ID работы: 4977495

Рождественское чудо

Джен
G
Завершён
189
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 14 Отзывы 15 В сборник Скачать

Готов услышать мою историю?

Настройки текста
— Это ещё что за шутки? — эти слова произнёс Ньют, глядя как посреди улицы возникает синяя будка с надписью «Police BOX». «Странный Вы человек, мистер Скамандер» — говорили они, вспоминая чемодан юноши, битком набитый фантастическими тварями. А что вы скажете на то, что из тесной будки, появившейся невесть откуда, выбегает большая лошадь? Вздор? Куда уж там! Мысли в голове юноши пронеслись стремительным вихрем. Неужели ещё один волшебник, который додумался использовать тайное заклинание? Внутри больше, чем снаружи! Канун Рождества. Деревья и кусты давно превратились в белые скульптуры, а тяжелый мокрый снег всё падал на землю, укутывая её плотным одеялом. Прекрасное время для тех, кто любит весёлые игры в снежки. Порхающие в воздухе хлопья и сверкающие на солнце снежинки с ажурными лучиками создают ту волшебную атмосферу, которой пропитан этот всеми любимый праздник. Снежинки — настоящее крошечное чудо, совершенство их формы завораживает. В детстве во дворе Ньют ловил их на варежку и любовался ледяными шедеврами, надеясь, что именно в этот день свершится его самая заветная мечта. Встретить такого же необычного человека, как Вы, подходит, мистер Скамандер? — Ну конечно! — вслух воскликнул Ньют, обращая на себя внимание нескольких прохожих. Те распахнули глаза то ли от испуга, то ли от удивления, но юный мистер Скамандер оставил их позади, спеша навстречу новому приключению. Он проследил взглядом за странным всадником, который никак не мог управиться со своей лошадью. Она дёргалась из стороны в сторону, пытаясь стряхнуть с себя надоедливого пассажира, но человек из будки твёрдо стоял на своём, уцепившись всеми конечностями за кобылу. В какой-то момент сердобольному мистеру Скамандеру стало просто-напросто жаль бедное существо, и одним взмахов волшебной палочки он переместился к неудачливому всаднику и спихнул его с лошади. — Что это? Жёлтый снег? — новый знакомый Ньюта плевался, лёжа под телом юного волшебника. Мистер Скамандер пробурчал слова извинения, которые вряд ли долетели до чудковатого незнакомца, и быстро вскочил, отряхиваясь от снега. — Бросьте, он белый, — пролепетал Ньют, наблюдая за тем, с каким отвращением странный юноша осматривал свою одежду, — Как Вас зовут? — Доктор, — быстро ответил незнакомец, протягивая руку, — А ты сбросил меня с лошади? — Доктор… — удивлённо произнёс Ньют, — Доктор Кто? — Как ты это сделал? — Доктор проигнорировал вопрос волшебник и поправил бабочку. А Ньют только заметил, что его новый друг практически не одет: штаны на подтяжках да лёгкая, голубая рубашка — самая лучшая перспектива, чтобы заболеть в канун рождества. В любой другой ситуации Ньют бы первым делом бросился предлагать помощь, отвёл бы в его крохотную комнатушку, снятую у милой старушки, и напоил бы чаем с мёдом. Но волшебник подумал о последних словах нового знакомого: «Как ты это сделал?» — Ты что, не-маг? — Ньют пополнил список своих самых глупых высказываний этой короткой, но, определённо, неуместной фразой. Он собирался мысленно дать себе оплеуху, когда заговорил Доктор. — Не может быть! — воскликнул он, теребя макушку Ньюта, — Поверить не могу! Пошли, мой славный друг, нам нужно обсудить все дела волшебного мира! Доктор потащил волшебника в сторону синей будки, из которой выскочил пару минут назад на своей лошади. Ньют упёрся ботинками в землю, полностью покрытую снегом, и его новому знакомому пришлось толкать юношу в спину, чтобы тот шёл дальше. Волшебник пытался даже вякнуть что-то или вытащить палочку, чтобы переместить подальше от странного человека, но не успел он что-либо сделать, как оказался… в будке. — Я вижу по твоим глазам, что ты хочешь сказать это, — возликовал Доктор, кидаясь к круглому столу со множеством проводов и кнопок, — Не стесняйся! — Она такая же, как и мой чемодан! Доктор перестал плясать вокруг странного изобретения и выразительно посмотрел на Ньюта, давая понять, что это не совсем то, что он ожидал услышать. Волшебник сделал несколько неуверенных шагов вглубь и огляделся. Возможно, Ньют преувеличил, говоря, что будка такая же. Нет, здесь таится нечто другое! Если чемодан Ньюта представлял собой большой зоопарк со зверушками, своеобразный парк развлечений для животных, то будка Доктора выглядела так, будто её вытащили из телевизора, где шёл фильм про будущее. — Что это такое? Не похоже на ту магию, которую я использовал, — шёпотом произнёс Ньют, исследуя каждый уголок необычайной будки. — А это, друг мой, ТАРДИС, — гордо заявил Доктор, — Она девочка, если тебе интересно. Кстати, она живая, да. В ответ будка загудела. А Ньют растянулся в широченной улыбке, будто только что он увидел существо, которое искал всю свою жизнь. «А может, это я и искал? — подумал юный волшебник, — А что, если именно этого я и ждал всю свою жизнь? Живая машина, как чемодан, которая внутри намного больше, чем снаружи». Но внезапный возглас Доктора вырвал Ньюта из его размышлений: — Ты рыжий?! Ньют чуть было не потянулся к своим волосам, дабы проверить заключение чудаковатого юноши, но вовремя себя остановил. Это ещё что за смех? Конечно же он рыжий! — Почему ты рыжий, а я нет? — нахмурился Доктор. Ньют не смог сдержать весёлой улыбки, глядя на обиженное лицо нового знакомого, — В чём дело? Я щеголяю с клоунским носом и не заметил этого? — Ты напоминаешь мне моего старого друга. — ответил Ньют, — Расскажешь, что это за машина? Доктор словно вернулся в прежнее состояние. Он прыгнул к столу с кнопками и начал энергично набирать различные комбинации, оттягивая драматичную паузу. Доктор улыбнулся так, словно выиграл огромный куш, и теперь намеревался отпраздновать его в каком-нибудь дорогом Пабе. — Устраивайся поудобнее! Я собираюсь показать тебе звёзды, мой друг! — весело ответил Доктор, — Не переживай, я доставлю тебя обратно в ту же секунду, как ты вошёл сюда. Ньют сглотнул, крепче прижимая к себе свой чемодан, чувствуя как восторг берёт над ним верх. — Готов увидеть нечто незабываемое? Ответа не требовалось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.