ID работы: 4959391

Гарри Поттер и звуковая отвертка

Гет
PG-13
Заморожен
80
Размер:
37 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 79 Отзывы 31 В сборник Скачать

1 глава. Первая встреча.

Настройки текста
На Тисовой улице стояла ночная безмятежная тишина, лишь нарушаемая тихими всхлипами десятилетнего мальчика. Его чёрные, словно сама Ночь, волосы были всклокочены, серая старая футболка, висевшая на нем мешком, была местами смята и разодрана. Этим мальчиком был Гарри Поттер, сирота, которому опять устроили взбучку родственники и выставили за дверь. А он всего лишь заступился за того мальчика, которого хотел избить Дадли. В итоге сам же наполучал тумаков. И взбучку от дяди и тёти. Слёзы хлынули с новой силой.

***

Доктор расхаживал по ТАРДИС, насвистывая детскую песенку, машина несла его прямиком на Рейну — планету оранжевых морей. Мужчина любил эту планету — там все было замечательно: вода имела вкус нектаринов, а в воздухе всегда чувствовался аромат мёда. Прекрасное место. К тому же, все рейнанцы были похожи на людей и абсолютно каждый из них имел рыжий цвет волос. А Доктору нравились рыжие люди, он сам хотел бы быть рыжим-рыжим. Но увы, десятая регенерация сделала его тёмноволосым. Однако, следовало признать, каштановые волосы не делали его менее привлекательным. Внезапно ТАРДИС тряхнуло, да с такой силой, что галлифрейца оторвало от пола и впечатало в консоль. Машина времени и Доктор взвыли в унисон. Что-то нарушало функционирование ТАРДИС, она словно затряслась в лихорадке. Разноцветные лампы заморгали внутри «полицейской будки», словно намечалась огромная дискотека. Доктор, переключая в панике рычаги, явно понимал: такой поворот не к добру. Эти лампы мешали продвигаться мыслительному процессу Повелителя Времени. Он бы давно уже треснул по панели управления своей «боевой» рукой, но старушку ТАРДИС было очень жалко. В конце концов, не она же виновата в межпространственной аварии. Наконец, будку тряхнуло в последний раз и всё затихло. Тайм лорд успокаивающе поговорил с ТАРДИС и вышел из машины времени. То место, где он оказался, малость его потрясло. Литтл Уингинг, маленький городок под Лондоном. Опять Лондон, опять Англия. Интересно, чем там занята Роза?.. В ряд стоят красивые приятные дома, везде горит свет, это не мудрено, над городом сгущаются сумерки. Один дом очень привлёк Тайм лорда, клумбы около него были более ухожены, чем на других участках, всё было таким чистым, казалось, даже стены дома блестели в свете фонарей. Непроизвольно мужчина наморщился — всё было таким красивым, идеальным. Хоть бы что-то здесь было не так. Хотя, Доктора не так сильно заинтересовали клумбы по окнами дома. Немного дальше от этого участка, на лавочке, одиноко сидел мальчик лет десяти. Он был худой и казался таким хрупким, что казалось, что от какого-нибудь сильного всхлипа он рассыпется. Мальчик плакал, уткнувшись лицом в ладони. Постояв немного в недосягаемости, Доктор решил присесть рядом с незнакомым и ужасно потерянным мальчиком. Тот перестал плакать, когда мужчина сел на лавочку, и уставился своими огромными зелёными глазищами на Тайм лорда.  — Что ты здесь делаешь в такое время суток, темно уже. Тебя кто-то обидел? — как можно более учтиво спросил у мальчика галлифреец. Мальчик шмыгнул носом и нехотя ответил:  — Меня… обидели… родственники… Громко всхлипнув, ребенок уже хотел вновь заплакать, но Доктор успокаивающе приобнял мальчишку. Выглядел он… плохо. Ссадина на щеке, синяк на руке, порванная одежда, которая была ему абсолютно не по размеру…  — Кто тебя так потрепал?  — Кузен, — со злобой ответил ребёнок, смотря прямым взглядом зелёных, словно изумруды, глаз на тот дом, который своей идеальной чистотой сразу не понравился Доктору.  — Очень уж сильный твой кузен, раз так потрепал тебя. Мне кажется, ты недоговариваешь. Что с тобой случилось? Это взрослые? Мальчик скривил губы, собираясь заплакать. Тут и думать было нечего.  — Да… Мои дядя и тетя. Доктор ужаснулся. Как, скажите, как люди могут быть такими жестокими, что способны избить маленького мальчика, десятилетнего маленького мальчика. Такого беззащитного и…  — А где твои родители? Мальчик поднял на Доктора очень грустный взгляд и ответил полушепотом:  — Их нет.

***

Этот незнакомец был таким… Странным? Гарри, только увидев его, не почувствовал никакой угрозы, казалось, он встретил родственную душу. Когда мужчина спросил его, где его родители, а Поттер в сказал в ответ, что они погибли, незнакомец с чистым состраданием посмотрел на него. Казалось, он что-то в нем разглядел, что-то неожиданное, странное. А затем сказал:  — Я… Сочувствую тебе. Гарри робко улыбнулся мужчине, улыбка получилась грустной.  — Никто никогда мне не сочувствовал… — поняв, что сказал что-то лишнее, мальчик переключил разговор в другое русло. — Кто вы?  — Я Доктор, малыш, меня так зовут. Я тоже одинок, мне радость доставляют только люди…  — А разве вы не человек?  — Не совсем. В общем, если захочешь пойти со мной, я все тебе расскажу. Гарри с неверием посмотрел на Доктора. Новый знакомый, хоть и не давал даже повода в себе усомниться, но вызывал подозрения. А вдруг он какой-то сумасшедший маньяк? Дядя и тётя часто запугивали его подобными вещами. Да и темно ещё... А мужчина смотрит на него, будто в самую душу, и у него такой взгляд… Гарри никогда не видел, чтобы на него так смотрели. Ни капли отвращения или презрения, лишь заинтересованность и… надежда? И дружелюбие, и полное доверие. Поттер будто смотрел в глаза уже давнему другу.  — Хорошо, пойдёмте. Кстати, меня Гарри зовут.  — Пойдём, Гарри. А утром наведаемся к твоим родственникам. Интересно бы мне было с ними поговорить. Доктор встал со скамейки, Гарри вместе с ним.  — Ах да, и ещё, обращайся ко мне на «ты», я еще не такой старый, — Доктор протянул руку новому драгунов, подмигнув мальчишке. — Хорошо, Доктор. Словно старые друзья они улыбнулись друг другу и направились к месту стоянки ТАРДИС.

***

Доктор любил находить себе… Нет, не неприятности, он любил находить себе спутников. Сейчас Роза занята дома — Джеки после путешествия между мирами захворала, девушку никак не оттащить от матери, поэтому… Доктору приходилось путешествовать одному, а это скучно. И уж никто не мог предугадать, что именно сегодня он встретит самого Гарри Поттера! Вот уж кто явно подошёл бы для приключений… Но он пока мал. Доктор взглянул на мальчика, идущего подле него. Низенький, щупленький, с плохим зрением, в поношенной одежде, именно таким он и видел это чудо, когда начинал читать легендарные книги Джоан Роулинг. И уж точно никогда бы и не мечтал встретить его вживую. Кто же знал, что он на самом деле есть, живёт тут себе, ходит в школу? Верно - никто. Они медленно проходили мимо дома дяди Вернона и тети Петуньи, когда раздался разъяренный мужской вопль:  — СТОЯТЬ! Гарри вздрогнул от этого крика, ровно как и Доктор. Галлифреец недоуменно обернулся и увидел разъяренного полного розовощёкого мужчину с пышной растительностью на лице. Человек держал в руке ружьё, поймав Тайм лорда на прицел. Маленькие глазки его, словно крысиные, прожигали в путешественнике во времени глубокую дыру.  — Ты не посмеешь увести моего племянника невесть куда! — вскричал мужчина. Доктор понял, в чём дело, он лицезрел перед собой дядю Гарри Поттера. В мгновение ока его легкая заинтересованность во взгляде переросла в холодное презрение.  — А если посмею? То что? Вернон впал в недоумение. С первого раза его угрожающие крики сразу уменьшали пыл людей, заставляя тех либо робко смотреть на Дурсля, либо бежать, сверкая пятками. Но то были люди. А Доктор не был человеком. Но несмотря на это он был человечным.  — Ты, сумасшедший маньяк, я не позволю тебе ничего сделать с этим мальчишкой! Я вооружён!  — Гарри, я обидел тебя? — обратился Доктор к мальчику. Тот, взглянув на галлифрейца, отрицательно покачал головой. — Вот видите, мистер Дурсль, я, в отличие от вас, не бил и не ущемлял этого ребенка.  — ЭТОТ ПАРШИВЕЦ НАВРАЛ ВАМ! Доктор выгнул бровь, мрачно рассматривая Вернона, словно думал, оставить его в живых, или убить, что было совсем не в его характере.  — Мне виднее, он или вы сейчас нагло мне врете, мистер. Ему незачем мне лгать, я застал его побитого на улице. И уж точно я не оставлю его с такими опекунами, как вы.  — А кто вы вообще? Неужели из полиции?  — Да пусть даже и так.  — Я не поверю, пока вы не покажете свое удостоверение, сэр.  — Смотрите и запоминайте, — Доктор достал из бездонного кармана своего светло-коричневого плаща психобумагу и ткнул ее Дурслю в лицо. Тот прочитал то, что в этот раз было написано на листе и угрюмо поник.  — Я увожу мальчика, надеюсь, у него в будущем будет семья лучше вашей. Вещи можете оставить. Гарри ни к чему такие жуткие обноски, которые вы смели ему давать. Он заслуживает большего.  — И вы не лишите меня родительских прав?  — Даю вам второй шанс. Надеюсь, мы больше не увидимся. Идем, Гарри. Молодой мужчина с взъерошенными волосами, облаченный в длинный плащ, и мальчик, такой же взъерошенный и в нелепых круглых очках, взявшись за руки, оставили наедине Вернона Дурсля, который долго ещё стоял в тишине ночного Литтл Уингинга.

***

На Гарри ТАРДИС сначала не произвела никакого впечатления, ну будка, ну полицейская, ну из шестидесятых годов, и что? Доктор оскорбился этой его реакции, дав мальчику лёгкий, совсем невесомый подзатыльник. Открыв будку, он запустил мальчика недоуменного мальчика внутрь. Юный волшебник, открыв рот, рассматривал консоль, и вообще всё вокруг, а Десятый лишь с лёгкой, почти незаметной улыбкой наблюдал за Поттером. Никто ещё с таким восхищением не смотрел на его любимую ТАРДИС, любимую старушку ТАРДИС. Наконец, Гарри взглянул на Доктора, в его ярко-зелёных глазах читался такой неописуемый восторг! Вот что значит, пустить ребенка на корабль.  — Доктор, ты волшебник? Это здорово, твой дом внутри больше, чем снаружи! Мальчик подошел к галлифрейцу, и смотрел на него теперь с недетской серьёзностью. Удивительные существа — человеческие дети, так быстро у них меняется настроение.  — Нет, малыш. Я круче волшебника. И да, люблю эту фразу…  — Так кто же ты? — Гарри был заинтересован личностью Тайм Лорда.  — Видишь ли, я с другой планеты, с далекого Галлифрея, которого давно уже нет. Я — Повелитель Времени, а ТАРДИС — мой корабль. Правда, он сломался. Поэтому я и оказался здесь, мне хотелось попасть на другую планету, которая намного дальше, чем Земля.  — Стой! Так ты — инопланетянин?  — Да, малыш, а ещё у меня два сердца. И я боюсь за твою психику, после всего, что наплел тебе. Хорошо, хоть про возраст не заикнулся...  — А сколько тебе…  — Поверь, намного больше, чем тебе, Гарри. Всё, достаточно разговоров, иди пока, можешь зайти в гардеробную и переодеться. Прямо по коридору.  — Тут есть…  — Она внутри больше, чем снаружи, забыл?

***

Гарри сидел в библиотеке ТАРДИС, листая книжку со сказками, пока Доктор возился с панелью управления, которая упрямо отказывалась работать. Это был самый счастливый вечер в жизни мальчика, этот чудаковатый Доктор, ТАРДИС, которая успела уже полюбиться мальчику, и много чего ещё. Особенно ему нравилась новая одежда — абсолютно новая цветастая футболка и джинсы. Жизнь принимала новые обороты, и мальчик был бы не прочь их полностью ощутить, но ужасно хотелось спать. Глаза против воли слипались, и скоро Гарри уже спал крепким сном, чему-то улыбаясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.