Глава 23
27 июня 2022 г., 09:38
После обеда был первый в этом году урок защиты от темных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Она наконец вошла, улыбнулась и внимательно осмотрев всех собравшихся студентов. Как обычно Белла была одета в длинную черную мантию.
— Добрый день, — приветствовала она учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.
С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от темных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локонс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.
— Ну что, готовы? — спросила Блэк. — Пойдемте со мной.
Школьники сгорали от любопытства. Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. Пройдя следующий коридор, Блэк остановилась перед учительской.
— Ну вот мы и пришли. Заходите. — И она открыл дверь. В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых разномастных кресел.
— Поглядите на гардероб, — сказала декан Слизерина и жестом указала на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Волшебница подошла к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.
— Там всего–навсего обычный боггарт, — успокоила их учительница. — Так что бояться нечего. Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Невилл с ужасом глядел на профессора. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.
— Боггарты любят темноту, — рассказывала волшебница — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашла в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросила директрису оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?
Гермиона моментально подняла руку.
— Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.
— Замечательно, мисс Грейнджер, — похвалила Гермиону профессор, и та зарделась.
— Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.
Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал.
— А это значит, — продолжила профессор, не обращая на Невилла внимания, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?
Гермиона вскинула руку и даже на носки приподнялась, чтобы ее вызвали. Это сбивало с толку, но Гарри все же решился ответить:
— Нас здесь много.
— Правильно. Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: ридикулус!
— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.
— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут–то как раз мне и понадобится, помощь. Мистер Малфой подойдите сюда. Гардероб снова задрожал, некоторых учеников затрясло от ужаса.
К гардеробу светловолосый слизеринец шел довольно медленно, пытаясь демонстрировать свою уверенность.
— Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?
Малфой некоторое время молчал и лишь затем что-то пробурчал.
— Что ты сказал, Драко? Я не расслышала — не сводя со своего племянника пристального взора, произнесла холодным тоном Беллатриса.
— Вас профессор — произнес наконец третьекурсник
Все дружно засмеялись. Особенно громко смеялись гриффиндорцы. Профессор на некоторое время задумалась.
— Так-так племянник. А помимо меня кого ты еще боишься? Подумай хорошенько — не сводя с Малфоя сурового взгляда, произнесла Блэк.
— Ну еще, директрису — не хотя признал светловолосый слизеринец.
— А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе какой нибудь смешной образ. Вообразил?
— Да, — ответил Малфой, — а что будет дальше, профессор?
— Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Ле Фэй. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе тот веселый образ о котором ты подумал и громко скажешь: «Ридикулус!»
Гардероб заходил ходуном.
— Если у мистера Малфоя получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказала Блэк — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.
Все моментально притихли.
«Чего я больше всего на свете боюсь? — задумался Гарри. — Не думаю, что это лучшая идея выставлять на показ свои страхи». Размышлял слизеринец.
— Ну что, придумали? — спросила Беллатриса. Гарри вдруг стало как-то не по себе. Он еще ничего не придумал. Но стыдно просить еще минуту, все уже кивали и закатывали рукава.
— Мистер Малфой, мы немного отойдем, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказала Блэк.
— Все назад, не мешайте ему.
Ученики попятились и прижались к стене. Малфой остался у гардероба один. Светловолосый слизеринец закатал рукава и крепко сжал палочку.
— Начнешь, на счет «три». — Профессор Блэк нацелила палочку на дверь гардероба.
— Раз, два, три!
Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Малфоя, сверкая глазами, шагнула как живая Моргана.
Слизеринец отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. А директриса все надвигалась, к нему.
— Ридикулус! — громко произнес Малфой. Раздался щелчок, и Моргана покачнулась.
Затем ее слегка закружило и вскоре перед учениками предстала совершенно голая брюнетка. Некоторое время в помещении царило молчание. Пока кое-кто с задних рядов громко не заржал. Судя по голосу это был Рональд Уизли. Однако стоило декану Слизерина гневно зыркнуть на рыжего как тот сразу же замолчал испугавшись пристального взора Беллатрисы.
Между тем Малфой стоя как вкопанный с широко открытыми глазами смотрел на прелести ненастоящей Морганы. Белла быстро запихнула боггарта обратно. После чего заставила класс замолчать. Схватив своего племянника за ухо потащила Малфоя прочь к дивану на котором часто сидели учителя. Окутав себя и Драко чарами от прослушивания, Беллатриса в течении нескольких минут орала на подростка, который не мог и слова вымолвить.
— Я ведь просила тебя представить что-то смешное, а не всякую похабщину, Малфой!!! Недоумок!!! — кричала на своего племянника, черноволосая волшебница.
Влепив слизеринцу отработку и сняв с него несколько десятков штрафных баллов, Белла продолжила урок.
— Мисс Парвати Патил, теперь ваша очередь! — встав рядом со шкафом произнесла Блэк.
Индианка уверенно вышла вперед. Боггарт двинулся на нее. Появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке…
— Ридикулус! Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.
— Финниган, ты следующий — вызвала гриффиндорца Блэк. Симус стрелой выскочил к привидению. Щелчок — и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма–привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове у Гарри встали дыбом.
— Ридикулус! — крикнул Симус. Банши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос. Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом. Еще щелчок — и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз.
— Томас, ваша очередь!
Дин выбежал к боггарту. Щелчок — на полу запрыгала оторванная рука и по–крабьи поползла к Дину.
— Ридикулус! — заорал Дин. Хлоп — руку захлопнула мышеловка.
— Теперь мистер Уизли.
Рональд выскочил на середину комнаты. Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Шестого. Кто–то взвизгнул, Уизли на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:
— Ридикулус! И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Гарри. Поттер загнал богарта в шкаф и отошел к окну.
— Все молодцы, за исключением мистера Малфоя. С ним будет отдельный разговор в кабинете директора. Оценки: по пяти баллов каждому, кто сражался с боггартом. И по пять баллов Гермионе и Гарри. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё — сказав это Беллатриса отпустила учеников.
Ученики загалдели и повалили вон из учительской. Выйдя одним из последних из класса, Гарри видел как Белла догнав Малфоя взяла того за руку и не слушая возражений от светловолосого третьекурсника потащила того в сторону кабинета директора. Кому то явно в скором времени достанется.
Не скрывая ухмылку, ведь Малфоя он терпеть не мог, Гарри направился в сторону внутреннего дворика дабы погулять перед следующим занятием до которого оставалось около получаса.
Примечания:
На сегодня все. Жду ваших отзывов. Как вы думаете во время след занятия по ЗОТИ которое будет проводить Белла вместе с Тонкс сумеет ли некий хорек вести себя прилично
1)нет. слишком избалованный потому обязательно будет выделываться
2) да