ID работы: 4997404

Ньют Саламандер и фантастическая история

Гет
R
В процессе
82
Размер:
планируется Миди, написано 72 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 87 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 12. Первое испытание

Настройки текста
      В день первого испытания все ученики были взволнованны и предвкушали потрясающее состязание. Дороти разделяла восторг остальных, хоть ей так и не удалось близко пообщаться ни с кем из гриффиндорцев. Всё же, после утреннего перекуса, Гермиона подошла к девушке первая.       — Привет, — несмело, но с улыбкой начала она.       — Привет, — улыбнулась в ответ смущённая Дороти.       — Слушай, я знаю, что мы почти не общались. Да и вообще, никто не общался. Но это только из-за того, что раньше тебя не видели, а люди уже привыкли друг к другу. На самом деле, никто здесь не желает тебе зла и не считает… м-м, — Гермиона немного задумалась. — невидимкой.       — Да, я знаю, — смущённо ответила Дороти.       — И мы все тут тебе рады, правда, — Гермиона свела руки в замок и приложила их к груди.       — Спасибо. Я тоже рада узнать вас всех, но я раньше не сильно общалась с волшебниками, — девушка на секунду поняла, что может выдать себя. — в другой школе. Поэтому самой подойти мне было неловко.       — А где ты училась раньше? — вступила в разговор ещё одна девушка восточной внешности.       — Э-э, я, — Дороти начала судорожно вспоминать учебные заведения для волшебников, о которых рассказывали Тина с Ньютом, — в Ильверморни, это в Северной Америке.       — Ого, здорово, так ты не отсюда? — вновь спрашивала девушка.       — Ну, не совсем. Я переехала в Лондон и мне позволили договориться с директором Дамблдором, чтобы перевестись в Хогвартс, — на ходу сочиняла Дороти, так как к такому они с Тиной и Ньютом подготовиться забыли.       — Здорово, мы не знали, — откликнулась Гермиона. — Кстати, это Парвати Патил.       — Приятно познакомиться, прости, что не представилась, — сказала Парвати.       — Мне тоже приятно, — кивнула Дороти.       — Грейнджер, ты идёшь? А-то Гарри после всех этих споров с Роном сам не свой, его нужно поддержать — позвала Гермиону темноволосая девушка.       — Да, конечно, сейчас. А это Кэти Белл, она играет в квиддич вместе с Гарри, — пояснила Гермиона.       — А что случилось у них с Роном? — вопрошала Дороти.       — Да, Рон как обычно, он иногда ведёт себя так импульсивно! — закатив глаза, говорила девушка. — Но Кэти права, Гарри нужна поддержка. Ты ведь идёшь на состязание?       — О, да, я хотела пойти посмотреть, — чуть смущённо кивнула Дороти.       — Отлично, тогда можешь пойти с нами, только я всё-таки вытащу Рона.       — Да, но меня ещё звали близнецы.       — Точно, вы ведь подружились, — улыбнулась девушка. — ну, если будет желание, можете присоединиться к нам.       — Конечно, спасибо, я думаю, мы придём, — Дороти помахала Гермионе, и та вышла за дверь.       Быстро собравшись, Дороти проследовала к выходу из замка, где её уже ожидали близнецы Уизли. Но к ним она не спешила, в её планах было зайти к Ньюту.       — Привет, ребята, мне нужно кое-что сделать, вы не могли бы меня подождать, иначе я потеряюсь, — состроив милую улыбку, попросила Дороти.       — О чём разговор, — показал большой палец вверх Фред.       — Да, только поторопись, нам нужно будет кое-что сделать на стадионе, Гермиона сказала, что будет ждать нас с тобой там, — подхватил Джордж.       — Да-да, я быстро, туда-обратно.       Дороти побежала в сторону домика Хагрида.       — Куда она всё время ходит? — поинтересовался Джордж.       — Если бы я знал, Фред.       Парни остались ожидать волшебницу у входа, пока та прибежала прямиком в хижину к великану, но там никого не оказалось. Обойдя домик со всех сторон, но так и не обнаружив Ньюта, Дороти обратилась к Пикетту за советом, с вопросом, где он может быть. Но Пикетт вылез из кармана пальто и лишь пожал маленькими плечиками. «Ох, почему я всегда не вовремя», — задала сама себе вопрос девушка, направившись обратно к братьям Уизли.       На стадионе было огромное количество людей. Все кричали и скандировали имена любимых волшебников-конкурсантов, кто-то сидел с шарфами собственных факультетов, у кого-то в руках были флажки и плакаты с надписями. Дороти даже стало неудобно, ведь она не надела совершенно ничего, что могло бы хотя бы дать понять, на каком факультете она учиться.       Усевшись на трибуну рядом с Гермионой, Дороти рассматривала стадион, пытаясь глазами найти знакомые лица. Рыжие братья тут же дали понять, что за важные дела были у них на стадионе, и пошли собирать ставки с учеников. А Гермиона выглядела немного напряжённой, поэтому Дороти предложила ей сходить поддержать Гарри, что она и сделала.       Через несколько минут Гермиона вернулась на место раздражённая и испуганная одновременно.       — Невероятно! — сокрушалась она. — Эта Рита Скитер совсем выжила из ума!       — Кто? — не понимала Дороти.       — Назойливая репортёрша. Очень заинтересовала персоной Гарри, и когда я зашла в тент, чтобы обнять его и пожелать удачи, эта… женщина решила, что мы с Гарри…       Гермиона прервалась, когда к ним подошёл Рон.       — Можно?       — Садись, Рон, — немного раздражённо сказала Гермиона, указав на место возле себя.       — Что вы с Гарри не просто друзья, — продолжила за Гермиону Дороти.       — Да. Ужасная репортёрша. Достала всех участников, — сокрушалась волшебница.       Рон тихо поздоровался с Дороти, она сделала то же самое. Она не обижалась на Рона за его старые слова или мысли, ведь и сама она вела себя странно, так что такое поведение, как думала Дороти, можно было считать вполне оправданным.       Объявили о начале испытания и первым на стадион вышел Седрик. Толпа кричала его имя и аплодировала.       — А что за испытание приготовили для них? — пытаясь перекричать людей, спрашивала Дороти.       — Драконы, — ответил Рон.       — Что?! — шокировано переспросила девушка.       Но ответа на свой вопрос не получила, да он был и не нужен. К Седрику вышел огромный дракон, испытание началось. Ему нужно было взять золотое яйцо, в котором была подсказка для следующего испытания. С чем парень успешно справился. Затем был Крам и Делакур.       А затем настала очередь Гарри. Все участники уже справились с заданием, и теперь Гарри нужно было не ударить в грязь лицом. Когда он вышел, несмотря на глупые шутки ранее, люди на стадионе всё-таки поддерживали Поттера.       Как только Гарри вышел из тента, наступила тишина. Дороти замерла, улавливая мысли дракона. Хоть он и был на цепи, но его мысли были вполне серьёзными, дракон намеревался выполнять свою работу и не дать Гарри забрать свой приз.       Гарри кинулся по камням к самому яйцу, но дракон мотнул хвостом, чуть не сбив парня с ног. Все вскрикнули, а Дороти закрыла уши, пытаясь что-то услышать. Но возобновившийся гул толпы прерывал потоки мыслей животного. Тогда Гарри заклинанием призвал свою метлу и взлетел. Но дракон не собирался сдаваться, он сорвался с цепи и полетел вслед за Гарри. Дороти была перепугана.       Дракон подлетел к месту, где сидели преподаватели, там, в толпе людей в мантиях, Дороти смогла разглядеть Ньюта, чему была несказанно рада. Но сейчас она не могла сконцентрировать свою радость, она боялась за Гарри. Гарри скрылся за стадионом, и дракон устремился за ним.       — Не бойся, Гарри справится, — пыталась подбодрить Дороти и саму себя Гермиона.       Брюнетка лишь слабо кивнула и через силу улыбнулась. Ей показалось, что к стадиону кто-то приближается, но мыслей волшебной твари она больше не слышала. На стадион влетел Гарри и все вокруг снова начали ликовать.       Достать яйцо у Гарри получилось, и, конечно, все были за него рады, разве что, кроме Малфоя и его дружков. Но Дороти тоже была несказанно рада, и после испытания направилась за толпой однокурсников в покои Гриффиндора.       Все поздравляли Поттера с победой. Гарри держал в руках золотое яйцо, которое его поскорее призывали открыть. После недолгих уговоров Гарри так и сделал, но ничего, кроме ужасного крика, он не услышал. Как и все остальные, кроме Дороти. Она отчётливо слышала какую-то песню. Но, поняв, что все остальные ничего не слышат, не стала открывать свой дар.       В гостиную зашёл Рон, а близнецы, поняв, что Рону с Гарри есть о чём поговорить, попросили всех разойтись. Конечно, Дороти последовала их совету и ушла. Направившись прямиком к домику лесника Хагрида.       Подойдя к двери, она постучала три раза, но никто не открыл. «Странно, кажется, я отчётливо слышу разговоры за дверью», — думала Дороти. Ей ничего не оставалось, как дождаться хозяина дома и Ньюта. Так она и сделала, но не успела она присесть на огромную тыкву, как сзади послышались голоса. Развернувшись, Дороти увидела Рубеуса и Ньюта. Увидев её, Ньют махнул рукой.       Хагрид открыл гостям дверь, и все трое зашли в помещение. Великан развёл огонь в камине и поставил чай. В домике Хагрида хоть и было слегка неряшливо, но в целом тепло и уютно. Понятно, почему Ньют был не против проводить там время. Хотя Дороти казалось, что будь у неё выбор, она бы предпочла покои преподавателей.       — Ну что, рассказывай, как твои впечатления? — начал Ньют.       — Ты о драконах, или о соревнованиях в целом? — переспросила девушка.       — И о том, и о том, — улыбался магозоолог.       — Что же, первые весьма огромны и страшны, хотя на деле просто выполняют свою работу, а вторые интересные и захватывающие, но ужасно пугают, я думала, Гарри там убьют!       — Нет, что ты, Поттер сильный, да и Дамблдор бы такого не допустил, — наливая чай, говорит Хагрид.       — Надеюсь, — взяв кружку, соглашалась Дороти.       «Все мы делаем свою работу», — отчётливо услышала Дороти.       — Что? — переспросила девушка.       — Что? — отозвались хором её собеседники.       — Клык, не шуми, — сказал Хагрид, и тогда Дороти поняла, откуда она слышала голос.       — О Боже, я… всё никак не привыкну. Раньше такое не случалось так явно, — выдохнув, сказала Дороти.       — Что? — недоумевал Хагрид.       — А ему можно сказать? — осторожно, чуть тише спросила волшебница Ньюта.       — Конечно, он ведь в курсе всех событий, — кивнул Ньют.       — Ну, я про Клыка. Когда я подошла к дому, я была уверена, что вы там, ведь я слышала голоса. Но вас не было, и я немного испугалась, а сейчас поняла…       — Ты слышишь! — перебил Ньют, — Слышишь его. А ты ведь слыашала драконов? Поэтому ты закрывала уши тогда, ты пыталась прислушаться к их мыслям, — ликовал Ньют.       — Ну да, на стадионе было шумно, а понять что-то в таком шуме довольно трудно. Я и сама не понимаю, как я это делаю, — призналась Дороти.       — Это как парселтанг, ты слышишь и можешь говорить, но ты не понимаешь, что говоришь на другом языке, — разъяснил мужчина, отхлебнув чай.       — Вот здорово, — наконец вступил в разговор ничего непонимающий до этого Хагрид.       — Согласна, но было бы лучше, если бы я могла различать это всё, верно, Клык? — обратилась девушка ко псу.       «И зачем это?» — зевнула собака.       — Вау, — ещё более удивлённо сказал Хагрид, — ты что-нибудь понял? — обратился он к магозоологу.       — Я понял, что это потрясающе! — подскачил Ньют, — ты даже не перешла на другой язык. Но, как это возможно, он тебя понял? Что ответил.       — Он спросил, зачем это. Но, что значит, не перешла?       — Ты говорила на нашем языке. Ничего не понимаю, я думал, что всё работает, как с парселтангом, — потёр лоб Ньют.       — Кажется, тебе ещё придётся познавать себя, Дороти, — обратился Рубеус, хлопнув девушку по плечу.       — Похоже на то, — согласно кивнула она в ответ.       — Невероятно, — погрузившись в свои мысли, говорил Ньют.       — А что насчёт тебя? — перевела тему Дороти. — Ты остаёшься ос мной?       — Ох, я совсем и забыл уточнить этот вопрос у Дамблдора. Прости, — Ньют виновато улыбнулся и потрепал Дороти по голове.       — Ньют, но это серьёзно! У тебя могут быть неприятности, ты должен скорее поговорить об этом с ним, — Дороти строго посмотрела на друга, скрестив руки на груди.       — Да, — не выдержав грозного взгляда своей подруги, Ньют сдался. — ты абсолютно права.       — Вот и иди, а мы побеседуем, верно, Хагрид? — довольно спрашивала Дороти, толкая великана в плечо.       — Э-э, да, наверное.       — А вот нет, тебе пора идти к себе, уже поздно, и скоро вас будут отчитывать, если будете бродить в это время по замку, так что иди в спальню, — строго наказал Ньют.       — Ньют, ты портишь всё веселье, — девушка наигранно надула губы, изображая обиду.       — Я знаю, — он потянулся к Дороти, что обнять. — а теперь тебе нужно идти, я схожу к директору и вернусь.       — Да, я поняла тебя, уже иду, — сказала девушка, погрузившись в объятия волшебника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.