ID работы: 4984577

Аnother story

Гет
R
Заморожен
85
автор
Ара-Ара бета
Размер:
14 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 25 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 1. Камар-Тадж

Настройки текста
      Сегодняшний день не предвещал ничего нового, всё было как обычно. Он неохотно встал утром, привел себя в порядок и занялся своей рутинной работой. В перерывах Доктор прочитывал всякие фантастические научные книги, в которых было написано о сути бытия, различные заклинания, строение миров и фантастических вселенных, об их законах и правилах, в каких вселенных не стоит путешествовать, ведь можно наткнуться на древнюю силу, что сама старее смерти и времени.       Ему принесли крепкий кофе без сахара, который распространил по всей комнате свой чарующий аромат. Вонг находился рядом со своим лучшим другом и наблюдал за его действиями. — Долго ты еще будешь меня прожигать своим взглядом, Бейонсе? — ехидно произнес Стивен. — Ты в курсе о том мальчике? Что ты собираешься с ним делать? — не обращая на шутку Стрэнджа внимание, ответил хранитель. Поставив чашку терпкого небольшого наркотика на стол, маг начал: — Я думал отправить тебя за ним и привести ко мне. В нём есть хороший потенциал, и я подумывал, что он станет неплохим чародеем, если его обучить как надо. — Хорошо. Какой у него адрес? — холодно спросил библиотекарь. — Великобритания, Литтл Уингинг, Суррей, ул. Тисовая, 4. Кстати, будь осторожнее: у него чуть-чуть сумасшедшие тётя и её муж. Они весьма неделикатные люди, — допивая свой чудный напиток, ответил ему волшебник.       Вонг мимолетно испарился выполнять просьбу Шерлока Доктора Стрэнджа. На самом деле этот мальчишка тоже чрезвычайно привлёк внимание помощника верховного мага, что-то было в нём казусное и необычное. За всё время наблюдения мальчика он самопроизвольно вытворял некие волшебные приёмы, о которых даже сам не подозревал. Только вот его родственники начали замечать всякие странности, что иногда вводило в ступор, леденило их души. Тётя — Петуния Дурсль, знала самую сокровенную тайну о своей сестре и её муже, и быстро догадалась, в чем дело.

***

      Вонг уже стоял около дома тётушки Гарри.       Три раза не кропотливо постучавшись, он терпеливо ждал, между этим поправляя свою одежду, пока кто-то ему откроет дверь. И вот, наконец, дверь открыла статная женщина, которая попыталась натянуть на себя фальшивую улыбку и расспросить стоявшего напротив неё весьма забавного человека в странной одежде. — Вам что-то нужно, сэр? Если вы из секты, то уходите по-доброму, — в голосе послышался урезанный визг, который напоминал скулящее животное. — Я не из секты, мэм. Я пришел к вам, чтобы видеть Гарри Поттера, — с тем же лицом продолжил разговор библиотекарь. — Вы вообще, какое право имеете находиться тут? Сейчас моего племянника нет дома и лучше Вам уйти подобру-поздорову, — она уже начала прикрикивать и психовать, пытаясь побыстрее закончить разговор.       И тут сзади женщины мимо проскакивает худоватый, но прилежный и обаятельный мальчишка в сторону своего чулана. Вонг представлял его чуть-чуть иначе. — А это кто прошелся? — распознав враньё Петунии, задал очевидный вопрос стражник. — Это друг моего сына. И вообще, какая вам разница? — начала отнекиваться госпожа.       Его, конечно, предупреждали, что эта женщина не в духе, но он предполагал, что она не запущена до такой зловонности. — Он очень похож на вашего племянника. — Уходите отсюда, — рыча, словно дикий волк, которого загнали в угол, и нервно потаптывая ногой, пытаясь выразить всё свое недовольство, ответила тётушка.       Мисс Дурсль заподозрила, кто он такой и зачем явился к её племяннику. Ей определённо не нравился такой ход событий.       Вонг как будто исчез, Петуния даже несколько раз поморгала глазами и ущипнула себя, дабы убедиться в правдоподобности случившегося.       Злая тётенька громко захлопнула за собой дверь, торопясь и с каждым разом ускоряя свои шаги в поисках Гарри. В чулане его не было, он, наверное, проголодался и пошел перекусить в кухню. Раздражённая и распсихованная женщина, в которой чуточку возникла зависть к Гарри и его таланту, передавшемуся ему по генам, не могла такого себе простить. Когда миссис Дурсль взяла Гарри на свое попечительство, она обещала самой себе, что никогда не отдаст его обучению магии. Она долгое время пыталась найти объяснение такому необычному принятию решения, но за долгие годы женщина так и ничего не смогла придумать себе в оправдание.       И вот, сейчас этот момент настал.       Трепетно схватив ручку двери, ведущую в кухню, она тихонько отворила дверцу орехового оттенка от себя. Перед мисс Дурсль предстала не очень благоприятная картина: Вонг мило беседовал с Гарри, у него на лице были непонятные эмоции: вроде он был ужасно рад случившемуся, а вроде сильно напуган — скорее всего, незначительный панический шок. Его мозг не мог воспринять столь странную информацию, думаю, другие бы упали в обморок, а некоторые визжали бы от абсурда всей информации, но мальчик, который выжил, держался очень даже хорошо.       Вонг сразу приметил стойкость мальчишки. Библиотекарь был из тех типов людей, которые чаще судили по первому впечатлению о человеке. Вот также и случилось с Карлом Мордо, первое впечатление было о нём не самым сладким, и стражник к нему всегда относился с осторожностью и сомнением. Только его опасения оказались не пустыми, увы, Барон их оправдал. — Как вы тут оказались? Это незаконное проникновение, я сейчас же вызову полицию, — всё так же стоя у порога кухни, произнесла хозяйка дома.       Хранитель укоризненно посмотрел на даму среднего возраста: — Помолчите, миссис Дурсль, — грозно швырнул Вонг. — Гарри, мы не торопим тебя с ответом, обдумай всё как следует, через неделю или чуточку раньше я приду за твоим вердиктом. — Спасибо, — только и смог выкинуть подросток.       Стражник вроде было подмигнул, ну, в крайнем случае, мальчишке так показалось. В этом жесте было какое-то успокоение, похожее на: «Мальчик, не беспокойся, за это время с тобой ничего не случится, все будет хорошо». Ну, или же Гарри сейчас хотел приметить что-нибудь, да утешительное, что чуточку заставит охладить ту лаву, бурлящую внутри него. — И не стоит вам пытаться куда-то бежать, всё это бессмысленно. Где бы вы ни были, нет такого места в этой необъятной вселенной, где Стивен Стрэндж не смог бы найти вас, — это высказывание было адресовано хозяину шалаша, который стоял в полной неясности от происходящего перед ним.       Вонг улетучился, как томный дым от сильного ветра. Гарри хотел было уйти в свою маленькую каморку и обмозговать все произошедшие, но ему помешала чья-то рука, которая мертвой хваткой вцепилась в его плечо. — Сейчас же ты пойдешь собирать свои вещи, мы уезжаем, — грозно приказал дяди. — Но… — Живо! — голос стал походить на крик.       Поттер сразу побежал в чулан, сопротивляться или показывать свой небольшой бунт было глупо. На то имелись две причины: первая — сопротивление хозяевам этого дома жестоко каралось, вторая — Мистер и Миссис Дурсль были ужасно упрямы, даже хуже пятилетних детей и их категорически невозможно переубедить. Допустим, если бы им сказали, что от их поступков наступит конец света, они всё равно настаивали бы на своем. Вроде взрослые люди, получившие высшее образование, но они совершенно не умели тщательно обдумывать свои решения. Увы, но был в этой причудливой вселенной человек, куда безрассуднее них. Это их сын — Дадли. По внешнему и внутреннему описанию ему подходило только одно слово — обезьяна.       Уже собрав все необходимые вещи, Гарри позвали на «ужин». Мальчишке достались остатки от вчерашнего рагу, а вот хозяева со своим сыном насыщались куриными грудками, запечёнными в духовке. Мальчику же не достался лакомый кусочек по той причине, что тётя неправильно рассчитала куриное филе на жителей своего дома. В семейном кругу обедала еще одна женщина с весьма запущенной фигурой. Марджори Дурсль — родная сестра Вернона Дурсль, хозяина сего дома; у неё был строптивый, язвительный характер. Впрочем, брат далеко не ушел от Марджори, можно сказать, что вся семья Дурслей отличалась противным менталитетом. В каком-то роде это была их визитная карточка.       Поттер эфемерно съел свою порцию, не пытаясь привлечь внимания, и отошёл мыть посуду. Но сестра Вернона не просто так славилась своим «прелестным» характером в округе города; старшая Дурсль найдёт к чему придраться и вытащит из твоей души самое сокровенное, а после сможет растоптать это в грязь. Думаю, ее можно было храбро сравнить с дементором. Дементоры — это самые отвратительные существа на свете. Они живут там, где тьма и гниль, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду, мир.… Таковой являлась и Марджори, ужасно противная женщина, а её собаки — воплощение дьявола. Такие маленькие, противные, тявкают и тявкают беспрестанно, не имея какой-либо причины на то. — Ты приносишь только одни несчастья, по твоей вине моим милым родственникам приходится уезжать и покидать родной дом. Ты такой же скверный и неблагодарный, как твои родители, — промолвила тяжёлым голосом женщина. — Я с вами полностью согласен, — через унижение и ужасную душевную боль ответил юнец. — Тебя нужно выпороть, хоть разочек. Ты не понимаешь и не ценишь всю доброту твоих опекунов. Надо было тебя в детстве в детдом сдать. — Ооо, мы обязательно займемся его воспитанием, как прибудем в наше новое убежище, — удовлетворённо пискнула Петуния. — Яблоко от яблони не далеко падает, твоя мама была ещё той распутной девицей. Ты такой же не благодарный и жалкий, как они, — сестра Верона продолжила в том же духе и, похоже, не собиралась останавливаться.       У Гарри вот-вот лопнет терпение в пух и прах, на кухне повисла тяжёлая тишина, атмосфера накалялась с каждой выговоренной фразой. — Вы не смеете так говорить о моих родителях! — грозно крикнул Поттер и опрокинул вазу, стоявшую рядом на столе.       Все были чуточку ошеломлены от услышанных слов из уст пацана, но легкий шок ветрено сменился злостью, особенно разозлилась старшая Дурсль. Дело в том, что Гарри никогда не имел право повышать голос, даже если его родных так оскорбляли и унижали, иначе это жестоко наказывалось. — Еще молоко на губах не обсохло, чтобы кричать на меня, — ударила по столу Марджори, отчего все чуточку сжались и испугались.       В комнате начало играть электричество, ветер ускорил свое движение, предвещая нехорошие последствия. Ей-богу, казалось, будто сейчас в доме находился полтергейст, но нет. Свет отключался и включался, запугивая всех людей, находящихся в кухне, кроме Гарри — он, по-моему, был пугающе спокоен, но в глазах блистала грозная ярость. Земля вся дрожала, будто вот-вот начнётся землетрясение и унесет все здания в неизвестность, и откуда вряд ли получится выйти живым.       В одну минуту всё прекратилось: перестали летать предметы, а пол прекратил дрожать под ногами, свет потихоньку заканчивал шалить, всё становилось на свои места. Только вот Гарри не утихомиривал магию, точнее, его злость не утихла, и он всё еще находился в ужасном бешенстве, под чьим-то другим действием чар предметы начали останавливаться. Некоторое время назад мальчик не мог совладать чувствами, которые возникли в его юношеской груди, и сила, которая скрывалась в нем, стала выходить наружу. Проблема только в том, что Поттер мог навредить маглам и, даже сам того не замечая.       Гарри услышал, как ветер ледяными пальцами начал скрести вспотевшее окно. Наступила гробовая тишина, которую боялись нарушить присутствующие в комнате люди. Сердце бешено колотилось, стоило еще сильнее увеличить его ритм, и вот оно остановится. Обычно такое глухое затишье бывает перед сильной бурей. Но вдруг юноше стало как-то хорошо и спокойно, вся боль, печаль, дрожь куда-то мгновенно испарились. Мальчик почувствовал внутри себя равновесие, некую гармонию и лёгкость, но должна же была быть причина всему этому.       А причина стояла прямо перед Гарри.       Он кропотливо шагал в сторону Поттера. Юнец впервые видел этого мужчину, но испуга или волнения не было. Он даже не боялся его. В голове всплыло ощущение, как будто Гарри знал его всю жизнь — мужчина, стоящий перед ним, внушал доверие с первого взгляда. — Все хорошо, Гарри? — тепло, и в то же время чётко, произнёс человек, который уже преодолел расстояние между ними. — Сегодня приходил мой друг — Вонг, он в таких зелёных одеяниях был и к тому же еще лысый. Хотели дать тебе время поразмыслить, но, увы, при таком давлении на тебя твои силы вырвались наружу, и у тебя могли возникнуть большие проблемы. Гарри, ты сам себя как чувствуешь-то? Головка не болит? — Нет, со мной все хорошо, — спокойно ответил Поттер. — Мне очень сильно хочется пойти на обучение, Вонг разъяснял мне всё подробно, лишь бы отсюда уйти. — И снова он пронзил яростным взглядом Марджори. — Раз ты так уверен в своем решении, не будем тянуть кота за хвост, — утвердил мужчина.       Гарри хотел было обратиться к стоящему перед ним человеку, но мгновенно осознал, что не знает его имя. — А как зовут вас? — спросил юнец. — Доктор Стивен Стрэндж, и я являюсь верховным магом Земли, это всё, что пока тебе следует знать обо мне. Ну и ещё я раньше был наикрутейшим и самым высокооплачиваемым нейрохирургом в мире, — с лукавой улыбкой произнес доктор.       «Нейрохирург, а сейчас маг. Что же заставило его уйти от своей блистательной работы?» — задумался Гарри. — Что вы такое себе позволяете? Гарри, а ну сейчас же всё объяснил! — начала орать и кричать, захлёбываюсь в собственной слюне, сестра Вернона. — Вам следует заснуть, — щёлкнув пальцами, все улеглись на полу и начали похрапывать. — Из их головы сотруться все существования о тебе, если ты, конечно, отправишься со мной в древнее место, где ты будешь учиться основам магии. Думаю, хлопот будет меньше, если они забудут о тебе. Да и ты не горишь желанием, чтобы после они приставали к тебе, так ведь? — Ну, получается, я начну новую жизнь и, тем более, я не против научиться колдовству. Это же классно. Буду летать в облаках и в любую секунду по щелчку пальца смогу сотворить конфеты. Кто же будет отказываться от этого?       Стрэндж громко засмеялся, да так, что даже за километр, наверное, его слышали. — Ну, ты даешь, пацан, хотя отчасти ты прав. Что ж, ты ни на что не жалуешься, тогда приступим.       Волшебник аккуратно и изящно повел рукой, после чего в комнату хлестнул то ли дым, то ли какая-то неведомая сила. Этот пар прошелся по хрипло посапывающим во сне жителям квартиры. Поттер вздрогнул, этот так называемый дым что-то выкачивал из его родственников, но от всевидящего ока Стрэнджа ничто не уйдет незамеченным. — Эта дымка в виде верёвки воспоминаний о тебе, им не будет никакого вреда от этих чар, они даже ничего не заметят. Как мы уйдем, всё станет на прежние места, только уже без тебя. — А переезд и вещи? — Нет тебя, нет и переезда. А все твои вещи мы возьмем с собой, — бахвально произнёс Стрэндж.       Самое долгое «удаление» воспоминаний длилось у Петунии, от этого у юноши возникли странные чувства в груди, он даже постыдился за себя. Что вот столько лет они его поили, ухаживали за ним, когда он был еще малюткой, а он вот так уходит из рук опекунов. От его раздумья отвлекло странное свечение. Из кулона мага возникло ослепляющее сияние, которое приворожило чем-то Гарри, стоило ему только взглянуть на амулет. В комнате восстановились вазы, рамки и хрустальные принадлежности, которые сломались во время небольшой тряски. Всё стало выглядеть как-то посвежее, лампы стали гореть ярче, обои стали более насыщенными, возможно, цвет стал приятен глазу из-за хорошего освещения, а возможно, из-за колдовства волшебника, но это сейчас было не так важно.       Перед ними возникло небольшое кольцо, в котором трудно было разобрать, что находится внутри круга. Ветер, который пришел с севера и проник через левую открытую форточку, послужил освежению мыслей Гарри и успокоению его чувств. — Это портал? — снова пошли вопросы. — Верно мыслишь, мальчишка, — подтвердил догадку верховный маг. — Тогда я пойду?       Стрэндж только кивнул в ответ.       Гарри напоследок взглянул на свою семью, ему стало ужасно тоскливо, все-таки за это время он привязался к этим людям. Хоть и были ужасные моменты, он любил тётушку Петунию и дядю Верона. Как ни как, они его воспитали, научили многим нужным вещам в жизни. Это была какая-то чудная грусть, нет, он не хотел ни на секунду возвращаться к прежней жизни, но ему было обидно, что вот еще несколько секунд — и всё кончится.       Поттер твёрдо шагнул в сторону портала и повернул голову лицом к Стрэнджу, тот глазами указал на кольцо, у которого на краях хлестали искры, как у бенгальских огней.       Шаг сменялся на бег, и Гарри прыгнул в портал, а за ним Стивен. В этом межпространственном измерении все кружилось, ощущение было такое, как будто тебя засунули в стиральную машину и поставили на режим «отжим», хотя Защитник Земли смело опирался на свои ноги, ему, блин, все было нипочём. Верховный маг был натренирован в перемещениях.       И вот они оказались во дворе Камар-Таджа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.