, что это может быть опасным, они же могут тебя убить. — Я уже говорил тебе, они не опасны. — Да, не опасны? — Я перешла на крик. — Меня чуть не убили несколько минут назад. — Но ведь не убили. Я спас тебя. Тем более Смертофалд просто охранял свою территорию. У него дом рядом с выходом. Он посчитал тебя угрозой потому что ты пришла без меня. И не тебе судить опасны они или нет. Ты их не знаешь, а я изучаю их всю жизнь. — Теперь уже Ньют начала повышать голос. Со стороны это выглядело смешно, мы с Ньютом были похожи на не молодую пару, которая уже надоела друг другу, и им ничего не остаётся, как только кричать. Но на самом деле сейчас было совсем не до смеха. — Молодые люди, послушайте… — Начал Якоб. Мы с Ньютом грозно посмотрели на него. — Ладно, молочу. Я пойду лучше прогуляюсь. — Сказал мужчина и начал от нас удаляться. — Ньют, этого нельзя так просто оставлять. Они в любой момент могут напасть на тебя или на кого-то ещё. — Сколько раз мне нужно сказать тебе, что они не опасны, чтобы ты поняла? — А я и не пойму этого. Я не считаю, что они не опасны. Никогда не считала. — Тогда зачем мне помогала? — Я не знаю… Но теперь после того, что я сейчас пережила, я не буду больше тебе помогать… И более того, я сейчас же пойду в Министерство магии и сдам тебя им. Всё расскажу и попрошу прощения, что не сказала раньше. — Мои глаза начали слезиться. — Прости, это ради твоего блага. Я не хочу, чтобы ты пострадал от этих тварей. Ньют подошёл ко мне совсем близко и посмотрел в глаза. От его взгляда мне стало реально страшно. Я ещё никогда не видела его злым. — Они не твари, а звери. Добрые и нежные. А люди которые их уничтожают, они и есть твари. — Думай как хочешь. — Я опустила голову, лишь бы не видеть взгляда Ньюта. — Я всё равно пойду в Министерство. — Делай что хочешь, мне уже всё равно. — Одинокая слеза скатилась по щеке Ньюта и он, оставив меня одну, ушёл в какую-то хижину неподалёку. А я, опустившись на землю, громко зарыдала. Так плохо мне ещё никогда не было.
125 Нравится 67 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (5)