***
Майя вошла в комнату с 1 свечей в руке и сразу же за собой закрыла дверь в надежде, что младший Мэттьюз не будет выполнять приказания Топанги. Она начала в спешке искать коробку, одновременно проклиная ее. Проверив под кроватью, Майя решила искать в шкафу, но тут вошел Джош, громко хлопнув дверью. Судя по его виду, он тоже не был рад находиться рядом с ней в одной комнате, наедине. Девушка лишь закатила глаза на это. Джош даже не пытался искать эту коробку, он ходил туда сюда по комнате, мешая Майе сосредоточиться. Вопросы так и вырывались наружу, но она не могла даже и слова проронить, будто огромный комок застрял в горле. 5 нервных минут спустя, Харт поняла, что это глупая шутка Топанги. — Нет никакой коробки со свечами, — хриплым голосом сказала Майя. Джош хмыкнул и улыбнулся ей. Девушка непонимающе вскинула бровь. — Наконец до тебя дошло, — он уселся у окна, скрестив руки на груди. — Если ты знал об этом все это время, то почему не остановил меня? — Майя чувствовала, что ее терпение уже на пределе. — Мне было интересно наблюдать за тобой. Ты очень интересный человек, Майя, ты об этом знала? — парень сделал фальшивое задумчивое лицо. — Только что узнала об этом, спасибо, — блондинка сделала поклон и уселась на кровати. — Что с тобой, Майя? — Что со мной? Что со мной?! Джош, ты сейчас серьезно? Что с тобой? Со мной всё в порядке! Всё просто замечательно! Но есть одно, но — я не понимаю, почему ты так ведешь себя, — снизила она свой голос. — А как я себя веду? — всё тем же невинным голосом спросил он. — Перестань, ты сам знаешь как. Зачем все эти «игры»? Если не хочешь больше со мной общаться, то так и скажи. Не надо делать больно ни себе, ни мне, ладно? — она кинула ему свой холодный взгляд и решила оставить его одного в комнате. Она пыталась открыть дверь, но все её попытки были неудачны. В конце она ударила дверь кулаком и прислонилась к стене спиной. — Что случилось? — издался голос Мэттьюза. — А ты как думаешь, умник? Дверь заклинило, мы застряли тут, — устало произнесла блондинка. Минуту спустя Джош решил сам попробовать открыть дверь, но у него ничего не получалось. Харт ухмыльнулась, вернулась на свое место и откинула голову. — Что будем делать? — Всё, что угодно, кроме выяснений отношений, — саркастически ответила та. — Ты все еще не передумала? — О чем ты? — ее закрытые глаза вновь загорели огоньками. — Знаешь, я изменился за это время проведенное в Сиэтле. — Я это заметила. — Потому что многое понял, — он начал ходить, но Майя не видела его, ибо лежала на кровати с полузакрытыми глазами. — А что именно ты понял? — сонным голосом проговорила Харт. — Майя, встань, — внезапно попросил Джош. Девушка не медля встала и поняла, что он стоит прямо у кровати. Она не понимала всю эту ситуацию, как бы она ни пыталась. — Джош Мэттьюз, может уже объяснишь мне? Я не обижусь, обещаю. Я пойму всё и, если понадобится, то прощу тебя. Я обещаю сделать всё, что ты захочешь, но прошу, не молчи и не скрывай от меня что-либо, — Персик чувствовала, что ее голос начинает дрожать, а глаза наполняться слезами. Она чувствовала себя маленькой девочкой, от которой родители скрывают что-то важное. Джош ласково улыбнулся ей, прямо как в старые времена. Майя ответила ему той же тёплой улыбкой. — Майя, я не хочу ранить твои чувства. Ты мне правда нравишься, даже очень. Но я боюсь, что сделаю тебе больно когда-нибудь, а я этого не хочу. И наши возраста… — Всего лишь 3 года, Джош, мы уже разобрались с возрастом, — перебила она. — Ладно, как скажешь, но наши чувства… С ними уже разбираемся очень долго, ты не думаешь? — они вместе заулыбались. — И что всё это значит? — Майя наклонилась, чтобы разглядеть лицо Мэттьюза, потому что он опустил голову. — Ты уверена, что не полюбишь кого-то другого, скажем так, ровесника? Тогда уже ты сделаешь мне больно, а сама поймешь, что всё это были обычные «детские чувства», которые всегда проходят со временем, — казалось, что он тоже не мог собраться мыслями, но суть он ей донес. Майя вздохнула и опустила голову. — Так, — собравшись всеми силами, набрав воздух, начала Майя, — хочешь я докажу тебе, что этого не случится? — адреналин тёк по ее венам. Джош непонимающе на нее взглянул, но все же кивнул. Харт схватила его за воротник, и всего секунду они смотрели друг другу в глаза, после чего их губы соприкоснулись. Именно в момент «триумфа» свечка погасла, дав победу темноте. Этот прекрасный и чистый поцелуй длился целую минуту. Подростки нехотя отошли друг от друга. Их тела горели, щёки горели, губы требовали продолжения, зрачки увеличились, мурашки сходили с ума, головы кружились. — Теперь ты доволен? — с прежним задором спросила Майя. — Более чем, — хрипло ответил Джош.***
— Боже, я устал от шоппинга! Но думаю я искупил свою вину, — сказал Зей, зайдя в дом Мэттьюзов. — И не говори. Зачем все эти сладости? — вошел за ним Лукас. — И как всё прошло? — тихо спросила Топанга, подбежавшая к своему мужу. — Сначала всё было плохо, но они справились, — ответил Кори. Довольная своим делом Топанга, потопала в сторону кухни. — А где остальные? — поинтересовался Лукас. — Мы здесь! — в дом вошли Райли и Фаркл с лучезарными улыбками. — Вау, я вижу, что вы тоже подружились. — Мы просто сходили к нашей соседке, Миссис Харрисон. Замечательная женщина. Она нам рассказала такие интересные истории из ее жизни. Вы знали, что она общалась с президентом в молодости? — с восхищенным лицом проговорила Райли. Родители переглянулись и посмотрели на свою дочь счастливым взглядом. — Мама! — вдруг прибежал Огги со 2 этажа. — Я не хочу больше спорить с этим роботом! Я не могу! Она выиграла, она права! С меня хватит. Кажется, я умираю от перезагрузки мозга! Ой, что это? Это шоколадные конфетки в форме Санта-Клауса? Обожаю их! — малыш схватил сразу 4 конфетки со стола. — Подождите-ка, я не вижу здесь золотых, сверкающих волос моего Персика. Где она? — Мы здесь! — издался звонкий голосок Майи. — Прости, Райли, но я сломал твою дверь. — Что?! — разъяренно закричал Кори. — Не волнуйся, пап, у меня же есть окно! — дразнила дочка своего отца. — Ладно, ребята! Пора за стол, или вы не голодны? — прищурилась Топанга. Все с одобрительными криками побежали к столу. Ко всеобщему удивлению, в дверь кто-то постучал. Вскоре Топанга открыла дверь и пришла в шок. — Мама! — крикнула Харт и подбежала ко двери. — Шон! — крикнул Кори, который побежал за Майей. Друзья крепко обнялись, как и дочка с мамой. — Но как? Все рейсы были отменены, — сквозь слезы счастья спросила блондинка. — Нас подбросили на машине, да-да. — Плевать, я очень рада, что вы здесь. Пожалуй, это будет моим самым лучшим Рождеством…