Глава 19. Магия крови
11 декабря 2016 г., 23:43
Ночь они провели вместе в комнате Драко, которую им любезно предоставила Выручай-комната. Когда Гермиона увидела, что лес трансформировался в большую комнату, то в удивлении посмотрела на Драко — она явно ни о чем таком не просила.
— Я решил, что на кровати будет спать удобнее. — Пожал он плечами.
— Я повинуюсь желанию своего Лорда. — Присела в реверансе Гермиона.
— Пять очков Гриффиндору. — Хмыкнул Малфой, что заставило Гермиону рассмеяться.
Утром они позавтракали вместе, не выходя из комнаты. Благо с домовиком Добби у Гермионы были хорошие отношения. И, как оказалось впоследствии, и у Драко. Сервируя молодоженам завтрак, Добби рассказал, что бывший молодой хозяин Драко никогда не обижал и не причинял ни одному из домовиков боли, в отличие от его отца. И поэтому Добби рад оказывать услуги своим друзьям.
Когда они вошли к директору в кабинет, то увидели, что были не единственными его посетителями. В комнате стояли деканы их факультетов, которым они кивнули в знак приветствия, и еще одна женщина, стоявшая к ним спиной. Когда она повернулась, то Гермиона в ужасе отшатнулась, а Драко заслонил ее собой.
— Мама. — Приветствовал он миссис Малфой и надеялся, что его голос не дрожал.
— Доброе утро, сынок. — Тепло улыбнулась она ему. — Вчера я не имела возможности поздравить тебя с Рождеством. Поэтому решила появиться здесь лично с позволения директора Дамблдора.
— Как ты добралась? — Решил потянуть он время перед неизбежным.
— Прекрасно, благодарю. Ты не представишь мне свою супругу? — Посмотрела она на бледную Гермиону, до сих пор прячущуюся за спиной ее сына.
— Кхм, мама, — прочистил Драко горло, отступая в сторону и сжимая холодную ладошку девушки, — позволь познакомить тебя с моей женой, Гермионой, со вчерашнего вечера Малфой. Гермиона, — посмотрел он нее успокаивающим взглядом, — позволь тебе представить мою мать Нарциссу Малфой.
— Доброе утро, миссис Малфой. — Протянула Гермиону свою руку и твердо взглянула своей свекрови в глаза.
— Доброе утро, Гермиона. — Слегка пожала та руку и повернулась к Дамблдору лицом. — И все же, Альбус, я бы хотела продолжить наш разговор.
Директор внимательно посмотрел на своих студентов, еще раз окинув взглядом Гермиону сквозь свои очки-полумесяцы, и посмотрел на Нарциссу.
— Боюсь, Нарцисса, здесь уже ничего нельзя изменить. Магические узы окроплены невинной кровью.
Гермиона залилась краской, щеки Драко тоже заалели, и он еще крепче сжал руку своей жены. Нарцисса будто замерла.
— Так что теперь даже в случае смерти юной миссис Малфой брак нерасторжим. Гермиона стала следующей Леди Малфой навек.
— Опять я чего-то не знаю. — Пробурчала она еле слышно. — Ненавижу.
Глаза профессора Дамблдора сверкнули, как будто бы он улыбнулся, профессор Макгонагалл улыбнулась в умилении, профессор Снегг сморщился и лишь Драко и Нарцисса никак не отреагировали внешне. Хотя Драко и успокоился по поводу Гермионы — раз заговорила о знаниях, значит не нервничает. Нарцисса никак не отметила брошеную фразу, но внутренне сделала пометку, что девушка любит учиться. «Пожалуй, Драко сделал не самый худший выбор.» — Подумала женщина. Повернувшись к детям лицом, она сказала:
— Добро пожаловать в семью, миссис Малфой. К сожалению, сейчас я не имею возможности пригласить Вас в Мэнор по объективным причинам, о которых Вам безусловно известно. Но как только все образуется, я буду счастлива показать Вам наш особняк. Уверена, он Вам понравится. В любом случае, то крыло, в котором вы с Драко будете жить, вы сможете переделать по своему усмотрению. Домовики с радостью Вам помогут.
— Спасибо. — Пискнула Гермиона и улыбнулась.
Нарцисса царственно растянула губы в улыбке и повернулась к профессорам:
— Альбус, Минерва, Северус. — Наклонила она голову. — Драко, — повернулась она к сыну и своей невестке, — Гермиона, я напишу вам письмо. До свидания.
И она подошла к камину и исчезла в зеленом пламени.
Оказавшись в гостиной, она спустилась в зал с семейным гобеленом. Рассматривая портрет Гермионы, она прокручивала в памяти сегодняшнюю встречу и лишь убедилась, что Драко сделал приемлемый выбор. А может быть даже хороший, если не лучший. Но это скажет только будущее. Сейчас же важнее всего было защитить этот союз. А всему остальному девушка научится.
Директор посмотрел на своих студентов, затем на их деканов и произнес:
— Что ж, думаю вопрос с вашим браком улажен пока что. Но следует решить вопрос о вашем проживании.
— Гермиона будет жить со мной. — Набычился Драко, собственнически обняв девушку.
— Не сомневался, что вы так скажете, мистер Малфой. — Сказал директор. — Вы поселите ее в комнате, где проживают еще двое студентов мужского пола? — Подметил директор, отчего Малфой покраснел и заскрежетал зубами. — К тому же, не следует забывать, что Ваша супруга с другого факультета.
Губы Малфоя сжались в тонкую линию, а Гермиона опустила глаза в пол.
— Однако, чтобы избежать некоторых недоразумений, которые могут возникнуть в связи с вашими встречами в коридорах школы и желанием проводить вместе ваше внеучебное время, я думаю, мы можем пойти вам навстречу и выделить отдельные комнаты в Башне старост. По моему лично подписанному разрешению вы двое будете проживать на одной территории в связи с особо секретным заданием Министерства. Думаю, не стоит говорить, что распространяться об этом не следует. Равно как и ваших истинных отношениях.
— Да. — Синхронно кивнули молодые люди.
— В таком случае я вас не задерживаю. И да, от всей души желаю счастья вам! — Тепло улыбнулся им напоследок профессор.
— Господин директор, у меня к Вам есть разговор. — Произнес Драко.
— Присаживайтесь. — Предложил ему директор. — А вас, миссис Малфой, профессор Макгонагалл проводит. Все ваши вещи уже перенесены домовиками.
Гермиона послушно вышла следом за своим деканом. Всю дорогу они шли молча. Когда декан подошла к портрету, открывающему вход, и назвала пароль, то внимательно посмотрела на свою старосту и произнесла:
— Гермиона, то, что произошло вчера — самое невероятное, что я когда-либо видела. То, как протекали ваши взаимоотношения с Драко, совершенно не предрекали такого развития. И все же, то, чему свидетелями мы все были, дает более чем серьезные основания полагать, что ваши чувства искренние и глубокие. Я очень рада за вас обоих. И от всей души желаю вам счастья.
— Спасибо, профессор! — Искренне произнесла девушка и вошла в комнату.
Минерва Макгонагалл проводила материнским взглядом свою любимую ученицу и пошла по направлению к своему кабинету.
Гермиона обошла их с Драко жилье. Спальня, гостиная, ванная — вот и вся их совместная территория. Все было выполнено в гриффиндорско-слизеринских цветах. Гермиона нервничала по поводу разговора Драко с директором. Она ходила из угла в угол, пока не выучила все изображения на гобеленах и не споткнулась о каждый из предметов мебели. Разозлившись на себя, она взяла с полки ближайший учебник и погрузилась в чтение. Когда Драко наконец вошел, то Гермиона прочитала уже половину энциклопедии. Услышав, как отодвигается портрет, она вскочила с дивана и бросилась в объятия мужа.
— Вау! — Только и произнес он, обнимая ее. — Я буду часто уходить только для того, чтобы ты так меня встречала.
— Я так волновалась! — Всхлипнула она. — Как все прошло?
— Все хорошо, не волнуйся. Мы обговорили все детали. Но рассказать я тебе не смогу. Это на случай, если вдруг кто-то захочет покопаться в твоей голове. А еще я буду учить тебя окклюменции.
— Хорошо. — Согласилась она.
— Все будет хорошо. Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. — Произнесла Гермиона и потянулась к губам Драко.