ID работы: 4990785

Наша неполная история...

Гет
PG-13
Завершён
218
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 93 Отзывы 69 В сборник Скачать

Похищенная невеста

Настройки текста
У Ван Ё, как у человека хладнокровного, сдержанного, порой довольно саркастичного, не было никакого желания связывать свою жизнь с людьми слабыми, смазливыми, и давайте на чистоту, сентиментальными. Он до ужаса ненавидел, когда кто-то устраивал наигранные спектакли перед ним и его матушкой, ненавидел, когда кто-либо проявлял слабость у него на глазах, когда его молили о пощаде. А еще просто терпеть не мог эти влюбленные взгляды, бросаемые ему лишенными всякого ума девицами. Эти томные огоньки в девичьих глазах из под опущенных ресниц, скромненькая улыбка и сложенные ручки – третьему принцу казалось, что из года в год женщин обучают одним и тем же правилам. Только вот он сам от этого никакого удовольствия не получал. Поэтому, когда однажды несколько лет назад матушка спросила у Ван Ё о женитьбе, то он, пожав плечами, ответил: — Выберите сами, кого считаете нужным. Я только лишь надеюсь, что это будет девушка клана достойного. Императрица Ю довольно улыбалась на такие слова своего дорогого сыночка. Она была рада и горда тем, что сумела воспитать достойнейшего из династии. Она не знала, что Ван Ё просто не имел особого выбора – как таковой кандидатуры на роль жены у него и не имелось вовсе, поскольку, проходя мимо кучки дворянок, столпившихся и не устающих шушукаться, он с недовольством отмечал: «Слишком тощая. Слишком толстая. У этой улыбка до ушей, рот не порвется? А у этой взгляд похотливый. Та болтает слишком много». И, обреченно вздохнув, шел дальше. На пути ему встречались женщины лживые, высокомерные, поверхностные, интересующиеся либо дорогой одеждой, драгоценностями и пустыми разговорами, как, к примеру, его жена, либо нацеленные на беспредельную власть, как его единокровная сестрица Ен Хва. В любом случае, ни к первой, ни ко второй он особых чувств не питал. Единственное, что его волновало действительно сильно – это императорский трон. Это Корё. Это столица. Он любил саму идею о становлении правителем государства, любил идею о том, что сможет вершить судьбы. А потому учился искусству манипуляций, учился боевому мастерству, учился прознать сердца врагов острым лезвием меча, подстреливать их из лука, словно птиц. Он был идеальным претендентом на трон. Все изменилось однажды летним днем, в королевской купальне, когда крик Ван Ына разнесся по всему дворцу. Всегда сдержанный Ё не особо удивился такому порыву своего десятого брата – ему была присуща излишняя эмоциональность, но он и вправду удивился, когда Ын с возгласом произнес: — Девушка! Девушка в королевской в купальне? Он не ослышался? «Еще одна похотливая девица», - думалось ему тогда. Знал бы принц, как ошибался. Хэ Су, так ее звали, изначально показалась Ван Ё слишком уж легкомысленной, слишком ветреной: постоянно витала в облаках, порой была чересчур пугливой, вечно попадала в неприятности, да и к тому же других тянула за собой. Заставляла волноваться всю резиденцию восьмого принца. Но стоило ему приглядеться к этой особе поближе, он и вправду приятно удивился. — Тигрица, - восхищенно произнес он. Она обладала особым нравом: неизменной гордостью, амбициями, дерзостью и некой степенью нахальства. Ен Хва, так сильно ненавидевшая Хэ Су, пару раз пыталась вывести ту из себя, но всегда натыкалась на ответные колкости юной госпожи. Она отвечала той, гордо выпрямив свою осанку, заставляя Ван Ё заинтересованно склонять набок голову. Она дралась с десятым принцем. Вот уж действительно было сверх всякого безумства и абсурда – госпожа из знатного рода и мальчишеские бои. Хэ Су не просто вступила в схватку с юношей, она побила принца династии, сына короля. Вздор. Наглость. Но как ей удалось избежать наказания? Ван Ё с улыбкой слушал возмущенные тирады матушки о том, какая наглая эта девка их рода Хэ и как опрометчиво Его величество простил ее. Да не просто простил, а еще и дарами такими вознаградил. Императрица кипела от одолевающего ее гнева, явно не замечая, что ее сын пытается спрятать улыбку и подавить рвущийся наружу смех. По мере того, насколько близко он подбирался к этой девушке, он каждый раз открывал ее с новой стороны. И каждый раз он удивлялся тому, как сильно ошибался. Нет, на свете еще остались женщины, предназначенные для таких, как он. Хэ Су не обладала широкими познаниями в светском этикете. Она вела себя, словно ребенок, часто пререкалась с Ван Ё и четвертым принцем, по-детски наивно хлопала глазами, дружила со своей служанкой, а еще от нее постоянно доносился запах целебных трав. Она шумела, попадала в неприятности, читала всякие глупые книжки и верила в детские сказки про нелепую любовь. Она смеялась, когда ей было радостно, плакала, когда грустила, дула губы и складывала руки на груди, когда обижалась и, казалось, что Ё должен раздражаться – извините, он терпеть не мог сентиментальность и капризы, - но почему-то сердце не слушалось его и третий принц постоянно искал поводов, чтобы понаблюдать за ней со стороны, или, если выдастся возможность, приблизится чуть ближе и не получить новую порцию дерзких замечаний от нее. Потому что каждый раз, когда они сталкивались, Ван Ё сваливал на нее весь свой груз колкостей и сарказма, накопленный за весь день, осыпал ее насмешками, а в ответ получал возмущенный взгляд, сжатые кулачки и подрагивающие от гнева пухлые губы. И всегда думал, каково это, сейчас прижать ее к стене и… А потом стряхивал головой и, наплевав на всех, стремительно уходил из чертового дома Ван Ука, от греха и ошибок подальше. Стоит ли говорить о том, что, когда его дорогие братья оказывались в радиусе нескольких метров от Хэ Су или же даже окружали ее с разных сторон, заваливая восхищенными комплиментами, всякими просьбами и предложениями прогуляться, Ван Ё почему-то гневно сжимал кулаки и стискивал зубы. У него неожиданно возникало желание схватить свой лук и выпустить стрелу по каждому из братьев. Сегодняшний день не предвещал каких-либо потрясений. После разговора с императрицей, Ван Ё, прихватив лук и стрелы, направлялся на площадку, чтобы как следовало утомить и изнурить себя тренировками в стрельбе, как краем уха услышал голос младшего брата Ван Ына. Это был явно десятый принц, ибо кроме него во дворце никто не обладал таким громким и звонким тембром. Ё остановился на мгновение и, подойдя поближе к месту, из которого слышались реплики брата, прислушался. — Они собираются продать ее за долги, Чжон. Это так несправедливо, Хэ Су не заслуживает такого отношения, - причитал десятый принц. Ван Ё шокировано замер. — Ын, нам нужно спасти сестрицу. Вряд ли восьмой брат что-то может сделать, ты видел, как он неуверенно шел говорить с главой рода Хэ? Мы должны либо сами помочь Су, либо призвать на помощь Ван Со. Третий принц ничего не понимал. Продают? Зачем ее продают? Куда продают? Поняв, что скрываться ему и незачем, он открыл дверь в комнату и уверенно переступил порог. Младшие братья пораженно замерли и уставились на внезапно появившегося третьего принца. Ё сложил руки на груди и вперил в юношей твердый взгляд. — Объяснитесь, что здесь происходит? Чжон, понимая, что они с Ыном попались, решил действовать решительно. Он вмиг очутился подле старшего брата и умоляюще взглянул на него. — Ё, ее выдают замуж. Хэ Су выдают замуж. Третьего принца будто бы по голове огрели чем-то очень тяжелым, а из легких выкачали весь кислород. Он даже покачнулся, но вовремя совладав с собой, сумел удержать равновесие и принять невозмутимый вид. Только лишь побелевшие костяшки пальцев от намертво сжатых кулаков были свидетельством его ярости, но принцы были так заняты волнением о судьбе их дорогой Хэ Су, что вряд ли бы заметили изменения в настроении брата. — Что это значит? – наконец, произнес Ван Ё. — Зачем ее выдают замуж? Ван Ын, загородив собой Чжона, начал вываливать на голову третьего принца тонну выведанной им лично информации. — Говорят, чтобы покрыть долги клана Хэ. Брат, мужем Хэ Су станет старый мужчина, у которого полным полно сыновей. Что будет с нашей сестрицей? – заныл тот и даже запрыгал от отчаяния. Ван Ё постарался совладать с собой, хотя внутри бушевал огонь. «Алчные сволочи», - думал он. Но он не даст этому случиться. В любом случае, он сделает все возможное, чтобы не дать этому делу свершиться. — Вы, - как можно безразличнее произнес он наконец, - постарайтесь забыть о своих глупых затеях. Мы не можем вмешиваться в планы чужих кланов, если они не касаются непосредственно королевского двора. Вам все понятно? — Но, брат… - постарался возникнуть Чжон, когда Ё выставил перед ним ладонь. — Какая разница вам, выдадут ее замуж или нет. В любом случае, нам от нее толку нет, так что возвращайтесь ко своим делам и не лезьте в чужие. И, пресекая любые возмущения со стороны младших, повернувшись на пятках, стремительно исчез за дверью, а потом очень быстро зашагал в сторону покоев своей матери. Он боялся не успеть. Даже прознав о том, что женихом Хэ Су является сам отец-император, он не отказался от своей затеи. Чего-чего, а упрямиться и стоять на своем он умел очень даже хорошо. В любом случае, Ё уже выбрал свою конечную цель и стремительно шел к ней, сшибая все преграды, стоящие на пути. Ворвавшись в ее комнату, он столкнулся с ошарашенным взглядом служанки, в то время как Хэ Су в своей обычной манере вылила на него тонну нравоучений. Ё, не обращая на это особого внимания, сурово взглянул на Чэ Рен, и указав на дверь, прикрикнул: — Восьмой принц уже минут десять тебя дожидается, а ты тут прохлаждаешься! Высечь бы тебя хорошенько и выбить всю дурь. Чэ Рен испуганно пискнула, и, не уставая извиняться и кланяться, поплелась к выходу, а затем скрылась за дверью. Хэ Су же в это время тряслась и задыхалась от возмущения, и если бы не разница в росте и силе, она бы кинулась на третьего принца с кулаками. Она, конечно, отмечала, что Ван Ё был красивым, статным, умным мужчиной, а еще ее сильно влекло к нему, но его изрядная наглость, дерзость и некоторая жестокость просто перечеркивали все вышеперечисленное. Су вперила в принца гневный взгляд и демонстративно потопала маленькой ножкой. — Мужчины во дворце вообще осведомлены, что существует такая вещь, как личное пространство и элементарная вежливость. Вы не хотели бы… Но она, увы, закончить фразу так и не смогла, потому что была перебита самым наглым, самым шокирующим и самым, что ни на есть, приятным способом. Ван Ё, не выдержав, ринулся к возмущенной тигрице, и крепко схватив за кисти рук, прижал к стене. Припечатал. А затем легонько придавил собственным телом, сокращая любое пространство между ними и предотвращая любые попытки к бегству. И поцеловал. Пылко, дерзко, горячо и страстно. Захватил ее губы в плен своих, сминая, постепенно подавляя. Он наслаждался этим мгновением, смаковал каждую секунду, чувствуя, что жар ее тела постепенно передается и к нему. А затем с шоком отшатнулся, пальцами касаясь опухшей губы. Укусила… Она. Его. Укусила. Ван Ё засмеялся. Немного зловеще, немного истерично, и даже неверующе. А потом вновь решительно прижал ее к себе. И звук звонкой пощечины пронесся по комнате. Теперь Хэ Су гневно глядела на третьего принца, который, отшатнувшись, прижал ладонь к покрасневшей от удара щеке. Ярость бушевала внутри девушки – ей хотелось кричать от гнева, хотелось убить его прямо здесь, на месте за то, что посмел прикоснуться, посмел так себя повести с ней, посмел…так поцеловать. За маской возмущения и негодования скрывалось нечто другое, более глубокое, более женское и такое сокрытое. Она вряд ли призналась бы самой себе, что ее в жар бросило от прикосновения его губ, что голова закружилась от его объятий и близости его тела. Хэ Су себе боялась признаться в этом, а уж самому Ван Ё и знать об этом не стоило. Он ухмылялся. Этот гадкий змееныш глядел на нее с восхищением и ухмылялся. Он, кажется, забыл, что девушка, стоящая перед ним поставила огромный синяк под глазом десятого принца, а потому не стал бы вновь играть с судьбой. Но он был искренне восхищен и сражен, он был поражен. — Да-а, - медленно и задумчиво произнес он наконец. — Ты и вправду тигрица. И от маленького котенка что-то в тебе есть. Не зря ты так нравишься мне. Хэ Су задохнулась от шока. Она пораженно уставилась на Ван Ё. — Я вам…что? Ё скрестил руки на груди и скептически оглядел ее. — Я очень надеюсь, что тебе не стоит объяснять, что этот брак не для тебя. Су хмыкнула. — Да нет, не стоит. Я, знаете ли, сама не в восторге, Ваше высочество. Третий принц наигранно весело хлопнул в ладоши и торжественным голосом произнес: — Что ж, решено. Твоя свадьба отменяется. — Ага, как же. Вы хотя бы знаете, насколько решительно настроен мой дядя? Я его ни разу в жизни не видела, а он уже распоряжается моей судьбой. Ё видел, как погрустнел и потускнел ее взгляд, как осунулись хрупкие плечи. Он видел, что сама новость о скором замужестве уже убивает ее, а что же случится, когда эта девушка окажется в доме новоиспеченного мужа…Страшно подумать. Третий принц искренне не мог понять, почему эти поверхностные пустышки так замечательно и удачно выходят замуж за самых, что ни на есть, лучших господ Корё, в то время как не огранённый бриллиант остается в тени. Но все будет иначе. У Ван Ё ни один драгоценный камень не лежит без дела просто так. Он, максимально близко подойдя к Хэ Су, решительно поднял ее на руки. Девушка приглушенно взвизгнула и ошарашенно взглянула на принца. — Что вы делаете? – зашипела она и сделала пару попыток, чтобы выбраться из стальной хватки Ван Ё, но тщетно. Принц крепко держал свою ношу, и, самодовольно улыбаясь, зашагал к двери. — Что вы задумали, Ваше высочество?! Ё на секунду остановился и посмотрел на девушку в своих руках. — Спасаю тебя, конечно, - и, пресекая ее попытки возмутиться, продолжил: — Так что будь добра – заткнись. Лучше притворись мертвой, так меньше проблем будет. В любом случае, ты сейчас должна выбрать для себя: либо ты становишься женой того старика с кучей сыновей, - Ё просто-напросто решил умолчать о том, кем является тот самый старик, — Или же ты станешь моей женой. Третьего выхода не дано. Убежать ты не сможешь. Прожить в одиночку тоже не сможешь. Мой клан – тот, что сможет утолить жажду и жадность твоих родственничков. Хэ Су с неверием глядела на третьего принца. Она вообще не могла понять – правдой ли были его слова или же он просто смеется над ней. Возможно, это просто дурной сон и ей стоит ущипнуть себя, побить по щекам и все встанет на свои места, но нет. Это не царство Морфея. Это жестокая реальность. Это эпоха Корё. Ее судьбу, ее дальнейшую жизнь уже решили за нее, а ей лишь оставалось выбрать одну из двух дорог. Ее выбор очевиден, наверное, но все же, чтобы не играть с Фортуной, тихо ответила: — Я пойду с вами. Ван Ё усмехнулся. Он не сомневался в ее выборе. Хэ Су хоть и была совершенно необычной девушкой, но все же жизнь со старым мужем была бы ей явно не по вкусу. Его отец, как бы не прискорбно было это говорить, уже не молод, и вряд ли Су понравились бы ночи, проведенные с ним. Ё поморщился. Нет, все решено. Она стала принадлежать ему одному. Это удивительная девушка с невероятным нравом и небесной красотой. Капризная, но ласковая и нежная, с до одурения великолепным запахом, дерзкая и немного нахальная, но зато искренняя, не лживая и не двуличная. Вечно пытающаяся спасти всех и все, до невозможности верящая в любовь до гроба. Живая, задорная, веселая. И она его. А он…Он невесту похитил. Он, черт бы его побрал, не только ее похитил, он влюбился. Как мальчишка. С головой окунувшись в новые чувства, новые ощущения. Он полюбил. Головокружительно, всецело, властно, собственнически. Он не привык делить что-либо с кем-то, вот и Хэ Су никому, кроме него, не достанется. Несколько стражников, приведенных лично Ван Ё, охраняли крыло дома, в котором находилась комната Хэ Су. Завидев господина с девушкой на руках, они поклонились и доложили, что на время все спокойно и им удалось отвлечь обитателей резиденции. Ван Ё кивнул головой и приказал им следовать за ним. Отец его простит. И матушка тоже простит. Потому что ни ему, ни ей Хэ Су нужна не была. А вот Ван Ё нужна. А клану Хэ нужен был выгодный брак. Он и дает им такую возможность. Породниться с семейством Ю – да за такую возможность любой господин горы свернет. Какая им разница – ребенок от старого императора или от второго претендента на королевский престол? Имела бы она ребенка от Его величества – это навряд ли. А вот понести дитя от старшего сына клана Ю…Да они же ему ноги целовать будут. Третий принц взглянул на девушку, тесно прижавшуюся к нему и дрожащую то ли от холода, то ли от страха. Неважно, совсем скоро ей больше не придется так волноваться. Единственное волнение, которое ей предстоит испытать – волнение перед свадьбой, а затем перед их первой брачной ночью. Вот уж тогда и натрясется, и насмущается, и… Она больше не казалась ему тигрицей. В его надежных руках Хэ Су стала маленьким котенком. И в конечном итоге, в душе Ван Ё поселилось неведомое ранее желание - защитить, сберечь, хранить. А сейчас он просто гордо нес свою невесту. Вырванную из хитрых лап зверя, невесту. Похищенную невесту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.