Marks on My Skin (mean something to me)

Перевод
NC-17
Завершён
533
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 10 104 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
533 Нравится 99 Отзывы 118 В сборник

Часть 5

Настройки
Джош готовит ужин той ночью во вкусно пахнущей кастрюле, и Тайлер совсем не возражает. Он сидит за столом, читая обзоры фильмов, пока Джош жарит бургеры. Они едят на диване, впрочем, как и всегда. Наглец сворачивается около бедра Джоша. Тайлер совсем чуть-чуть царапает своё колено. Становится поздно, и Тайлер думает, что, возможно, он может избежать ещё одной ночи валяния дурака, составляя список вещей против Джоша, и чувствует, как его веки становятся тяжелее. Он кладет руку Джошу на живот и зевает. Это позволяет Джошу свободно обернуть руку вокруг Тайлера и чуть-чуть приподнять его майку: — Ты все время носишь столько одежды, — мурлычет Джош. Тайлер хмыкает, что-то в задней части его мозга ноет, как будто кто-то крошечный тянет его за волосы. — Тебе следует носить меньше одежды, — снова доносится мурлыканье, тёплая рука Джоша поднимает майку Тайлера выше, скатывая ее на его талии. Нытье переместилось в центр его мозга, этот крошечный некто громко орал, вместо того, чтобы тянуть его за волосы. Он со вздохом подскакивает, полностью проснувшийся, и отползает от Джоша на другой конец дивана, где он сворачивается и тянет свою майку настолько сильно вниз, насколько это только возможно. — Что ты увидел? — выдыхает Тайлер. — Что ты почувствовал? Выражение лица Джоша наводит Тайлера на мысли о том, что все кончено: — Шишки? Может, прыщи. Что это? — Это точно не прыщи, — ни с того ни с сего Тайлер понимает, что ему нужно делать. Он встаёт с дивана, собирает все вещи и хватает свой телефон, чтобы позвонить маме и попросить её забрать его. Но Джош рядом, так нежно проскользнул рукой, взяв его за локоть, что Тайлер даже не пытается вырваться: — Кто-то тебя ранил, Тайлер? — Нет! — Тайлер все еще держит свою сумку, свой телефон и свою подушку, поворачиваясь к Джошу со слезами на глазах: — То есть да, н-но.. это не то, о чем ты подумал. И я не могу рассказать тебе. Он пытается вырваться из захвата Джоша, но Джош держит крепко. Он забирает все из рук Тайлера и кладет на стол, подталкивая Тайлера к дивану, как какой-то заботящийся родитель: — Ты можешь рассказать мне, Тайлер. Ты можешь рассказать мне, если кто-то что-то сделал тебе, ты можешь рассказать мне, если это был несчастный случай, ты можешь рассказать мне... Блять, ты можешь рассказать мне, если ты сам это сделал с собой. Я просто хочу знать. — Это я, — хнычет Тайлер, удивляясь тому, что всего несколько слезинок упали на его штаны. Джош приподнимает бровь, недоумевая и желая, чтобы Тайлер продолжил. — Я сделал это с собой. Я делаю... разные вещи с собой. Я не знаю, как это называют большинство людей, и как тебе это объяснить, но у меня.. — он не может сказать это, но заставляет себя. — У меня болезнь. Дерматомания. Это означает, что я причиняю себе вред. Большинство людей называет это селфхармом, но я не могу остановиться. Это самое худшее. Я знаю, что это отвратительно, и, что я должен остановиться, но я не могу. Неважно, как сильно я стараюсь. Даже просто разговор об этом заставляет его кожу зудеть, особенно местечко на его икре, которое он хочет царапать до крови. Он прижимает руки к себе подмышками и начинает безостановочно рыдать. Джош не трогает его, а Тайлер и не ждёт этого от Дана. Но он хотя бы говорит: — Ты.. — потом сглатывает и пытается снова. — Как долго ты уже такой? Тайлер может назвать вам точную дату и время, но эти вещи не имеют никакого значения для Джоша: — Я не знаю, был ли ты все ещё тут, или уже съехал, может, твоя мама тебе об этом говорила, но это случилось сразу после старшей школы. Я начал ходить в колледж и играл за баскетбольную команду, а мои родители... А мои родители — это мои родители. Они гордились мной, и я был счастлив, что у меня все еще были друзья, которые хотели тусоваться со мной, а потом.. — Каждое слово, словно колючая проволока. — Потом я порвал переднюю крестообразную мышцу во время игры, и пришлось идти к хирургу. После этого я не знаю, что произошло, но я начал раздирать свои швы по какой-то причине. Не знаю почему. Но тогда мне приходилось идти к другому хирургу, потому что в противном случае, моя нога никогда не заживет, но я выдирал и те швы тоже. К счастью, все как-то зажило, но колено все ещё выглядит дерьмово, из-за того, что я с ним сделал в начале. И я все ещё не остановился. Все моё тело стало таким. Это мерзко. Тайлер больше не плакал. На самом деле он вообще не чувствовал ничего, кроме того, как же это отстойно — рассказывать все Джошу, первому человеку, который, казалось, заинтересовался им, после того, как все это началось. Джош двигается ближе: — Так вот почему ты не хочешь заняться со мной сексом? — Я хочу заняться с тобой сексом. В том-то и дело, что это ты не захочешь увидеть все это, — он указывает на себя. — А что если я скажу, что я хотел бы? Тайлер встречается взглядом с Джошем, застывая и совершенно не моргая. Глаза словно какао — сладкие и обнадеживающие: — Я бы сказал, что ты сбрендил. — Я мог бы быть психом, — говорит Джош, быстро двигаясь к Тайлеру, забираясь ему на бедра, но держа себя над дрожащим телом Тайлера. — Не только из-за этого. Тайлер сползает вниз и сжимает в кулаках свою майку. Он хочет, чтобы Джош увидел его, хочет, чтобы кто-то сказал ему, что он не странный, отвратительный или уродливый. Но он слишком боится сказать ему это. Слова Джоша словно волны для тела Тайлера, гипнотизирующие и утешающие: — Позволь мне отнести тебя наверх. И Тайлер позволяет.

***

Джош хочет, чтобы все было медленно, скорее всего боясь напугать Тайлера. Но Тайлер все равно в шаге от того, чтобы быть напуганным до усрачки, как только Джош кладет его вниз на кровать и целует его, он снимает свою майку и пытается снять штаны, желая, чтобы все произошло так быстро, как это только возможно. Желая, чтобы Джош скривился и отодвинулся, чтобы сказал ему, что это слишком, что он не хочет его так сильно, как думал. Вместо этого Джош целует его, ниже на этот раз — в центр его грудной клетки. Потом снова — чуть пониже его левого соска, и так же на правой части его рёбер. Тайлер не может смотреть, а Джош и не просит его об этом на этот раз: — Они болят? — выдыхает Дан напротив его живота. Тайлер сглатывает почти болезненно: — Некоторые — да. Мое колено... — "Моё колено—вот, что болит больше всего" — хочет сказать он, но слова застревают у него в глотке, а язык отказывается работать. Он чувствует, как пальцы Джоша нежно гладят его ногу, чуть нажимая с обратной стороны. Когда подушечки его пальцев изрядно задевают то безобразие на его колене, Тайлер дрожит и невесело смеётся. — Боже, — выдыхает он, поднимая руку вверх, проводя ею по закрытым глазам и зарываясь в свои волосы. Он думает, что Джош пошутит по этому поводу, но Джош говорит, его рот находится где-то над бедром Тайлера: — Ладно. Ты не уродливый. Тайлер медленно открывает глаза, ещё медленнее смотря вниз на Джоша. Вид его искромсанного колена заставляет его живот скрутиться. Он вообще не понимает, как Джош может даже близко с ним находиться. — Это правда, — говорит он, приподнимаясь, чтобы быть на одном с Тайлером уровне. Но его рука все ещё обхватывает ногу Тайлера, на самом деле просто чтобы держать контакт с его кожей в нескольких местах: — Я знаю, что ты думаешь. Но ты не уродливый. Ты не странный. И я все ещё хочу выебать тебя, если ты тоже этого хочешь. Всхлип вырывается из груди Тайлера, он обхватывает своей здоровой ногой Джоша за талию и забывает обо всем остальном.

***

Когда он просыпается, Джоша трясет. Его рука обхватывает Тайлера, однако его лицо спрятано в плече Джозефа, и он дрожит. — Джош? — хрипит Тайлер, еле открывая глаза. Джош ворчит. Скорее всего он проснулся какое-то время назад. Он ничего не говорит. — Ты болен? Джош ворчит что-то опять, утвердительно на этот раз: — П..прости. Я не хочу тебя з..заразить. Он начинает распутывать их конечности, но Тайлер быстро поворачивается и обнимает Джоша за плечи: — Нет, нет. Я просто хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше. Тут есть суп или какие-нибудь таблетки? — Может, внизу на кухне и есть что-то. — Хорошо, — Тайлер целует Джоша в щеку и поднимается с кровати, обследуя пол на наличие своей одежды. — Не надо, — бормочет Джош, поднимая трясущуюся руку. — Мне типа нравится, когда ты вот такой. — Голый? — спрашивает Тайлер. Джош ухмыляется и кивает, Тайлер закатывает глаза. — Мне нужно хотя бы штаны надеть. Джош выдаёт длинный стон полный страданий, когда Тайлер спускается вниз. Он кормит Наглеца, чистит лоток, поливает растения и находит немного адвила*. Потом он готовит кастрюлю супа и приносит его Джошу, который все ещё дрожит в кровати, теперь просто сидя. Джош трясется так сильно, что едва ли может держать ложку, немного проливая суп на одеяло. Тайлер забирает у него тарелку и ложку и кормит Джоша сам, прикладывая тыльную сторону руки к его лбу каждые несколько минут: — Ты весь потный, но температуры нет. И ты реально бледный. Джош смеётся из-за взволнованного выражения лица Тайлера, увеличивая боль в своём теле: — Ничего страшного. Мне и похуже бывало, когда я в туре был, уж поверь. Тайлер верит Джошу, и поэтому он садится возле него и кормит его с ложечки без майки. Его кожа вся в повреждениях и ранах, о чем он думает лишь мельком, продолжая гладить Джоша по волосам и проводить пальцами по его щеке. Они проводят большую часть дня в кровати, прижавшись друг к другу, смотря фильм на лэптопе Тайлера. Но как только наступает вечер, Джош тяжко вздыхает и двигается, чтобы встать: — Ненавижу сидеть тут взаперти весь день. Пошли вниз. Тайлер делает Джошу ещё одну тарелку супа, когда они спускаются вниз, и снова кормит его с ложечки, пока они смотрят мультики одним глазом. — Может, тебе нужно пойти к доктору? — спрашивает Тайлер, пока Джош чуть ли не вибрирует. — Я никогда не видел, чтобы кто-то вот так вот трясся. — Я..Я видел, — прерывает его Джош. — И..идем сюда. Обнимешь меня? Кивая,Тайлер приподнимает уголок одеяла, в которое Джош себя завернул, и практически ложится на Джоша, зарываясь носом в его скользкую грудь Проходит всего несколько минут, прежде чем Джош начинает безостановочно извиваться, поднимая бедра навстречу Тайлеру, будто бы спрашивая. Тайлер вздыхает и смотрит на желтоватое лицо Джоша: — Тебе лучше отдохнуть. — Но я действительно хочу тебя, — выдаёт он, стуча зубами из-за дрожи. — Ты можешь действительно хотеть меня и все такое, но.. — телефон Тайлера звонит. Он тянется, чтобы вытащиться его и проверить, кто это, но затем осознает, что он не трогал телефон со вчерашнего вечера. Быстро целуя Джоша в плечо, он поднимается и хватает телефон, чтобы хотя бы посмотреть кто это. Мама: Ты ответил на звонок Лауры? К удивлению Тайлера, когда он открывает уведомления на своём телефоне, он видит два пропущенных вызова и голосовое сообщение от Миссис Дан. Он решает послушать сначала голосовую почту, думая, что там что-то, связанное с Наглецом или с домом. Когда он прикладывает телефон к уху, Джош жалко дрожит возле него, и Тайлер сжимает его ногу. — Привет, Тайлер. Это Лаура—эм, миссис Дан. Я надеюсь, все в порядке. Твоя мама сказала мне, что ты сказал ей, что Джош дома? Эм.. Он не должен там находиться. Так что просто перезвони мне, когда получишь это, пожалуйста. Спасибо. Клик. Джош с закрытыми глазами оперся на спинку дивана. Он не услышал ни слова из сообщения, что его мать оставила Тайлеру. — Джош. — Мм, — приоткрывает один глаз. Тайлер не знает, как начать разговор, потому что он даже не знает о чем говорить: — Звонила твоя мама? И она хочет знать почему ты тут. Джош неожиданно выглядит очень злым. Он поднимается с дивана. — Это на самом деле не совсем правда, — поставляется Тайлер. — Она сказала, что ты не должен тут находиться. Что это значит? — Ты сказал ей, что я тут? — Я сказал своей маме, а она, наверное, сказала твоей. Я не знал, что нельзя было об этом говорить. Почему тебе нельзя тут быть? Джош больше не выглядит злым. Вместо этого, он выглядит взволнованным, испуганным, готовым сорваться в любой момент. Он все еще трясется, ужасно дрожа, глядя на Тайлера с непонятным выражением лица. — Нам нужно о многом поговорить.
Примечания:
533 Нравится 99 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (12)