ID работы: 4999926

Девушка из чемодана

Слэш
PG-13
Завершён
478
автор
Natalie Roug бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 6 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Приемы в Конгрессе легко можно назвать скучными. Хрусталь и серебро, дорогие платья и костюмы, деловой этикет и не спадающая атмосфера сдержанности. Персиваль Грейвс стоял в окружении нескольких коллег. Он держал в руках бокал с веселящей водой и неохотно поддерживал разговор. Раньше он не был популярной персоной, в его окружении не значилось друзей, всегда только подчиненные и руководители. Но сейчас вокруг его имени бушевал ажиотаж, все хотели поговорить с человеком, пережившим заточение в плену у самого опасного преступника. Из-за резкого толчка в плечо Персиваль едва не выплеснул содержимое своего бокала на добродушного старичка в длинном смокинге. — Прошу прощения! — рыжая девушка проскользнула между столиками и обернулась через плечо, одарив Грейвса виноватой улыбкой. Она тут же опустила глаза и поспешила дальше, придерживая платье. В ней было что-то особенное, удивительное и необычайно знакомое, но Персиваль не смог понять, что именно. — Мистер Грейвс? — недовольно позвал мужчина, не в первый раз пытаясь достучаться до мракоборца. — Извините, мне нужно отойти. Персиваль ни минуты не сожалел, что оставил этих коршунов ни с чем. У него появилось дело высшей степени важности. Незнакомка обнаружилась в соседнем зале, она была растеряна и высматривала кого-то среди людей. Грейвс только собрался подойти, как его опередили. Это был Билл… или Освальд, из Отдела регулирования магических популяций. Персиваль уже видел его раньше в здании Конгресса, но на имена у него была ужасная память, особенно на имена тех, кто был ему неинтересен. Мужчина приветливо улыбнулся и увел девушку подальше от остальных. Персиваль с тоской проводил взглядом копну рыжих волос и покосился на плавающие в воздухе часы — не прошло и половины вечера, а этот фарс, называемый приемом, стал невыносим. Прошло еще около получаса, и усталый взгляд вновь поймал край светлого платья. Все нутро Грейвса встрепенулось — это она! А ведь он даже не надеялся. — Постойте, мисс! Догнать незнакомку не составило труда. Грейвс тронул ее за плечо, и девушка развернулась, устремляя на него вопросительный взгляд своих больших глаз. Как же она была прекрасна! Персиваль был очарован и чувствовал себя по-настоящему живым — впервые чуть ли не за всю жизнь. — Чем могу помочь? — поинтересовалась девушка. — Простите, не хотел вас отвлекать, но не окажете ли вы честь выпить со мной? Девушка замялась. Она задумалась, и ее взгляд будто бы прошел сквозь Персиваля. — Я настаиваю, — сделал последнюю попытку Грейвс. — Хорошо, но ненадолго. Мне нужно спешить. На этот раз фортуна встала на сторону Персиваля. Он отвел девушку в единственное место, где не было снующих коллег — в архив. Нетронутые свитки нависали над столами, покачиваясь в своем собственном размеренном темпе, а полутемное освещение создавало романтичную обстановку. — Как вас зовут? — Лили. — Очень приятно, Лили, — Персиваль осторожно взял руку девушки и легко прикоснулся губами к тыльной стороне ее ладони. — Я должен представиться… — Я знаю, кто вы, — ответила девушка, впервые за весь вечер посмотрев в глаза Грейвса прямо. — У вас такой необычный низкий голос. Я никогда не встречал такого у других женщин. Лили мягко освободила ладонь и, прижав ее ко рту, смущенно засмеялась. Она подошла к ближайшему столу и присела на краешек. Персиваль ощутил себя влюбленным подростком. В полутьме архивного помещения он боялся все испортить, потому что совершенно не умел завоевывать людей. — Вы здесь одна? — У меня была назначена встреча, но теперь я свободна, — улыбнулась Лили, и в уголках ее глаз осела паутинка морщинок. — Милая, вам когда-нибудь говорили, как вы прекрасны, когда улыбаетесь? Грейвс шагнул вперед и огладил щеку девушки. Он был так очарован, что не заметил шершавой неровности, покрывавшей ее кожу, как следы щетины. Ахнув, Лили замерла. Она ожидала поцелуя — так подумал Персиваль и ринулся в омут с головой, прижимаясь своими губами к ее... Однако что-то пошло не так. Грейвса с силой оттолкнули, и он не успел ничего сообразить, как хлопнула дверь. Оставшись один, Персиваль решил послать этот прием к праотцам и приготовился аппарировать, как вдруг его внимание привлек странный блеск с пола. Взмах палочки, Accio, и в руках Грейвса заблестели камешки браслета. Это была вещица Лили. Он должен был ее найти!.. Но поиски девушки в здании конгресса не привели ни к чему. Должно быть, Грейвс слишком напугал ее. Именно поэтому он решил разыскать незнакомку во что бы то ни стало. Разыскать, вернуть браслет и извиниться. Волшебство всегда оставляет после себя следы, именно этим правилом и воспользовался Персиваль Грейвс. На следующий день магия привела его к небольшой не-магической гостинице. Неприветливый мужчина за стойкой портье не желал пропускать его внутрь. Пришлось пару раз стукнуть палочкой по корешку удостоверения, превратив его в полицейское, и сунуть мужчине под нос. Это произвело впечатление. Хамская усмешка в миг слетела с губ не-мага, а во всем его облике появилось что-то раболепное. — Номер сорок два, — неестественно улыбаясь, портье вручил ключ Персивалю. — Прямо по коридору и дважды направо, сэр... Грейвс молча взял ключ и оставил без внимания слова, брошенные ему в спину: — Я всегда знал, что с этой девицей что-то не так!.. Дверь номера оказалась не заперта. На кровати лежал обыкновенный коричневый чемодан, а вокруг в легком беспорядке были раскиданы бумаги. — Что вы здесь делаете? Громкий оклик заставил Грейвса вздрогнуть. Он обернулся и едва не наткнулся на палочку, смотревшую ему прямо в лоб. Лицо Персиваля помрачнело. — Ох… это вы, — послышалось с облегчением, и палочка была убрана в карман. — Скамандер! — воскликнул Персиваль, до неприятного удивленный такой встречей. — Какого черта вы еще в Америке? Вы должны были уехать несколько недель назад! — У меня возникли кое-какие неприятности, — пробормотал Ньют. — Знаете что, мне некогда с этим разбираться. Я отведу вас в Конгресс, пусть они и решают, что с вами делать… Кстати, а вы не видели здесь девушку? — Девушку? — щеки молодого мага залились краской. — В этом номере? — Значит, не видели. Ладно. Собирайтесь без разговоров. Ньют понуро кивнул и принялся складывать разбросанные бумаги, как вдруг напряженно охнул и присел на корточки: — Мерлиновы кальсоны! Ты опять за свое, — он попытался выудить что-то из-под кровати. — Что у вас там? — Это мой нюхль, он вечно сбегает... Не представляю, как его удержать. Иди сюда, малыш! — Мистер Скамандер! У меня мало времени, — предупредил Грейвс. Он машинально убрал руки в карманы и понял, что браслета там больше нет. Вот зараза! В это время Ньют вынырнул из недр подкроватного мира и улыбнулся. — Держу его! Существо упиралось и не желало возвращаться в чемодан, где британец хранил свой зверинец. Шум стоял порядочный, и Персивалю это начало надоедать. Если они задержатся еще дольше, то сюда неминуемо заявятся не-маги… — Что там у тебя? — ласково спросил Скамандер, отдирая нюхля вместе с половицей. На шее у него что-то блестело. От простой догадки у Грейвса перехватило дыхание. — Ах ты проказник! А я искал его везде, думал, что потерял, — Ньют осторожно снял с существа тот самый браслет. В голове у Грейвса прострелило: — Лили?!.. — выдохнул он на эмоциях. — Так это были вы! Грейвс резко развернул Ньюта к себе, отчего тот выронил из рук нюхля. — Не может быть… — ошарашено продолжал Персиваль, вглядываясь в черты лица Скамандера. Ньют закрыл лицо ладонями, не зная, куда ему деваться от стыда. — Мистер Грейвс, боюсь, между нами произошло недопонимание... Я все объясню! Мракоборец отступил и отвернулся. Ему нужно было прийти в себя и принять случившееся. Сильнее всего его беспокоило то, что он не понял все сразу. Он, правая рука Пиквери, директор отдела магического правопорядка, не заметил очевидного. А ведь он сам повелся и поцеловал Скамандера. — Я не хотел вас обманывать, - голос Ньюта звучал расстроенно. — Знаете что, мне не нужны ваши объяснения, — отчеканил Грейвс. Тогда на вечере он ощутил то, чего не испытывал с юных лет. Младше он не становился, а кроме успешной карьеры в жизни не было никаких радостей — оказавшись на пороге смерти, он отчетливо это осознал. И теперь мужчина не был готов снова потерять все из-за собственных предрассудков. Стоило быть честным с собой: раз он влюбился в женщину, которая оказалась мужчиной, значит, именно это его в ней и привлекло. — Если вы позволите… Персиваль приблизился к Ньюту, он хотел что-то сказать, но не смог — из его кармана посыпались монеты. Опять этот маленький сумчатый воришка. — О-о-о, Мерлин, — разочарованно простонал Скамандер. — Мистер Грейвс, я немедленно все… Договорить он не успел. Персиваль притянул его к себе за жилетку и закрыл его рот, сминая губы настойчивым поцелуем. Ньют охнул и прикрыл глаза. Он не имел ничего против и охотно обвил шею мракоборца руками. — Как думаете, вы могли бы задержаться еще на некоторое время? — на губах Грейвса проступила улыбка. — Раз у Лили появились срочные дела в Америке, мне придется пойти ей на уступки, — Ньют кокетливо дотронулся рукой до лица и кивнул. — Может быть, поделитесь, что же задержало вас в Нью-Йорке? — поинтересовался мракоборец. — Только если пообещаете не выдавать меня. — Один раз я, пожалуй, смогу закрыть глаза на ваши нарушения. Ньют несколько мгновений смотрел на Грейвса, решая, может ли он доверять ему, а затем на его ладонь приземлился черный комок шерсти. — Аполосская пушишка, — с любовью представил зверька Скамандер. — Я хотел подарить ее на день рождения одному своему маленькому другу. А Нью-Йорк — единственное место, где я мог такую найти. Он погладил пушистика по бокам, и тот тихонько заурчал, вызвав у Грейвса недоумение. Нелепей зверя придумать было нельзя. — Ты сумасшедший, Ньют, просто сумасшедший. Скамандер стрельнул в мужчину глазами и по-девичьи пожал плечами: — Не больше, чем любой человек, мистер Грейвс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.