ID работы: 4986107

25 декабрьских дней

Гет
PG-13
Заморожен
16
автор
Размер:
40 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник Скачать

Day 16. One lending the other their coat/scarf/hat to keep them warm (AU)

Настройки текста
Примечания:

Я встретил ее по пути в Чикаго. Она была совсем одна, Как и я, Поэтому я спросил, как ее зовут*.

Ледяные потоки ветра буйствовали на привокзальных перронах: перед ними не было никаких преград. Лишь пустые коридоры, где изредка пробегали пассажиры, и одинокие вагоны ночных электричек. Люди кутались в свои куртки, шарфы, пытаясь спастись от декабрьского чикагского ветра. В канун Рождества они меньше всего на свете хотели мерзнуть в полупустых залах ожидания или мелкими перебежками передвигаться от одного табло к другому, чтобы хоть как-то расшевелись кровь в конечностях. Кстати, о крови. Алиса была одним из немногих одиноких пассажиров, которые ждали поезд, что следовал с остановками до Нью-Йорка. В отличии от других девушка никуда не спешила и не переживала о теплоте верхней одежды. Никто её не ждал, а лёгкое кашемировое пальто, шелковый шарфик на шее и сапоги на высоком каблуке лишь подогревали интерес, мягко говоря, неблагополучного контингента. Только красная радужка вокруг глаз и зловещая аура останавливали их от активного наступления. Вампирша предпочла погрузиться в мир любимой музыки, нежели прислушиваться к перешёптыванию подвыпивших американцев. Она всё также восхищалась изобретательностью людей, и наушники с телефоном были её любимыми предметами, которые сначала показались ей сложными в использовании, но вскоре Фамалия разбиралась не хуже среднестатистического пользователя. Конечно, она могла превратиться в летучую мышь и за пару часов оказаться в сердце неофициальной столицы США, но ей попросту захотелось насладится путешествием на поезде — воспользоваться еще одним человеческим изобретением. Отправляясь в Нью-Йорк, она взяла лишь деньги, планируя снять апартаменты на месте. Находить приключения на свою пятую точку она любила еще с раннего детства, тем самым расстраивая Хиндрика. До прибытия поезда оставались считанные минуты. Алиса вышла из тени вокзала и подошла ближе к путям. Она улыбалась, вспомнив, что Таммо в данную секунду находился в родительском гнезде, в Гамбурге, и нянчился с будущим наследником семейства, мысленно сгорал от зависти, что его одинокая старшая сестра, не связанная узами супружества, прохлаждалась в США и не ведала о его мучениях. Надо хоть купить этому мелкому «гадёнышу» магнитик в Нью-Йорке. Поезд подали на перрон, и люди стремились как можно быстрее оказаться внутри — в тепле. Девушка прошла к своему вагону и заняла своё место. Вагон был полупустой: напротив неё место было свободным (Алиса мысленно молила, чтобы оно таким и оставалось), в соседнем ряду на креслах расположилась сонная семья — двое маленьких повисли на руках их родителей, а взрослые тихо переговаривались между собой, закутавшись в тёплые куртки. До отправки оставалось всего несколько минут, как в проходе появился мужчина, который отличался от всех остальных пассажиров тем, что в осеннем черном пальто ему было предельно комфортно. На идеальном лице не было ни румянца, ни покрасневшего носа от чикагского холода. Словно он минутой ранее шёл не по заснеженному перрону, а по весенней улице, которая успела нагреться за день. Словом, «не от мира сего». Фамалия даже не заметила бы его, если бы он не занял то самое место. Состав тронулся. Их взгляды пересеклись. «Неужели вампир»? «Хм, интересно, вампирша». Дракас попытался проникнуть в её разум, но наткнулся на непробиваемую стену. Фамалия хмыкнула. — Мои мысли не представляют для Вас никакого интереса, мистер, — произнесла девушка. Она говорила на английском с заметным немецким акцентом. — Франц Леопольд де Дракас, — протянув руку, представился мужчина. Внешне ему не было тридцати лет, в глазах играли бесы, а на лице — самодовольная улыбка, которая сводила с ума не одну женщину. Мысленно он благодарил духов Ночи, которые преподнесли ему такой очаровательный подарок на Рождество. — Извините, это излишки моего воспитания. — Алиса Фамалия. Скажем так: приятно познакомиться, — девушка пожала руку, отмечая приятный бархатистый голос спутника. Она никогда не слышала его фамилию, хотя его немецкий акцент был очевиден. Неужели вампирский мир насколько большой, что она пропустила неоспоримое существования еще одной семьи на территории Центральной Европы? Ах, да, порой она была слишком погружена в человеческий мир особенно с тех пор, как научилась противостоять пагубному влиянию солнца. Лео был заочно знаком с её кланом, ведь на самом деле мир нечисти был на грани вымирания. Этой ночью ему хотелось развлечься, поэтому он тщательно подбирал слова, чтобы не задеть попутчицу. Все же вампиршам тяжелее запудрить мозги. — Я Вам не по зубам, мистер Дракас, — девушка неспешно рассматривала его с головы до ног. Контролёры проверили билеты и документы. Теперь они остались одни, не считая нескольких пассажиров, которые либо провалились в сон, либо уткнулись в свои «виртуальные миры». — А я люблю разгадывать сложные головоломки, — мужчина не спеша снял пальто и остался в черной рубашке, которая подчеркивала его точеное тело. — Может перейдем на «ты»? Нам 20 часов ехать вместе. — Хорошо. Я не против, — блондинка демонстративно достала из сумки недочитанную книгу и, устроившись поудобней, углубилась в чтение. Конечно же Лео не был дураком и неплохо разбирался в женщинах. Более ста лет он успешно ускользал от супружества и прекрасно жил, будучи закостенелым холостяком. Первые несколько часов Франц наблюдал за пейзажем, скрытым ночью от человеческих глаз. Он любил северные штаты зимой. Тогда все равнины, невысокие холмы покрывались снегом, неглубокие реки замерзали, напоминая о родной Австрии, где надоедливые родственники перекрывали ему свежий воздух. Поэтому он здесь. «Америка» — сладкая квинтэссенция звуков. Свобода, если у тебя есть деньги. С В О Б О Д А. Средства у него были. Мужчина обратил внимание на сонных пассажиров, скрытых в приглушенном свете электрических ламп. Все в себе, не видя дальше своего носа. Их разумы были открытыми неинтересными книгами — дешёвыми бульварными романами или устаревшими энциклопедиями. Большинство жаловалось о сложившихся обстоятельствах, которые настигли их в поезде на Рождество. Р О Ж Д Е С Т В О. Они думали лишь о своих семьях, неоткрытых подарках и украшенных квартирах. О том, как несправедливо с ними обходится судьба. Дракас скривился от повсеместной жалости и вскочил с насиженного места. Его спутница не обратила на это внимания, так сильно втянувшись в чтение. Она непроизвольно покусывала то картонную закладку, то нижнюю губу. Он вышел из вагона в поисках ночного приключения, и через пару часов вернулся, довольно улыбаясь. Девушка тем временем отложила роман в сторону и теперь слушала музыку в наушниках, наблюдая за ночным горизонтом. Заметив попутчика в проходе, она оторвалась от своих размышлений. — У тебя немного крови осталось на губах, — произнесла Алиса, показав пальцем место на себе. — Да? Спасибо, — поспешно ответил вампир, усаживаясь на против. Он вытер следы своей вылазки и довольно растянулся на сиденье, вытянув длинные ноги в проход. — Как по мне американская кровь слаще, чем европейская. — Это неудивительно. Их еда напичкана всевозможными витаминами и микроэлементами, чтобы народ рос здоровым, сильным и выносливым. Например, молоко. Если почитать этикетки, то можно заметить, что уровень Кальция буквально зашкаливает. В природе такого продукта не найдешь. Следовательно, их кровь не только слаще, но и питательней за счет генетических модификаций. Честно, не советую постоянно её употреблять, — убрав наушники в сумку, спокойно, немного даже флегматично произнесла Алиса. Ночь находилась в зените. — Я могу предположить, что ты являешься одной из немногих вампиров, которые следят за человеческим прогрессом, — Дракас не стеснялся рассматривать её с головы до пят, особенно останавливаясь на её пухлых губах. Он не верил, что за такой внешностью скрывался ум и сообразительность. — Как я уже сказала ранее: я тебе не по зубам. А насчет людей, да, мне нравится исследовать их достижения. К сожалению, мы в меньшинстве. Прошла пора правления вампиров, лишь немногие это понимают, но это так. Нам пора бы уже снять короны с голов и начать сотрудничать с человеческой расой. — Найти общий язык с едой? — с иронией спросил Лео. — В наше время необязательно нападать на них. Можно найти подпольные каналы по доставке донорской крови и питаться ею. Часть моего клана так живёт. — Это совершенно разные вещи, — Дракас рассерженно фыркнул. — Не смотря на нашу численность, мы все равно остаемся во главе цепочки потребления. — Порой коты недооценивают мышек. Хотя в нашем случае, львы, — блондинка криво улыбнулась. — Утекло время. С появлением Интернета стало все труднее скрываться от всепроникающих глаз человечества. Смартфоны, ноутбуки, смарт-телевизоры, спутниковый тарелки…. — О духи Ночи, не ругайся при мне. Раньше — лет пятьдесят назад — жить было гораздо проще. Не нужно было постоянно приспосабливаться к новшествам. — Да, я согласна. Но люди создают и хорошие вещи. Например, в области медицины совершен необычайных масштабов прорыв. Люди нашли решения для ранее неизлечимых болезней. — Что приведет к перенаселению планеты, голоду, войнам и разрушению, — едко заметил попутчик. — Но мы всё равно останемся в плюсе. Ладно, — Алиса обернулась и посмотрела на пару людей, которые расположились в другом конце вагона. Девушка положила голову на плечо своему спутнику и мирно посапывала в то время, как он играл на телефоне. — Обрати внимание на ту парочку. Мило же. Они направляются в Нью-Йорк, имея при себе пятьдесят долларов и обратные билеты в Чикаго. За такие средства даже хостел не снимешь. Им едва на еду хватит, но они всё равно счастливы, потому что они есть у друг друга, а большего им и не надо. В запасе у них еще лет шестьдесят, и у них попросту нет времени, чтобы размышлять о последствиях. Людям хочется жить, дышать полной грудью, ощущать весь спектр эмоций. — Они слепы в своих желаниях, и им наплевать, что будет после их смерти. Им все равно на парниковый эффект, на голод и нищету в Африке, на постоянные войны на Востоке, на будущие их детей и внуков. Только делают вид, — мужчина прервал романтическую речь девушки, так как не мог это больше слушать. Слишком сладко, чтобы терпеть. Фамалия молчала, потому что была согласна с ним. Ей стало неловко перед ним. — Зачем ты направляешься в Нью-Йорк? — спросил Дракас перед самым рассветом. — Просто так. У меня нет определенной цели. Я просто люблю бродить по улицам, растворяясь в особенной атмосфере этого города, — блондинка подперла рукой голову, так как с трудом могла сидеть прямо. Она плохо переносила первые лучи скрытого за тучами солнца. — А ты? Тебя там кто-то ждет? — У меня назначено несколько деловых встреч. Еще мне надо попасть в банк, — его речь была немного заторможенной. — Откинься на спинку кресла и закрой глаза. Станет легче. — А банки на Рождество не работают, — ответила девушка, следуя его указаниям. — Все-то ты знаешь. Я тоже люблю Нью-Йорк. Манхеттен со знаменитыми небоскребами. Уолл-стрит, где мечты неопытных вкладчиков разбиваются на мелкие осколки. Колоритный Бруклин, где дорогие районы сменяются бедными. Статуя Свободы — символ американской мечты. Спокойный Центральный парк с дикими утками. Сверкающий и такой одинокий Эмпайр-стейт-билдинг. Шумный Бродвей. Его бархатистый голос постепенно превращался в неразличимый гул. Целый день до наступления спасительницы-темноты прошел словно в тумане. Не смотря на занавешенное окно, вампиры находились в заторможенном состоянии, свет резал их чувствительные глаза, а жажда сковала горла. Девушка вздохнула с облегчением, когда через динамики машинист объявил о скором прибытии поезда к месту назначения. На улице уже стемнело — дымка перед глазами рассеялась. Франц Леопольд стойко пережил дневное время суток, ведь успел подкрепиться заранее. Поезд мягко подъехал к заледеневшему перрону. — Наконец-то эти двадцать часов закончились, — прошептала девушка, направляясь к выходу. Голова кружилась и была тяжелой от нехватки сна. Жаль, что вампиры не могли употреблять энергетики или кофе. — Подожди, — Франц, заметив её состояние, обошел ей и спустился первым. Он подал ей руку. — Еще не хватало, чтобы ты себе шею сломала. — Спасибо, — на этот раз Фамалия говорила искренне. Она не ожидала, что поездка выдастся настолько выматывающей. От солнца её кожа потускнела, а движения казались вялыми и медленными. Словно она превратилась в человека. Стоя на твердой земле, Алиса почувствовала себя лучше. Мужчина стоял возле неё, оглядываясь по сторонам в поисках темного закоулка и подходящих жертв. — Пошли. Тебе надо поесть, — он без разрешения взял её за руку и повёл по перрону. Через полчаса блондинка сидела довольной и сытой на холодной лавочке и наблюдала за тем, как Лео приводил своё пальто в порядок. — Знаешь, носить шелковые платки зимой не очень правдоподобно. — Мне так нравится. Тем более, кто бы говорил. Сам в осеннем пальто с голой шеей ходишь. Наверное, ты горячий мужчина, раз тебе не холодно, — на последних словах вампирша осеклась, осознав свою ошибку. Мысленно она скривилась. — А я смотрю, к тебе вернулось хорошее настроение и фирменный сарказм. Что ж, спасибо, — Лео громко рассмеялся и полез в свою дорожную сумку. — Снимай платок. Девушка, несомненно, была озадачена, в целом, поездкой и случайным знакомством с вампиром, но решила не перечить. Шелк легко слетел с её нежной шеи. — Вот так будет лучше, — Дракас протянул ей свернутый шарф темно-зеленого цвета. Алиса приняла шарф и сконфуженно посмотрела на спутника. — О духи Ночи, что мне делать с этой вампиршей! Давай помогу. Он выхватил шарф из рук и несколько обмотал его вокруг её шеи. Каждый раз, как его пальцы нечаянно задевали её оголенную кожу, она вздрагивала. Может и не нечаянно. — Теперь лучше, — Лео широко улыбнулся, сделав шаг назад, чтобы оценить проделанную работу. — Спасибо, — блондинка встала с лавочки и отряхнула снег с пальто. Она оглянулась по сторонам. Вдалеке неугасаемый город предавался ночному забвению, заставляя туристов и горожан выбраться из теплых апартаментов и прогуляться по ярко украшенным скверам и улицам. В Центральном парке должно быть так красиво. — Слушай, ты сейчас свободен? — А ты хочешь меня куда-то пригласить? — Уже нет. Все. Пока, — Алиса, насупив брови, резко развернулась и побрела на выход из привокзальной территории. Не успела она сделать и пару шагом, как Дракас схватил её за локоть. — Я пошутил. Извини, — Лео стойко выдержал пронзительный взгляд разгневанной вампирши. — Я свободен. — Хорошо, тогда пойдем. Нам надо поймать такси, — она зашагала прочь. Найти такси не составило труда: в это время они тут и там подбирали пассажиров. Алиса назвала адрес, который Лео никогда не слышал. Это и немудрено: Нью-Йорк слишком большой, чтобы знать все названия. Через полтора часа езды такси остановилось возле одного из многочисленных однотипных небоскребов. Он был самым обычным: на первом этаже не располагался модный отель или ресторан. — А ты уверена, что указала правильный адрес? — Да. Пошли. Пара зашла в фойе, искусно украшенное мишурой и мерцающими гирляндами. По центру красовалась искусственная елка, которая почти касалась потолка сверкающей верхушкой. Фамалия медленно подошла к приёмной стойке, попутно разглядывая елочные украшения. В этом году жильцы дома решили украсить ель золотыми и красными стеклянными игрушками. За высоким столом сидел мужчина с седеющими висками и затылком. Он ничуть не удивился их приходу и учтиво поклонился. — Мисс Фамалия, с возвращением. Кажется, в прошлый раз Вы собирались нас посетить лишь в марте. — Добрый вечер, Фин, — она изобразила на лице широкую типичную «американскую» улыбку. — В это время года Чикаго — не лучшее место, так что я снова вернулась в любимый Нью-Йорк. Скажите, мои любимые апартаменты свободны? — Конечно, свободны, — человек протянул ей нужную пластиковую карту. — Вы сделали правильное решение, что снова остановились у нас. Хорошего отдыха! С Рождеством! Его взгляд скользнул по Францу Леопольду. — Благодарю. Вас тоже с Рождеством! До лифта пара шла в тишине, лишь каблуки Алисы неприятно стучали о мраморный пол. — Значит, ты решила пригласить меня к себе домой? — Конечно же нет. Я слишком хорошо воспитана, чтобы впустить незнакомца к себе домой. Если тебе негде пережить день, то в квартале ходьбы есть неплохой отель. Могу потом показать. — Тогда куда ты меня ведёшь? В этот момент Алиса нажала кнопку «Крыша» и дверцы лифта закрылись. — Скоро всё поймешь, — девушка загадочно улыбнулась. — Не такие мы уж и незнакомцы. Сутки провести в поезде не каждый сможет. Тем более что вампирский мир очень тесен. Я слышал о твоём клане. Вы, кажется, родом из Гамбурга. Лифт остановился на последнем этаже. Подойдя к ближайшей двери, Алиса провела карточкой по индикатору, и дверь отворилась. Где-то снаружи завывал зимний ветер. — Да, это так. Большинство клана до сих пор живут в Гамбурге. Они прошли на открытую террасу, расположенную на крыше небоскреба. На зиму персонал убрал летние столики, деревянные стулья, хлопчатые балдахины, которые спасали жителей от палящего солнца летом. Небольшой бассейн накрыли железным настилом. Вампирша подошла к самому краю террасы, дальше был лишь морозный воздух с вкраплениями мелких снежинок и вид на сверкающий Манхеттен. Хорошо, что тумана не было. — Просто посмотри, как красиво, — она вытянула руку вперед, ловя кистью снежинки. Они не таяли. Дракас встал возле неё, и Нью-Йорк всецело завладел его сознанием. Город был живым. Он пульсировал: по его венам и артериям текли-проезжали культовые оранжевые такси, небоскребы сверкали от иллюминации, а где-то там — тридцать с небольшим этажей ниже — люди праздновали Рождество, повсеместно вывалившись на улицу, чтобы проветриться и морально подготовиться к праздничному ужину. Мысли о безответственном поведении людей, о глобальных проблемах отошли на второй план. К чёрту всё, когда так красиво. — Да, смертные глупые, но их руки создают чудеса, — Алиса облокотилась о прозрачную перегородку, прислушиваясь к уличной музыке. Франц Леопольд хмыкнул. Она была права. К чёрту предрассудки. К чёрту вампирское лицемерие. Есть ли что-то красивее и величественнее, чем Нью-Йорк? Разве что она. И к черту одинокую холостяцкую жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.