ID работы: 4997404

Ньют Саламандер и фантастическая история

Гет
R
В процессе
82
Размер:
планируется Миди, написано 72 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 87 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 1. Особое задание

Настройки текста
      Ньют Саламандер теперь не просто чудак, он теперь знаменитость, признанный писатель, автор множества зелий и снадобий на основе животных компонентов.       Сейчас, когда все цели были выполнены, Ньют вернулся в Нью-Йорк, чтобы, как и обещал, подарить книгу лично Тине. Снова знакомый порт, знакомый нам всем чемодан (только с более надёжной защитой). Как ни странно, по прибытию Саламандера, его встречала сама Тина. Они увидели друг друга, и Тина бросила в сторону смущённый взгляд, а Ньют улыбнулся. Он спустился и спокойно направился к Порпентине, которая, похоже, жаждала поговорить со старым другом. Наконец подойдя, волшебник заключил Тину в своих крепкие дружеские объятия. Тина расплылась от радости.       — Ньют, наконец-то ты приехал! Я-то думала, что ты уже не вернёшься! Как твоя книга? Я слышала, она пользуется большой популярностью, кажется, Дамблдор даже хочет включить её в программу школьных учебников?       У Тины было много вопросов. Немудренно, они давно не виделись. Она казалась Ньюту такой же, что и была раньше. Даже одета по-старому. Впрочем, как и сам Ньют. Он одет привычно-непривычно… Его ярко-синее пальто, привлекающее внимание ещё издалека, и Пуффендуйский шарф сразу дают понять, что это он.       — Да, уже включил. У меня всё хорошо, книга действительно стала довольно популярной, весьма вероятно, она может стать бестселлером. А как ты, как Куинни?       — Ах, с ней всё хорошо. Она нашла Якоба и хочет выйти за него за муж, — Порпентина явно жаждала побольше расспросить друга и рассказать сама, поэтому говорила торопливо.       — Может пройдёмся? А-то как-то неудобно здесь стоять, — с улыбкой предложил Ньют, отводя взгляд в сторону.       — Да, конечно, — Согласилась Тина, блеснув ответной улыбкой.       Они бродили по красочному Нью-Йорку вплоть до вечера, разговаривали о жизни, о прошлом. Размышляли о Хогвартсе и о знаменитом Гарри Поттере, который, к слову, уже учился на четвёртом курсе. О бесконечных победах над Волан-Де-Мортом и Гриндевальдом. О том, что Саламандер был награждён Орденом Мерлина второй степени, и о многом другом. Так они проболтались довольно долго, в конце-концов, до десяти вечера.       — Тебе не кажется, что уже поздно? , — ёжась от холода, спросила Порпентина.       — Да, думаю, да, — снова расплывшись в яркой улыбке подтвердил Саламандер.       — Тогда, может быть, ко мне заглянешь? Переночуешь, с Куинни повидаешься? — явно предвкушая радость сестры, предложила Тина.       — Хорошая идея, нужно непременно заглянуть к вам! — заявил Ньют, победоносно ухмыляясь.       — Тогда вперёд! — радостно воскликнула девушка.       Они поспешно направились к дому Голдштейн.       Зайдя в дом, дабы не быть замеченными, они тут же поспешили наверх. Наверху сидела Куинни и заваривала чай. Ньют тихо подошёл к ней и спокойно произнёс:       — Здравствуй, Куинни.       Отчего та подскочила под самый потолок.       — Для чего же так пугать, Ньют?! Ньют? Это ты? О, как я рада тебя видеть! У нас столько всего произошло! Мы с Якобом собираемся жениться! А Тина получила новую должность! Якоб, кстати, печёт прекрасные булочки, так похожие на твоих зверюшек, ты бы видел, я тебе обязательно покажу как-нибудь… — кажется, Куинни разошлась и остановить её было невозможным, но неожиданный гость её прервал.       — Ха-ха! , — расплылся в своей фирменной улыбке Ньют, блеснув глазами в сторону блондинки, — Я счастлив, что вы обе так рады моему приезду. Я очень хотел бы увидеть и Якоба, но, к сожалению, пока нельзя. Я уверен, его булочки восхитительны! И кстати, поздравляю вас! Думаю, вы прекрасная пара. Хорошо, что теперь у меня много времени, и я успею всё разузнать! — Ньют был искренне счастлив, ведь теперь он в окружении друзей.       Так они снова завели разговор и вновь болтали о разном. О нововведениях о отношениях с маглами, о прекрасных булочках Якоба, о предстоящей свадьбе Якоба и Куинни, о повышении Тины, о книге Ньюта Саламандера, о Хогвартсе и Гарри Поттере.       После разговора и тёплого свежезаваренного чая от Куинни, и пары чудо-булочек, что она взяла у Якоба, друзья разошлись по комнатам. Порпентина постелила постель для Ньюта, ту самую, на которой он лежал, когда впервые посетил их дом. От насыщенного дня Тина и Куинни сладко заснули, а вот Ньюту почему-то не спалось.       Он переворачивался в кровати, туда-сюда, как блин на сковородке, и не мог заснуть. Когда же ему наконец удалось заснуть, он увидел странный сон. Будто он стоит напротив Волан-Де-Морта, рядом с ним стоит Гарри Поттер. Волан-Де-Морт что-то говорит, но Ньют не может разобрать что именно. Потом тёмный волшебник взмахнул палочкой в сторону Гарри, Ньют прыгнул в сторону, прикрывая Гарри собой. Всё, что он запомнил потом, это яркий зелёный свет, свет прямо в глаза, и страх… страх смерти… Тут Ньют резко открыл глаза. Наступило утро.       Ньют старался не вспоминать этот сон и не думать, правда это или просто кошмар. Молодой волшебник просто сидел и пил какао, приготовленное сёстрами, и слушал их новые рассказы о том, о чём они не успели рассказать вчера. В квартирку проникало тёплое солнышко, которое давно не наблюдали довольно холодным Нью-Йоркским летом.       — Ох, ужас! Я же заболталась с вами! Мне пора бежать на работу! Ох, мне конец! — охая и собираясь впопыхах, говорила Тина.       — Тина, а можно мне с тобой? — подал слабый голос Ньют, сам не зная, для чего.       — С-со мной? — переспросила Порпетина.       — Да-да, конечно можно, Ньют, все будут только рады твоему появлению там, ты ведь теперь знаменитость! — перебила сестру Куинни.       — Что же, тогда я пошёл собираться, — с довольным лицом сказал волшебник.       — Ага, давай-давай… — ответила Тина полушёпотом.       Ньют ушёл в другую комнату собирать вещи, тем временем Тина недоумевая стояла и смотрела на сестру.       — Ну и что это было, Куинни? — грозным тоном спросила Тина.       — Я вообще-то пытаюсь устроить твою личную жизнь! Ньют славный парень, тем более интересен и знаменит. Он же тебе нравится, признайся!       — Ничего подобного, мы просто друзья! — отрезала Тина.       — Ну-ну… — сказала Куинни, окинув сестру недоверчивым взглядом.       Через несколько минут Ньют и Тина уже вышли. Они наслаждались летним солнышком. Свежий ветер дул им в лицо, развивая волосы Тины и слегка потрёпывая чёлку её спутника.       Наконец они дошли и увидели привычное место. Зайдя, Ньют заметил, что и здесь всё по-старому. Тина сразу же рванула на своё новое место работы, а Ньют спешил за ней. Интересно, что с Ньютом все поспешно здоровались на ходу. Видимо, его книга действительно пользовалась популярностью.       Но не успели они дойти до нового места работы Порпентины, как их перехватил какой-то тёмноволосый мужчина, и повёл в другую сторону.       — Эй, что ты делаешь? — гневно возразила Порпентина, — Я и так опаздываю!       — Тебе не придётся спешить, Порпентина. И вас, мистер Саламандер, прошу за мной, — чётко сказал незнакомец.       Они зашли в большой зал, где несколько месяцев назад у Ньюта отобрали его чемодан с питомцами, тогда он впервые почувствовал, что значит безысходность и отчаяние. Там сидела президент МАКУСА Пиквери.       — Добрый вечер, мисс Голдштейн, мисстер Саламандер. Сегодня вы здесь не просто так… — она на секунду замолчала, — спасибо, Карл, вы можете идти.       И тёмноволосый парень быстро покинул кабинет.       — Как вы поняли, я собрала вас здесь не просто так. У МАКУСА, совместно с Министерством магии, для вас есть особое задание. Именно для вас двоих. Так как мистер Саламандер лучше всех разбирается в магических существах, а вы, мисс Голдштейн, так как в прошлый раз прекрасно справились со своей работой и помогли мистеру Саламандеру, так же нужны нам для выполнения дела.       — Простите, но какого дела? — нетерпеливо спросила Порпентина.       — Да, перейдём, пожалуй, к сути. И так… в Лондоне живёт ребёнок… девочка, очень важная для всего мира магии, — говорила Серафина вкрадчиво, не торопясь, явно давая собеседникам прочувствовать всю атмосферу важности, — она умеет общаться с животными. Без помощи зелий, превращений, трансфигурации. Она не просто разговаривает с ними, она умеет понимать их, читать их мысли, знать, что им нужно, чувствовать, отвечать им. Она не только змееуст, она говорит абсолютно со всеми тварями, которых вы описывали у себя в книге, мистер…       — Простите, президент, но я много лет потратил на изучение таких существ, я пытался понять их сам, искал волшебников, способных их понимать, но всё было бесполезно. Вы уверены, что такой волшебник существует? — перебил Ньют.       — Да, мистер Саламандер. Но это не волшебница. Точнее сказать, она родилась волшебницей, но по какой-то причине всё это время жила среди маглов, и она даже не подозревает о существовании нашего мира. Ваша задача привести девочку в Минестерство, попутно знакомя её с нашим миром. Вы должны обучить её самым простым заклинаниям, без которых не прожить в нашем мире. Ведь, как вы понимаете, эта волшебница очень важна для всего магического сообщества. Благодаря ей мы сможем договориться со всеми магическими тварями. А такой союз, я думаю, вам ясно, что весьма поможет нам в поимке самых злостных преступников и волшебников по всему миру! Я думаю, вам ясна наша мысль? Так вот… но сложность состоит в том, что мы не знаем имя этой девочки. Нам известно лишь то, что она проживает в Лондоне и её фамилия Фарел. Исходя из этих данных вы должны найти девочку и обеспечить достаточными сведениями для прихода в волшебный мир. Задача ясна? — президент посмотрела на Тину и Ньюта серьёзным взглядом, ожидая ответ.       — Да, — в один голос сказали друзья, после чего их увели прочь из зала, и вообще из МАКУСА.       Они остались на улице и стали размышлять каждый о своём. В голове у Ньюта не укладывалось, как такое может быть? Ведь он много времени потратил на то, чтобы изучить подобные явления, и не одного волшебника найти не мог. «Я должен найти её, найти… любой ценой!», — поставил себе задачу Ньют.       — Ну что, с чего начнём поиски? — бодро спросил Ньют, улыбаясь Тине, в глазах у которой как-то не читалось особой решимости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.