ID работы: 4966702

Та самая ночь

Слэш
PG-13
Завершён
654
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
654 Нравится 4 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Господи, он уже здесь! Хартли с непониманием наблюдает, как его друг перепрыгивает через стойку регистрации и прячется под столом около администратора. Рэтэуэй с насмешкой смотрит на Барри и переводит взгляд на вошедших в отель гостей. Ну как гостей: владельца и его компанию. Леонард Снарт, дамы и господа, собственной персоной, останавливается для разговора с директором отеля, и у Хартли появляется время поговорить с сидящим у его ног мальчишкой. Будь это немного другая поза и место, Харт бы усмехнулся. — Итак, Барбариска, не посвятишь в детали? — Рэтэуэй лениво листает журнал с отчетом, ища чистую страницу, чтобы очередной раз записать время, имя и номер клиента. — Нет, — громко шепчет Аллен, осторожно выглядывая и наблюдая за Снартом. — Хорошо, тогда я за шиворот поставлю тебя на ноги, когда мистер Снарт будет проходить мимо, вот тогда я сам все узнаю, — хмыкает Хартли. — Друг называется, — ворчит Барри, — это долгая и не очень хорошая история. — Ну, я полагаю, у тебя есть три минуты, чтобы быстро посвятить меня в «долгую и не очень хорошую» историю. Барри обреченно стонет и дергается каждый раз, когда Леонард норовит подойти к Хартли за ключами от своего номера. На самом деле история не такая длинная, но в ней мало хорошего, потому что многие подростки в свои шестнадцать лет совсем не думают о последствиях, им лишь бы повеселиться и заняться сексом. В это число и попал Барри в свои шестнадцать лет. Он обещал друзьям пойти с ними в дорогой клуб, они разработали идеальный план, чтобы пробраться туда, потому что клуб, естественно, восемнадцать плюс. Они отмечали день рождения Циско, у которого был план соблазнить милую Лизу, фамилии которой он даже не знал, Ромео чертов, хотя это могло бы избавить их от многих проблем. Когда Рамон пропал из виду друзей, те поняли, что друг добился своего, потому что Лизы нигде не было видно. Ребята разбрелись по клубу, ища приключения на задницу, и Барри нашел очень приятные и дикие приключения на нее. Достаточно выпив, Барри мало понимал, что делает, но должен заметить, что пьяный он танцует невероятно. Так, не об этом! Аллен был не против, когда к нему сзади подошел сильный и невероятно красивый мужчина. И дальше крышу просто снесло. Они долго и глубоко целовались у входа в клуб, затем в такси, а в большой чужой квартире и вовсе сняли с себя поводки и прижимались друг к другу жадно и страстно. Не то чтобы мальчишка лишился тогда невинности, но это был первый секс с достаточно взрослым и невероятно сильным мужчиной. Барри помнит, как тогда кричал и подставлялся, как целовал и царапал широкую спину, как сходил с ума от удовольствия. Но наступило ужасное утро. Мужчина крепко спал рядом, пока Аллен тихо паниковал. Ему, черт возьми, всего шестнадцать! Если эта чудо-секс-машина узнает об этом, беды мальчишке и его заднице (снова) не миновать. Пришлось уйти по-тихому и забыть об этой ночи раз и навсегда. Потом он узнает, что переспал с чертовым владельцем сети отелей «Святые и Грешные». Но это был невероятный секс, и никто из будущих партнеров не смог заставить Барри забыться так, как это сделал Леонард Снарт. — Барри, прошло четыре года, — хмыкает Хартли, закрыв журнал, — ты думаешь, он вспомнит тебя? Или что помнил, когда проснулся? — От этого не легче, так что заткнись, — рычит на него Аллен, готовый в любую минуту нырнуть обратно под стол, — вообще-то, я тогда забыл у него свой проездной. — Ты… Что? — Прекрати ржать, Хартли, совсем не смешно! — раздраженно пищит Барри, больно ударяя хохочущего Рэтэуэйя по коленям. — Господи, ты сбежал, чтобы Снарт не узнал твой возраст, а сам оставил у него проездной с именем, фамилией и датой рождения, — Хартли качает головой и выпрямляется, когда Леонард идет к нему, — надо уметь быть таким идиотом. — Заткнись и обслужи его. — Думаю, это по твоей части — «обслуживать» его. Хартли приходится собрать всю силу в кулак и приветливо улыбнуться, чувствуя болезненный удар по ноге. Снарт хмыкает и просит ключи от своего номера, и парень, записав все в журнал, как положено, отдает ему ключ-карту. Пожелав приятного вечера, он провожает владельца взглядом и смотрит на Барри, который, выглянув из-под стола, заворожено наблюдает за уходящим мужчиной. — Ты ведь не можешь постоянно прятаться от него, — хмыкает Хартли, — насколько я знаю, он будет жить здесь несколько месяцев. — Значит, я буду избегать его эти несколько месяцев, потому что такую хорошую работу я не намерен терять! — Барри осторожно выползает из-за стойки и поправляет форму, вздыхая, — но… — Вот именно, «но». Ты поёшь здесь, Барри, и прятаться у тебя не получится. А если он поставит тебе условие: либо встреча с ним, либо увольнение? — Тогда увольнение, — вздыхает Аллен и уходит прочь, потому что ему еще распеваться перед репетицией. — Возможно же, что он не помнит меня и не узнает? — Вполне, — хмыкает Хартли, но только он заметил едва просвечивающий проездной мальчишки в кармане рубашки владельца. Рэтэуэй, умный и сообразительный с рождения, понимает все сразу, но глупому и наивному мальчику Барри, который недооценивает все связи и силу Снарта, пока не стоит знать, что Леонард здесь ради него. Сидеть за стойкой регистрации невероятно скучно, а тут такое шоу. Ох, влетит ему от Уэллса, если тот узнает, но это другая история.

***

Хартли уже не удивлен, когда Барри с разбегу запрыгивает на стойку и прячется под столом около ног администратора, который лишь усмехается, когда Леонард выходит из только что приехавшего лифта. Насколько он знает, у Снарта сегодня деловая встреча, и вернется он поздно ночью, если не завтра. Мужчина кидает Рэтэуэйю ключ-карту и, махнув рукой, уходит из отеля, на что Хартли со смешком убирает карту на место и что-то записывает в журнале, пока Барри, кряхтя и ругаясь, выползает из-под стола, но не полностью. — Ты представляешь, он все еще хранит мой проездной! — громким шепотом говорит Аллен, наблюдая за входной дверью на случай, если Лен резко вернется. — Еще как представляю, — хмыкает администратор, — он был у него в кармане неделю назад. Вместо того, чтобы бегать от него, поговорил бы лучше и все уладил. — Ты знал?! — злобно рычит певец и фыркает, — друг называется. Да какое поговорить, Хартли? Припечатает к стенке, и мне не жить. Он ушел с проездным? — Не знаю, — Хартли пожимает плечами, наблюдая за другом, — но я не заметил его в карманах или еще где. — Его надо украсть, — решительно говорит сам себе Барри и поворачивается к Рэтэуэйю, — дай мне ключи от его номера. — Плохой план, Барри, очень плохой план, — хмурится администратор, — а если он резко вернется, что ты будешь делать? Хотя постой, он спросит ключ, так что буду делать я? — Да не вернется! Если даже так, скажи ему, как есть, — смеется певец и выхватывает карту из ящика раньше, чем Хартли что-то понимает, — люблю тебя! Барри быстро бежит к лифту и уезжает на нем на последний этаж, на котором располагаются самые дорогие номера. Вздохнув, Рэтэуэй вновь приступает к работе. На мониторе показывается, что номер Снарта открывается и снова закрывается, значит, Барри уже там. Эту программу написал Циско, чтобы на любой случай сказать, когда, во сколько и сколько в данном номере кто-то был. Камер нет, потому что посетителей это напрягает, и их убрали, но программу никто не отменял, к тому же Хартли ведет журнал «кто, когда, куда, зачем». Администратор поднимает голову и замирает, наблюдая, как Снарт подходит к нему. — Мистер Снарт? Вы же на встрече… — Ее перенесли на завтра, так сложилось. Ключ, пожалуйста, — Леонард терпеливо ждет, когда парень перед ним даст ключ, но тот стоит как вкопанный и не знает, что делать, — Хартли? Ключ. — Да, держите, — Хартли ловко вытаскивает запасную карту и протягивает владельцу, который, нахмурившись, кивает и идет к лифту. Рэтэуэй понимает, что Барри все еще в номере, потому что лампочки не мигали, и надо ему как-то намекнуть, что Снарт вернулся.

***

— Господи, какого черта?! — Барри уже весь промок, но продолжает искать дурацкий проездной. Ну что за идиот включил пожарную систему? Аллен ищет везде, где только можно, но проездного нигде нет: ни в одежде, ни в других комнатах, ни в сумках. Либо Лен хорошо его прячет, либо унес все же с собой. Барри раздраженно рычит и со злостью пинает сумку, в которой вновь ничего нет. Он слышит знакомый мужской голос и женское щебетание и понимает, что попал. Осознание, что пожарная система — предупреждение, которое глупый Барри не понял, делает ситуацию еще досаднее. Леонард заходит в свой номер и замирает, попадая под холодные струи воды. Он хмурится сильнее и со злостью хватает телефон на стене, набирая номер администрации. Снарт рычит раньше, чем Хартли успевает представиться и произнести должную речь: — Хартли, какого черта в моем номере работает пожарная система? — Оу, — администратор обреченно вздыхает, ну не может же он вот так выдать Барри, — видимо, ложная тревога, Мистер Снарт, — звучит странный звук и вода перестает литься, — все? — Спасибо, — говорит Лен и вешает трубку, — дурдом, а не отель. Неожиданно Лиза выходит из ванны, едва сдерживая хохот. Точнее, даже не сдерживая, а хохоча, словно она пьяна. Женщина качает головой на недоуменный взгляд брата и, последний раз бросив взгляд в ванную комнату, вдруг хмыкает: — Ленни, вода была холодной, прими душ, согреешься, — улыбается Элизабет и хлопает мужчину по плечу, — я буду у себя, если что - зови. — Ладно, — безразлично кивает Снарт и, проводив сестру, закрывает номер на ключ. Услышавший это Барри жмурится от досады и тяжело вздыхает, сидя в пустой корзине для белья. Благо она плотно закрыта, и лишь около крышки небольшая дырочка, прям как знали, что кто-то будет следить. Аллен не хочет смотреть на зашедшего в ванную комнату мужчину, но, Боже, рубашка, намокшая от холодной воды, прилипла к накаченному телу, брюки обхватывают сильные ноги. Парень едва сдерживает тихий стон, но продолжает наблюдать, как Леонард медленно снимает мокрую одежду. Сначала он отстегивает часы с широкого запястья, затем расстегивает пуговицы белой рубахи и откидывает на корзину, благо, одежда не закрыла дырку. Аллен тяжело вздыхает, надеясь, что мужчина не решит кидать одежду в ёмкость, иначе мальчишке точно конец. За рубашкой следуют брюки, Боже, какой же мужчина невероятно красивый. Барри еще в ту ночь восхищался его татуировками, а сейчас, в трезвом виде разглядывая их, он понимает, что Леонард Снарт — просто идеал. Лен проводит ладонью по волосам и вздыхает, вытащив из кармана брюк проездной Барри. Аллен задерживает дыхание, прижимая коленки к груди плотнее, и не может поверить свои глазам и ушам. — Чертенок, — мягко улыбается Лен и кладет проездной на стиральную машинку. Он заходит в душевую кабинку и плотно закрывает дверь, включая воду. Проходит некоторое время, когда стенки кабинки наконец запотевают, и Барри тихо выбирается из корзины. Он уже тянется за заветной вещью, но нога задевает емкость, и корзина с громким стуком падает на плитку. Вода резко выключается, и Барри видит, как мужчина поворачивается к стенкам кабинки. Резко схватив проездной, Аллен бежит к двери и, пытаясь открыть, понимает, что она заперта. Певец раздраженно ее дергает и, когда та поддается, уже почти открывает ее, но тяжелая и сильная рука резко захлопывает дверь обратно. С одной стороны стена, с другой — чужая рука, и шатен понимает, что в ловушке. Барри обреченно вздыхает и отпускает ручку двери, но не решается повернуться к явно злому мужчине, который сжимает кулак до побелевших костяшек. Леонард разворачивает наглеца к себе за плечи и прижимает к двери, с удивлением рассматривая такое милое и мальчишеское лицо. Аллен чувствует, как румянец заливает его щеки, он слышит, как громко сглатывает, и не может заставить себя не опускать взгляд ниже. Невероятно красивое тело, сильное и идеальное. Боже, да у этого мужчины даже член идеальный! Барри нерешительно поднимает взгляд на Лена, боясь увидеть злость и раздражение, но вместо этого он натыкается на хищную улыбку и насмешливый взгляд. Шатену невозможно жарко и душно, и это даже не из-за пара от горячей воды, он помнит, как чувствовал эти же ощущения, когда Леонард только прижался к нему в том клубе. И Барри боялся, что никогда больше не ощутит этого снова. И бегал от него всю неделю. Железная логика. — Барри, — с мягким рычанием говорит Снарт, оглаживая румяную щеку мальчишки, на что тот доверчиво прикрывает глаза и приоткрывает губы. — М-мистер Снарт, — судорожно выдыхает певец и едва сдерживает стон, стоит мужчине прижаться к дрожащему телу вплотную. Барри жмурится, ожидая поцелуя, когда мужчина тянется к его губам, но они оба вздрагивают из-за голоса в холле номера. Хартли взволнованно заглядывает в ванную и широко распахивает глаза, и только потом хохот разливается по всему номеру. Аллен краснеет еще сильнее и, слабо оттолкнув Леонарда, выбегает из ванной комнаты, да из номера прочь. Снарт смиряет работника злобным раздраженным взглядом, на что Рэтэуэй, облокотившись на стену, отвечает: — Если хотите знать, кем и когда работает ваш сладкий мальчик, Мистер Снарт, то повысьте мне зарплату. — Ты, чертов вымогатель, — усмехается Лен, но как же он без этого физика в своей жизни? — Договорились. — Сегодня в семь вечера в ресторане. Не опаздывайте, — Хартли подмигивает и уходит из номера. Снарт озадаченно смотрит ему вслед.

***

— Я не буду петь. Группа с непониманием смотрит на растерянного и грустного мальчишку, который не может оторвать взгляда от сидящего в ресторане мужчины. Сегодняшний инцидент в ванной был слишком нелепым и ужасным, чтобы Аллен осмелился встретиться со Снартом еще раз. Но нет же! Тот явно не намеревается отступать и решает добить, но как же Барри встретится с ним и признается, что ему было шестнадцать? Точнее, Леонард об этом уже знает, тогда почему ищет повода для встречи? Почему он просто не игнорирует его? Разве не должно все быть наоборот, как в дешевых романах? — То есть как? — хмурится гитарист и упирается руками в пояс. — Мы не можем отменить выступление, Барри, приехали важные гости. — Боже мой, — обреченно вздыхает Барри и качает головой, хватаясь за уложенные гелем волосы, на что гримерша возмущенно пищит. — Я провалюсь. — Барри, — качает головой Хартли, появившийся непонятно откуда, — это твой шанс. Разберись с этим раз и навсегда, хватит мучить себя и его. Певец с мольбой смотрит на друга, и тот сжимает его плечо, ободряюще улыбаясь. Барри неуверенно кивает и, тяжело вздохнув, кивает группе. Музыканты выходят на сцену, и шатен слышит затихшие голоса и громкие аплодисменты. Администратор заботливо приглаживает встрепавшиеся волосы и показывает большой палец, улыбаясь. Аллен поворачивает голову и видит около кулис невероятно красивую женщину в черном платье. Лиза посылает мальчишке горячий поцелуй и, взяв под руку донельзя довольного Циско, спускается с ним в зал. Барри вздыхает и, кивнув друзьям, выходит на небольшую сцену. Он неосознанно ищет взглядом мужчину, который сидит у окна и не отрывает взгляда от певца. Нет ожидаемого презрения или отвращения, Леонард аплодирует вместе со всеми и улыбается, когда их взгляды встречаются. Если Леонард Снарт пришел, чтобы услышать Барри Аллена, он услышит его во всей красе. Шатен привычно складывает ладони на микрофоне, глубоко вдыхает и начинает медленно и тихо напевать первые слова. Гости смотрят на него, не отрываясь, только взгляд невероятно красивого певца устремлен на невероятно красивого мужчину. Лен слушает внимательно, словно читает между строк, и он не ошибается, потому что Барри поет не совсем запланированную песню. Не то чтобы музыканты теряются, нет, они быстро подхватывают мелодию и играют нужный ритм для Барри, но Хартли все равно тихо смеется за кулисами. Мне так жаль, что я покинул тебя. Так жаль, что не смог сказать всей правды. Прошу, прости и возьми обратно под свое крыло, Где было так хорошо и тепло. Барри закрывает глаза и слабо улыбается, потому что он вспоминает такие мелкие, почти стертые из памяти моменты в клубе. У них была всего одна ночь, и они были невероятно пьяны, но даже при таких жестких условиях он помнит, как смеялся, улыбался и радовался, как кричал и стонал от наслаждения, и как не хотел уходить на утро. Он вспоминает, как жил первое время: все время думая о мужчине, представляя его, скучая по нему. Всего одна ночь, но этого хватило, что Барри сошел с ума. Я схожу с ума, прошу, пойми. Это так сложно и больно, Когда тебя нет рядом. Я знаю, ты далеко и с кем-то другим, Но я прошу, не забывай моего смеха. Барри краем глаза замечает, как Циско нежно обнимает любимую женщину, увлекая в медленный и прекрасный танец. Хартли стоит за кулисами в крепких и ласковых объятьях родного мужчины. И Барри больше не может смотреть ни на кого, кроме Леонарда Снарта. Прошу, не забывай моего голоса, И возможно, когда-нибудь, услышав его снова, Ты придешь и крепко обнимешь меня. Потому что я хочу вновь прижаться к тебе И не отпускать всю ночь. Барри вдыхает последний раз перед самыми заветными словами, которые выдадут его, но именно этого он хочет. — Ты свел меня с ума всего за одну ночь, и я хочу повторить ее. Мелодия затихает, и Барри уходит со сцены под громкие аплодисменты, наблюдая, как Леонард выходит из зала.

***

— Не думал, что номер прислуги подойдет для свидания лучше, чем большой и дорогой номер владельца. Барри закрывает за собой дверь и проходит в глубь своей небольшой комнаты. Леонард стоит у окна и смотрит на проездной мальчишки в своих руках. Аллен затихает и замирает почти на середине комнаты, ожидая каких-то действий или слов, но Лен молчит и не отводит взгляда от забавной фотографии на карточке. Проходит невероятно много (как думает Барри) времени, и Лен наконец что-то делает, но это не совсем нравится шатену: Снарт кидает проездной на постель и прячет руки в карманы. — Он твой, можешь забрать, — пожимает плечами мужчина, — ты ведь так рвался за ним. Барри теряется на пару секунд, и только потом понимает, что это конец. Хорошо, он сам виноват в этом, и теперь желание сделать хоть что-то совсем пропало из груди. Аллен отводит взгляд и кивает, зарываясь рукой в волосы. Он отворачивается и, нет, не плачет, но жжение в глазах все равно неприятно. — Да, конечно, — тихо выдыхает Барри, — спасибо. Это все? — Значит, — Леонард по-хозяйски (еще бы, это ведь его отель) откидывается на подоконник, явно давая понять, что не собирается уходить, — тебе было шестнадцать лет. — Если тебя это успокоит, да, — отвечает Аллен и поворачивается к владельцу отеля, — я не понимаю, чего ты добиваешься. Прошло четыре года, многое поменялось. Да это была всего одна ночь. И я. — Ты отталкиваешь меня или удерживаешь? — усмехается Снарт, и от его хищного прищура у мальчишки бегут мурашки по телу. — Почему ты ушел? — Ты еще спрашиваешь? — устало хмыкает Барри и садится на край постели. — Шестнадцатилетний подросток просыпается в объятиях взрослого богатого мужчины, с которым пил в клубе и танцевал. Я… Я не хотел выслушивать, как ты будешь говорить про просто секс или чтобы я уходил, или… Наверное, я просто испугался, ведь у меня как-то не было в планах спать с кем-то той ночью. В смысле, у меня вообще не было плана спать с кем-то хотя бы до восемнадцати, а тут… Такое, — шатен обреченно вздыхает и отводит взгляд от ног Снарта на свои руки, — это неважно, Лен. Зачем ты это спрашиваешь? Леонард отстраняется от подоконника и, взяв с тумбы почти полный стакан с виски, садится рядом с мальчишкой. Он делает небольшой глоток и протягивает его Барри, который с не скрытым сомнением все же отпивает. — Потому что я не переставал искать тебя, Scarlet, — от знакомого прозвища Барри слабо передергивает, и он краснеет, словно подтверждая ласковое имя, — это было несложно сделать в Централ Сити, но когда ты уехал учиться в Нью-Йорк, это стало проблемой. А потом я узнал, случайно, что некий Барри Аллен прославил один из моих отелей своим прекрасным голосом. — Боже мой, ты знал с самого начала, что я работаю здесь? — хорошо, Барри никогда не чувствовал себя так глупо, как сейчас. — Было забавно наблюдать, как ты пытаешься спрятаться, — смеется Лен, за что получает не слабый удар подушкой по груди. — А в ванной комнате ты превзошел все мои ожидания, и… Барри подается вперед и затыкает владельца поцелуем. Леонард победно усмехается и опрокидывает великолепное тело на небольшую постель. Аллен прогибается в спине, надеясь прижаться еще ближе к сильной груди, и чувствует крепкую хватку на своей спине. Они целуются долго и медленно, лаская тела друг друга теплыми ладонями и жарким дыханием. Шатен позволяет делать с собой все, что Лен только пожелает, и Лен желает Барри Алена рядом. — Предложение повторить ночь еще в силе? — Для тебя оно всегда в силе. Барри тихо смеется и прижимается лбом ко лбу Снарта, понимая, каким глупым он был, что в шестнадцать, что в двадцать.

***

— С тебя сотня, радость моя, — улыбается Хартли, протягивая руку Лизе, которая с недовольством достает кошелек из сумки. Циско, на чьих коленях она бесстыдно сидит, цокает и закатывает глаза. — Нет, чтобы просто порадоваться за них, — ворчит он. — Мы рады, но уговор дороже денег, особенно, если на них и был спор, — подмигивает администратор и забирает сотню долларов из изящной руки женщины, которую тут же нежно целует Рамон в плечо. — А это проценты, — администратор выхватывает пятьдесят долларов из рук рядом стоящего мужчины и довольно убирает деньги в карман. — Какие еще проценты? — хмурится Уэллс, тут же получая долгий и ласковый поцелуй. — Хорошо, проценты так проценты. Компания тихо смеется и наблюдает, как из ресторана в холл отеля выходит счастливый Барри и что-то воодушевленно рассказывает слабо улыбающемуся Леонарду. Снарт кивает на какие-то вопросы, и Аллен радостно смеется, даря владельцу нежный поцелуй и крепкие объятья. Аллен бежит к друзьям и вновь что-то говорит, пока Снарт незаметно выкидывает ненужный проездной и ждет парня у входа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.