ID работы: 4963335

Старые друзья, новые спутники

Джен
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Кэтлин Хардинг, охваченная ностальгией, сидела на заднем крыльце, когда вдруг поняла, что всё вокруг гораздо менее четкое, чем было несколько минут назад. И вовсе не из-за того, что угасал день — это было так, будто всё таяло, или будто она смотрела сквозь густой туман. Даже разница между тьмой и светом — уже размытым, поскольку наступили сумерки — стала менее четкой. Тени покрывали сцену быстрее, чем должно бы позволять заходящее солнце, хотя они вроде и не двигались.       Нет, одна тень двигалась. Медленно появилась фигура, стоящая так, точно она находилась здесь с начала времен. Но Кэтлин знала, что ее не было мгновение назад. По крайней мере, она не могла ее видеть мгновение назад.       Кто-то мог бы описать фигуру как чуждую и знакомую, добрую, жестокую, любящую и пугающую одновременно. Все это было справедливо для Кэтлин. Но кроме того она узнала ее как кого-то — или, может быть, что-то, — кого она не видела с тех пор, как ей было двенадцать. Аура тьмы, намек на рога и светящиеся красные глаза… всё, как прежде. Какие воспоминания это вызвало! Не то чтобы это было совсем неожиданно.       Кэтлин встала, устало вздохнув — привычка заставляла ее беречь свои старые больные суставы. К ее удивлению, совсем ничего не болело. На самом деле, она чувствовала себя настолько живой, как не было уже много лет. Она снова чувствовала себя молодой.       — Полагаю, пора, — сказала она темной фигуре перед ней. — Жаль. Мне хотелось бы сказать что-нибудь замечательное напоследок. «Не забывайте кормить собаку» как раз подошло бы, — она вздохнула. — Но, видимо, в реальной жизни так не бывает, правда?       Она обернулась, чтобы посмотреть, как Рози восприняла происходящее. Странно, что бедняжка не выла от полного смятения.       Вместо того чтобы выть, Рози (сокращенное от Розабелль — в честь ее предка, португальского водолаза) тихо скулила и трогала лапой тело, неподвижно скорчившееся в старом батистовом кресле.       Не просто тело. Ее тело. Кэтлин двинулась к нему, всматриваясь сквозь туман. Она изучала белые волосы, морщины, увядшую кожу. Неужели она правда выглядела такой старой? И — что важнее — если это ее тело, то откуда она смотрела на него?       Кэтлин опустила взгляд на, как она предполагала, свою сущность привидения. Она выглядела так, словно ей было двадцать — по крайней мере, ниже плеч. Это объясняло чувство вернувшейся молодости.       Она снова повернулась к темной фигуре. Та ни на йоту не изменила положения, терпеливо ожидая, когда она поймет, что умерла. Что ж, теперь она прекрасно это понимала. Что дальше?       Кэтлин решила спросить об этом вслух, в надежде получить ответ. Но темная фигура заговорила раньше, чем она успела открыть рот.       — Теперь ты идешь дальше.       Его голос был ровным и гулким, как пустая тарелка. Он (оно?) читал ее мысли? Возможно.       — Куда я иду?       — Я не знаю, куда уходят смертные, — ответила фигура. — Я никогда там не был.       — О, — произнесла Кэтлин, чувствуя почти разочарование. — Как я туда доберусь?       — Ты можешь не идти туда.       — Мне нельзя? — повторила она, встревоженная и растерянная. — Почему?       — Я должен прояснить. Тебе дозволено идти, но есть и другая возможность. Тебе повезло, что у тебя есть этот выбор. У большинства его нет, но я… ходатайствовал.       — Что? — теперь Кэтлин совершенно растерялась. — Ходатайствовал? О чем?       Темный не ответил, просто отступил в сторону. За ним стояла другая фигура, которую она не видела уже семьдесят лет. В отличие от первой, завернутой в тени, эта ярко сияла — яростным зеленым светом, который согревал ее всю насквозь. Он был высоким и одетым в полу-повседневный синий костюм. Но ее взгляд приковали глаза — яркие зеленые глаза, которые она так хорошо знала — задолго до того, как впервые увидела этого мужчину.       — Привет, Кэтлин, — сказал Лео (нет, он теперь Сириус, так?). — Не хотела бы ты стать звездой?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.