***
Мистер Британское Правительство был облачен в идеальный серый твидовый костюм, галстук и белоснежную сорочку. Любопытно, а всегда выглядеть идеально – это у них семейное? С этой мыслью Джон забрался в машину вслед за Шерлоком, упал на сиденье и закрыл глаза. За плечами был тяжелый день: куча мелких травм, вереница простуд и аллергий, а затем торопливый перекус дома и очередное дело, на которое детектив поехал лишь от скуки. Все это было чересчур утомительно. - Как поживаете? - Явно лучше, чем твоя диета, Майкрофт. Опять потолстел? - Похудел, вообще-то. На три фунта. - Не буду лишать тебя приятных иллюзий. Что нужно? Холмс-старший недовольно скривился, откидываясь на спинку. - Разве я не могу просто узнать, как дела у моего брата? Хотя, вижу, все по-старому: погоня, попытки разнести всю квартиру миссис Хадсон, недосып… И вот сейчас – расширенные зрачки, раздражение, нетерпение… Хочешь схватить преступника раньше Лестрейда и его команды? Он мелкая рыбешка, Шерлок. Значит, маешься от скуки, раз решил заняться таким делом. - Ничего подобного. Мы с Джоном собирались в «Теско», хотели купить вина и отпраздновать очередное раскрытие дела. Брови Ватсона взлетели вверх. - Да? - Да. Шерлок пнул его ногой, совершенно невозмутимо смотря в глаза брату. Майкрофт же ухмыльнулся. - То есть, ты будешь не против, если мы подбросим вас прямо до магазина? - Наоборот. Бесплатное такси – приятный бонус. С попутчиком нам с Джоном, правда, не повезло, но не может же все быть идеально, не так ли? Старший Холмс лишь равнодушно пожал плечами. Остаток пути прошел в молчании.***
- Шерлок, что мы тут делаем? - Странно, что ты задаешь этот вопрос. Мне казалось, ты уж больше года практически ежедневно ходишь сюда, чтобы покупать продукты. Пора бы запомнить это, Джон. - Я не об этом. Ты же хотел ловить бойфренда-убийцу, а не выбирать между сухим и полусладким! Холмс чуть повернулся к Ватсону и улыбнулся уголком губ. - Даже команда тех идиотов, которых Лестрейд по недоразумению назвал профессионалами, сможет захватить пухлого астматика, находящегося в состоянии шока. А мы вполне можем занять остаток вечера более интересными и приятными делами. - Например? Шерлок наклонился к уху доктора и тихо прошептал: - Я бы не отказался выпить, а затем кое-что попробовать. Неожиданно севшим голосом Джон поинтересовался: - Что именно? - Цифра 69 тебе о чем-нибудь говорит? На лице Ватсона можно было жарить яичницу – настолько сильно оно пылало. Губы Холмса, тем временем, скользнули по его щеке и добрались до губ, запечатлев на них целомудренный поцелуй. - Эй, Мегги, посмотри, какая милая пара! Две девушки, смущенно улыбаясь, прошли мимо них, держась за руки. - Эй, мы не пара, мы… Заготовленные на этот случай слова застряли в горле. Неожиданно Джон осознал, что, возможно, они были правы. Эта тема ни разу не поднималась ни Шерлоком, ни Ватсоном. Они просто были рядом, и никто не уточнял, как теперь идентифицировать их отношения после всего произошедшего. Теперь они… Пара? Любовники? Друзья, занимающиеся сексом? Из раздумий доктора вывел низкий голос его соседа. - Ну что, мы идем? Серые глаза, в которых плясали чертики, смотрели прямо из-под шелковых черных кудрей, изящная бровь была вопросительно выгнута, воротник пальто трепетал от ветра, оглаживая высокие скулы. Осознание красоты Шерлока упало на голову как снежный ком. - Да, пошли домой. У нас же еще были планы на вечер.