ID работы: 5007475

Старина Холод

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
878
переводчик
Люченца бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
878 Нравится 23 Отзывы 228 В сборник Скачать

1. Очки для чтения.

Настройки текста
Лен любил читать. Это отличный способ провести время, если нужно залечь на дно в конспиративной квартире или на космическом корабле, путешествующем во времени. И было особенно приятно влезть в личную библиотеку Рипа и найти в ней потрясающие книги, затерянные в истории из-за удручающего состояния книгопечатного производства той поры и легкости, с которой уничтожались работы прошлого. Сейчас он читал утерянное сочинение «О природе» философа Анаксимандра, и оно оказалось поистине захватывающим. Ранние теории эволюции, по мнению Лена, были весьма интересны. – Ого, что это на тебе, Холод?! …Или, по крайней мере, он находил их интересными, когда никто не мешал ему читать. Лен взглянул на Джекса, приподняв бровь. – Очки для чтения. Люди надевают их, когда читают. Полагаю, ты знаешь, как читать, да? – спросил он, и Джекс недобро прищурился. – Знаешь что, Снарт... – пробормотал он, но замолчал, стоило появиться остальным членам команды. Лен мысленно пожелал им вернуться к тому, чем они там занимались до этого. Он занял мостик для себя, и ему здесь нравилось. Гораздо больше места, чем в его каюте. – Чем Снарт занят? – спросила Сара и, подойдя, перегнулась через спинку его стула. – О, это греческий. Лен взглянул на Сару, ожидая, когда до нее дойдет. Она с удивлением посмотрела на него. – Ты знаешь греческий? – Древнегреческий, да, – поправил он, возвращаясь к книге. – Это работа Анаксимандра. Очень увлекательно. Гидеон ещё сказала, что у нее есть доступ к более древним трудам, и она может прислать мне файл. Штайн, который всегда становился взволнованным, когда дело касалось чего-нибудь научного, тут же оживился. – О? Вы сказали «Анаксимандр»? Знаете, естественные науки, конечно, не моя область, но мы все, в том числе и я, удивлены, что вы, мистер Снарт, читаете размышления древних философов об эволюции. Мик пожал плечами и плюхнулся на одно из кресел. – Снарт всегда был ботаником, – пробормотал он, и Лен сверкнул глазами в его сторону. – Зачем тебе очки? – спросил Мик, странно глядя на него. – Раньше ты их не носил. Лен раздраженно вздохнул. – Когда мы впервые встретились, мне было четырнадцать, Мик. Тридцать лет многое меняют, – сказал он, и Рэй едва слышно засмеялся. Штейн же охнул. – Что ж, это естественно, что у мужчин в определенный возраст… и у женщин, полагаю... ухудшается зрение. Я же всегда был близоруким, поэтому всю жизнь ношу очки. Сара усмехнулась, обходя стул Снарта. – Никогда раньше об этом не задумывалась, но ты и Штайн самые старые на корабле, так? – спросила она, и Лен оскорбился. – Мик на год старше меня, – проворчал он. – Да, но Мика с трудом можно назвать человеком, – заметил Джекс, и Рори зарычал на него. Лен усмехнулся тому, как Джекс медленно попятился за Кендру и Рэймонда. Кендра ободряюще ему улыбнулась. – Не слушай их, ты отлично выглядишь для сорока лет! – Мне почти сорок пять, – резко сказал он, кинув на нее взгляд поверх очков. – И я знаю, что хорошо выгляжу, – он ухмыльнулся и поправил очки. – Мой двадцатишестилетний парень выбрал мне эту оправу, так что, думаю, я неплохо сохранился. – Да ладно! – не поверил Джексон. – Не может быть, чтобы у Снарта вообще были отношения, а тем более с таким молоденьким мальчиком. Кендра поморщилась. – Моему отцу сорок пять, и я родилась в девяностых, так что он где-то моего возраста. – Ага, – кивнул Лен и криво улыбнулся, посмотрев на Джекса. – И не называй его так. Не моя вина, что он младше меня. – Он покачал головой. – Не то чтобы я искал парня с ударением на слове «мальчик». Рэй взглянул на Мика, указав пальцем на Лена. – Так Капитан Умник правда с кем-то встречается? – спросил он, но Мик пожал плечами. – Откуда мне знать? Я только стреляю туда, куда он мне разрешает, и в другое время почти не обращаю на него внимания. Они с сестрой слишком болтливы, чтобы их еще и слушать, – сказал он, и Лен без слов послал его, поправив очки на носу движением среднего пальца. – Гидеон... – Лен прочистил горло, – можешь подтвердить этим идиотам, что в две тысячи шестнадцатом у меня действительно есть парень, чтобы они, наконец, отстали? И голос Гидеона отчетливо произнес: – Записи показывают, что Леонард Снарт состоит в романтических отношениях с Барри Ал... Лен резко выпрямился. – Достаточно, Гидеон! – крикнул он, но было уже поздно. Очевидно, большинство присутствующих знали, кем был Флэш на самом деле. – Барри?! Разве вы не враги?! – ахнула Кендра. – Кто такой Барри и почему он чей-то враг? – нахмурилась Сара. Рэй несколько раз просто открывал и закрывал рот. – Я… он… супергерой?! Мик мгновенно повернулся к нему. – Подожди, они что, говорят о... – Барри Аллен – это Флэш! – объяснил Джекс Саре, которая тут же присвистнула, показав Снарту два больших пальца. Лен разозлился. – Я пытался избежать всеобщей огласки! Ну спасибо, Гидеон! – крикнул он, но та не ответила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.