ID работы: 5006131

Северный король

Джен
R
Завершён
431
автор
GoldenLion бета
Размер:
239 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 641 Отзывы 187 В сборник Скачать

Маргери I

Настройки текста
Маргери прогуливалась под руку вместе со своей бабушкой — Оленной Тирелл. Она была старой, маленькой и будто бы засохшей женщиной, с давно поседевшими волосами и пятнами на руках, которые она часто прикрывала длинными рукавами платьев. Прогуливались они по Высоким Садам Хайгардена, которые, как казалось неосведомлённым людям, тянулись к небу. Там стоял приятный запах после небольшого ночного дождя, который пропитал землю, к тому же этот запах смешивался с запахом цветов всех видов и мастей, что находились в саду, — но особенно среди них чувствовались розы и ромашки. Солнце же совсем недавно, по их ощущениям, сошло с зенита и наступил час орла. Прогулку предложила сама Оленна после небольшого обеда, на котором они съели немного десерта и так любимый самой старой леди Тирелл сыр, запив всё это лёгким вином. Маргери наконец сняла с себя траурное платье по совету самой Оленны. И сейчас на ней был синий атласный наряд с короткими рукавами, на котором местами проглядывал зелёный цвет. Он немного приоткрывал совсем молодые — формы персиков — груди Маленькой Королевы и был украшен речным жемчугом. Оленна же была одета в простое платье из зелёно-золотистого шёлка. После очередного круга, ими начертанного по каменной дороге в саду, Оленна, запыхавшись и мысленно сетуя на свои ноги, произнесла: — Пойдём присядем, милая, а то я, к сожалению, не молодею с годами. Мои старые колени подводят меня всё чаще и чаще. — В ответ Маргери лишь кивнула. Расположившись в одной из многочисленных беседок, находившихся в самом сердце сада, Маргери задала вопрос, который так сильно её волновал и интересовал, так как он касался её будущего: — Бабушка, — начала она, сверкнув серыми холодными глазами, при этом смотря в упор на Оленну, — ты так и не рассказала мне в подробностях, о чём вы говорили с леди Кейтилин. — Понимаю, — ответила она хриплым старческим голосом, — тебе должны быть интересны любые детали, касающиеся нашей беседы. — Да, мне, конечно, известно, к какому соглашению вы пришли. Но мне интересны тонкости. — Ладно, сейчас я тебе всё расскажу, — ответила Оленна, откинувшись на спинку стула с мягким и красным бархатным тюфяком. — Как мы и предполагали, леди Старк сильно хотела добиться союза с нашим домом. Настолько сильно, что даже отказалась от той чести, которой так сильно они дорожат. — Так это правда, что её сын изначально был помолвлен с одной из дочерей лорда Переправы? — спросила Маргери, немножко ближе придвинув свой стул к бабушке. — Да, это правда. Но это была лишь помолвка, обговорённая тогда, когда её муж всё ещё был жив и они всё ещё лелеяли надежду спасти его от плахи. — Оленна на миг отвела взгляд. — Этим Старкам честь сильно дорога — но жизнь семьи, как оказалось, ещё дороже. В этом мы впервые убедились, когда Нед Старк признал в себе изменника, прося надеть чёрное, однако всё равно лишился головы. Честь и те четыре тысячи мечей, что предоставил им Старый Хорёк, важны им, но ещё важнее, чтобы мы со своими пятьюдесятью тысячами мечей не примкнули к Ланнистерам. — Маргери, задумавшись, посмотрела на неё. — А что по поводу прибытия лорда Бейлиша? Я не верю в то, что ты не знала об этом заранее, — подняв одну бровь, спросила Маргери, а старая леди Тирелл ехидно улыбнулась. — Ты права. Я знала, но решила, что не стоит говорить Кейтилин, — ответила она, всё ещё улыбаясь. Её бабушка всегда любила некоторые мелкие интрижки и явно не упустила возможность сплести ещё одну. — Но смысл этого, раз вы уже договорились о нашей свадьбе с Роббом Старком? — На это есть две причины. Первая конечно, состоит в том, что я предполагала возможную неудачу переговоров со Старками — опять же из-за их чести. Как раз в этот момент нарисовался бы ещё один претендент на твою руку. А на тот случай, если бы всё шло к успеху, я захотела заломить их на более выгодных для нас условиях. — Оленна вновь отвела взгляд — и улыбка с её лица ненадолго пропала. Но позже она снова посмотрела на Маргери, проговорив: — Не подумай ничего плохого, милая. Я тебя люблю всем сердцем; ты — моя плоть и кровь, к тому же ты больше пошла в меня, нежели в своего олуха-отца. Но ради блага нашего дома необходимо было так поступить. Ты должна понять меня. — Я тебя понимаю, бабушка. — И тоже откинувшись на спинку стула, добавила: — Но какова вторая причина? — А вторая, — Королева Шипов усмехнулась, — вторая причина не так уж важна. Но раз тебя это интересует — мне было скучно всё время сидеть здесь и годами участвовать в неинтересных до смерти собраниях. И я надеялась, что реакция Кейтилин Старк на прибытие человека —с прошением твоей руки от имени Ланнистеров — позабавит меня, особенно такого человека, как Мизинец. И я, на мою радость, не ошиблась. Такое было представление. Я хотела бы, чтобы ты увидела это, но обстоятельства не позволяли. Мы должны как можно дольше сохранять твою маску глупой и милой девицы, не замешанной ни в каких интригах. — Маргери, не выдержав, хихикнула. — Но раз Ланнистеры просили моей руки от имени мальчишки, сидящего на Железном троне, то зачем мне быть королевой Севера и Трезубца, когда я могу стать королевой Семи Королевств? — удивлённым тоном спросила Маленькая Королева. — Всё не так просто, как кажется на первый взгляд, милая. Ты молода и неопытна в таких вещах. В твоём возрасте это простительно. Со временем ты станешь немного иначе глядеть на все подобные вещи. — Так объясни же мне. — Ты, наверное, в курсе, что Станнис Баратеон забрал довольно большое количество мечей и копий твоего ныне мёртвого чистюли-мужа, который любил хорошо одеваться и, ко всему прочему, обладал харизмой своего пьянчуги-брата. — В ответ Маргери кивнула головой. — И скоро этот олень, который постоянно скрипит зубами и очень непохожий ни на одного из своих братьев, выступит на Королевскую Гавань против Ланнистеров, дабы захватить её. — А что, если он добьётся успеха и сядет на Железный трон? — спросила Маргери. — Вряд ли Старки пойдут против него. — Не перебивай меня, — сухо отрезала Оленна, наклонив при этом голову в сторону. — Я ещё не закончила. — Маргери взглядом попросила прощение и вновь кивнула головой, намекая на то, чтобы бабушка продолжила говорить. — Хорошо. Так вот, мы точно не знаем, кто победит в борьбе оленя и льва. В случае, если победит лев, а олень погибнет, — что менее вероятно, так как войско львов находится в Речных землях, — то мальчишка и его мать, так ненавидимые Старками, останутся сидеть на троне и официально править Семи Королевствами. И это делает нашу задачу гораздо легче: мы поможем невинным и несправедливо опороченным Старкам вернуть своё имя, победить львов и позже захватить Королевскую Гавань, чтобы они совершили суд или месть — пусть называют это как хотят — над мальчишкой и его матерью, при этом подтвердив слухи, которые распространяет Станнис. И позже твой муж — как единственный подходящий и сильный кандидат — займёт Железный трон — хочет того он или нет. А управлять им будешь ты, стоя за его спиной. — Маргери удивлённо улыбнулась уму и хитрости бабушки и добавила: — А в случае, если победит олень, мне так и оставаться королевой Севера и Трезубца? — Оленна фыркнула, отведя взгляд. — Такую возможность я тоже предусмотрела прежде, чем соглашаться на брак. В случае победы оленя — это немного усложнит нашу задачу, — в итоге мы всё равно сделаем так, чтобы твой волк сел на трон. Ты, наверное, в курсе, чем именно средний Баратеон не похож на своего старшего и младшего брата? — Лишь по слухам. Я слышала, что он не обладает способностью своих братьев завоёвывать сердца людей. И к тому же он никогда непрощающий и озлобленный несправедливостью человек. Ренли как-то обмолвился перед уходом в Штормовой Предел, что он всё ещё зол на него и короля Роберта за то, что Штормовой Предел, который должен был по праву отойти к Станнису, Роберт отдал Ренли вместо Станниса. — Ты права. И леди Старк не глупа и понимает, что её сын наверняка не сложит с себя Корону Зимы, данную ему его вассалами. Что, конечно же, не потерпит Станнис и рано или поздно пойдёт на Робба Старка войной, дабы вернуть себе Север и Речные земли. И это-то нам и на руку. После того, как твой будущий муж созовёт знамёна, мы — как добрые и верные союзники Короля Зимы — откликнемся на его зов и пойдём войной на Баратеона. И в конце концов, после поражения, Станнис сложит свою жизнь на поле битвы, или же на плахе, или сидя за обеденным столом. Уж об этом я позабочусь. Маргери оглянулась по сторонам, ища, нет ли здесь лишних ушей, что могут их подслушать, и сказала Оленне: — Бабушка! Не стоит обсуждать подобные вещи в таком месте. — Оленна лишь прыснула, брызгая слюной. — Не бойся, милая. Крысы, что могут нас слышать, не водятся в таких открытых местах. Над нами лишь бесконечное голубое небо, а вокруг нас кусты и деревья, что шелохнутся от каждого движения. И укрыться крысам негде. А если они достаточно безумны, чтобы попытаться, то мы их давим. — Маргери всё ещё оглядывалась по сторонам. — Успокойся, нам ничего не грозит, — закончила Оленна без капли волнения. Маргери повернула голову в сторону Королевы Шипов, из-за чего её красивые и распущенные каштановые локоны волос пришли в движение, и, кивнув, сказала: — А почему мы не согласились на брак с Ланнистерами? Ведь всё в этом случае было бы гораздо проще. — На лице Маргери было написано недоумение. — Ах да, ты права: всё в этом случае было бы проще. Мы бы вместе со львами легко разделались со Станнисом, после чего Старки и Талли остались бы одни — без других сильных союзников, что могли бы им помочь. — Оленна подняла указательный палец правой руки вверх. — Я всё делаю для нашего блага. И Кейтилин Старк понимает, что они окажутся в плохом положении, если мы поддержим львов, что, в свою очередь, ещё больше увеличивает спрос на твою руку и нашу поддержку. И, естественно, мы сможем её продать гораздо дороже. — Оленна опустила взгляд на подол своей коричневой юбки и вмиг вернула взгляд обратно на Маргери. — К тому же ходят тревожные слухи о мальчишке-короле на Железном троне. Маргери отодвинулась на край стула и, обеспокоенно посмотрев на Оленну, произнесла: — Какие такие слухи? — Её левая бровь вопросительно изогнулась. — Тревожные и очень неподходящие для нашего плана. По словам доложивших о нём мне людей, он имеет некоторые насильственные и больные наклонности. Но это лишь слухи. — Маргери откинулась на спинку стула и вздохнула. — И всё же нам стоит обратить на них внимание. Бабушка, ты опиралась на них при принятии решения, так ведь? — Нет, не особо. — Маргери удивлённо на неё посмотрела. — Во-первых, это всего лишь слухи, а о чём только люди не судачат. К примеру, о том, что твой жених при нападении на войско Стаффорда Ланнистера обратился прямо в такого же зверя, что у него на гербе, и того, что таскает вместе с собой. И при этом он разорвал не менее сотни глоток людей Ланнистеров, и человека кровожаднее его нет. — Зверь, как же интригующе звучит. Мне всё больше и больше хочется увидеться с ним и оценить правдивость этих слухов, — сказала Маргери, хихикнув и смотря в сторону роз в саду. Оленна ехидно улыбнулась. — Не обнадёживай себя так сильно. Он может оказаться совсем другим человеком, что, возможно, пошатнёт твоё отношение к нему. А по поводу союза с Ланнистерами. Да, сейчас восседает на троне возможный садист, но тебе, чтобы стать королевой, нужен король, но необязательно Джоффри, а у него есть более спокойный младший одиннадцатилетний брат, который скоро вступит в подходящий для брака возраст. В любом случае я бы не оставила тебя в плохом положении. Маргери озадаченно и сконфуженно на неё посмотрела: — Что? Я... я не понимаю... — Тш-ш... — Леди Оленна, оттолкнувшись от спинки стула, передвинулась ближе к Маргери. — Тебе и не надо, не беспокойся об этом. — После того, как леди Оленна заметила, что Маргери немного успокоилась, она обратно откинулась на спинку стула. — Похоже, я ответила на все твои вопросы, но если они у тебя ещё есть, то задавай их сейчас. Мы в скором времени больше не сможем так открыто говорить. Маргери ненадолго остановилась, смотря на ромашки, утопающие в согревающих их осенних лучах солнца. — Мне ведь надо завоевать этого волка, но я не знаю, как... Я никогда не виделась с ним и знаю о нём лишь со слов его матери и её благородных спутников, которых она привела вместе с собой. — Знаешь, изначально не планировалось, что я выйду замуж за твоего дедушку Лютора. Он был помолвлен с моей сестрой, твоей двоюродной бабушкой, Виолой. Я же предназначалась кому-то из Таргариенов. В те дни породниться с ними было пределом мечтаний, но когда я увидела его нервное лицо, смахивающее на морду хорька и эти нелепые серебряные волосы, я поняла, что дело так не пойдёт. — Оленна облокотилась о подлокотник, поднеся руку к подбородку. — И в вечер перед тем, как Лютор должен был сделать предложение моей сестре, я заплутала, возвращаясь с урока вышивания, и оказалась в его покоях. — Маргери, улыбнувшись, хихикнула, опустив голову. — Какая же я была рассеянная! — Маргери, подняв голову, но всё ещё улыбаясь, издала звук «М-хм». — На следующее утро Лютор так и не спустился вниз, чтобы сделать предложение моей сестре: мальчик едва мог ходить. — Маргери опять хихикнула, подняв голову вверх. — А когда он вышел, единственным его желанием было то, что я дала ему прошлой ночью. Я была хороша, я была очень и очень хороша. — Оленна, взяв руки Маргери в свои и смотря прямо ей в глаза, сказала: — А ты — ещё лучше. Но надо действовать быстро и уверенно. Да, твой жених ещё не в курсе этой помолвки, но, если он хочет победить в войне, ему волей-неволей придётся согласиться. Большинству мужчин, как и твоему деду, для начала достаточно ночей, что мы с ними проводим, но дальше уже надо действовать с умом. Узнай его поближе, раздели его увлечения и завоюй его. — Оленна взяла Маргери за подбородок и приподняла её голову. — Я знаю, что ты сможешь его завоевать. — Оленна, уже отпустив Маргери обратно, откинулась на спинку стула и добавила: — Вот теперь, я надеюсь, точно ответила на твои вопросы. Но Маргери не закончила. «Ещё один вопрос», — подумала она и проговорила вслух: — У меня остался последний вопрос: неужели лорд Бейлиш так просто ушёл, не добившись своего? — Оленна улыбнулась. — Мизинец пытался отдать тебя львам, но после того, как он понял, что у него это не получится, он попытался договориться о чём-то ином, — всё ещё улыбаясь, закончила леди Оленна. — Хотя я сама надеялась, что он будет более настойчивым. — Ну и о чём же? — Оленна встала со своего места. — Всему — своё время, дорогая, всему — своё время. А пока пошли отсюда. Если я дальше буду смотреть на эти цветы, то скоро сброшусь со скалы. «О чём же они договорились?» — Маргери, взяв свою бабушку под руку, отправилась к выходу из садов. После этого они ещё немного прошлись, но находились от выхода на приличном расстоянии. Оленна, смотря на Маргери, произнесла: — И, ради всех богов, увези вместе с собой весь свой курятник — терпеть их больше не могу. Особенно эту Меггу, которая хохочет, как портовая шлюха. — Оленна взмахнула правой рукой. Маргери, улыбаясь, кивнула, сверкнув карими глазами под солнцем. — И тебя в Западные земли будет сопровождать твой брат — Лорас; с достойным и безопасным эскортом, разумеется. А Гарлан же вместе с войском, что пойдёт на помощь твоему жениху, отправится на две недели раньше вас, обеспечивая вам безопасную дорогу, очистив её ото львов. — А Лорас так и будет меня охранять? Ведь раз Ренли мёртв, то он больше не королевский гвардеец. — Да, Ренли мёртв и Лорас, соответственно, больше не королевский гвардеец. Но всё же он — твой брат. И он обязан защищать свою сестру. Да и твой отец настоял на этом. После вашего приезда к твоему жениху Лорас станет его первым королевским гвардейцем. Спустя неделю Маргери вместе со всей своей семьёй, начиная от Оленны и заканчивая её кузинами, сопровождала Гарлана и леди Кейтилин в путь в Западные земли. Они должны были отправиться туда через Океанскую, а потом — Морскую дорогу, по которой позже они отправятся вместе с Лорасом. Кейтилин Старк должна была отбыть раньше Маргери, потому что, как сообщила ей леди Оленна: «Робб Старк ещё не в курсе о помолвке — Кейтилин Старк понадобится время, чтобы всё ему объяснить. И большое войско к тому же движется очень медленно». А Гарлан же должен был уследить, чтобы всё прошло по задумке леди Оленны. Ко всему прочему, он вёл за собой восемнадцать тысяч человек, что должны были помочь Роббу Старку в войне с Ланнистерами. Маргери, обнимая за шею Гарлана, закованного в доспехи из начищенной посеребренной стали, с узорами золотых роз, сказала: — Будь осторожен, старший братец, я буду сильно волноваться за тебя, если с тобой там что-то случится. — Маргери искренне улыбалась. — И ты тоже, сестрёнка. Береги себя как зеницу ока. Думаю, без тебя я буду не по душе твоему волку. — Гарлан тоже улыбнулся, при этом смотря на Маргери сверху вниз, — после того, как он выпустил её из объятии. Её брат всегда был высоким и плечистым, куда больше Лораса. Возможно, если бы Уиллас не хромал, то он бы не уступал Гарлану. «Он не мой, пока не мой». — Ну, Гарлан, перестань, ты заставляешь меня краснеть, — произнесла Маргери, легко ударив его ладошкой по панцирю. Маргери на прощание поцеловала его в обе щеки и пожелала ему удачи. Уже после неё к нему подошёл Уиллас, а после — Лорас. Гарлан обнялся с обоими братьями и обмолвился с ними парой слов. Маргери не слышала, о чём они говорили, так как она была слишком далеко, да и ржание лошадей и звук движущегося войска мешали этому. К тому же ей не была интересна суть их беседы. После братьев к нему по очереди подошли её кузины и пожелали ему удачи, поцеловав его в щёки. Сразу после брата Маргери подошла к леди Кейтилин и сказала: — Матушка, мы так и не смогли душевно поговорить с самого Горького Моста. — Она нежно приняла леди Кейтилин в объятия. Кейтилин всю неделю была сильно занята подготовкой и обсуждением будущих действий, видясь с Маргери лишь при вкушении пищи. — Я надеюсь, мы скоро это исправим. — Она также нежно отпустила её и, глядя ей в глаза, при этом улыбаясь, добавила: — Передайте ему, что я считаю минуты до нашей с ним встречи. А пока — вы берегите себя. — Да, я передам ему. — Кейтилин тоже пыталась улыбаться. — И ты себя береги, дочь моя. На прощанье Маргери, как и другие дамы из Хайгардена, провожавшие Кейтилин и Гарлана, махала им рукой, пока они не скрылись за горизонтом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.