Часть 5
16 декабря 2016 г. в 14:58
Садоводство никогда не было моей сильной стороной. Вообще, если подумать, единственной моей сильной стороной было умение обращаться с компьютерной техникой. Я научилась элементарному взлому в семнадцать лет от своего тогдашнего парня, он же показывал мне, какие разные бывают программы, как их можно использовать и для чего. Даже рассказал про вирусы, применяемые хакерами, но у него их, само собой, не было. Смело могу назвать те отношения самыми полезными, не считая нынешних, конечно. А потом выяснилось, что CCG готовы обучать таких, как я. Более того, они приветствуют подобное и не собираются нас ограничивать практически ни в чем.
Возможно, где-то глубоко в душе у меня дремлет несостоявшийся садовник (он же музыкант, художник, фотограф, поэт), но сон этот, боюсь, беспробудный. Поэтому каждый раз, когда я осматриваю наш новый двор, то говорю себе: не сегодня. И прохожу мимо, ведь времени и так мало. Вот разделаемся с аукционом и Мадам, тогда появится… очередной гуль, на которого я спихну свою лень.
— Ты злишься? — спрашивает Джузо, когда мы заходим в дом.
— Нет, Рей, не злюсь, — монотонно отвечаю в десятый раз подряд.
Решение Сузуи поучаствовать в аукционе, бесспорно, меня потрясло. Нет, это здорово, что он не бросил несчастного Муцуки там одного. Вот только мне совсем не нравится, что Джузо останется там практически без оружия и поддержки в окружении гулей. Рядом с Биг Мадам. Не нервничать в такой ситуации просто выше моих сил. Но оспаривать его решение я тоже не буду, как и открыто высказывать недовольство. Сузуя — наш командир, его приказы не обсуждаются. За все это время я научилась доверять его суждениям, и если он считает, что должен участвовать в этом аукционе, то так тому и быть. Джузо знает, что делает. Да и какой смысл спорить? Он все равно не послушается.
— По-моему, ты все-таки злишься, — заявляет Сузуя, наблюдая за тем, как я выгружаю покупки на кухонный островок.
— Нет, Рей, не злюсь.
Операцией будет руководить S2. Непосредственно кандидат в особый класс Вашу Мацури. Еще один повод для беспокойства. Он известен своей привычкой идти по головам для достижения цели, не считая количество жертв. В нынешней операции участвует мой отряд и Хайсе, и мне совсем не хочется, чтобы кто-то из них пострадал.
— Злишься, — снова повторяет Джузо, забирая у меня яркую упаковку с мандзю.
— Нет. — Я достаю пачку зефирных котов и тоже отдаю ему. — Не злюсь.
По странному стечению обстоятельств дата аукциона совпадает с датой масштабной перевозки стали для куинке. Руководство усмотрело в этом проблему, и отряд S3 займется охраной транспорта. Если все пройдет без проблем, они придут на аукцион в качестве подкрепления. Об этом мне рассказал Коори-семпай, когда я созванивалась с ним сегодня, чтобы подтвердить его присутствие.
— Все-таки ты злишься, — бубнит Сузуя, отгрызая голову у зефирной фигурки.
— Вовсе нет, — снова возражаю, загружая холодильник.
Ками придет, чтобы помочь мне, поэтому я не особо тороплюсь. На меня она скинет все самое легкое, как обычно. Все еще не доверяет моим способностям. Не могу ее винить, ибо когда я думаю о расследовании, то теряю связь с реальностью.
— Ты…
— Нет, не злюсь, — обрываю его и со стуком опускаю чашку на столешницу, едва не просыпав кофе из банки.
— Я хотел спросить, поможешь ли ты мне выбрать платье, — говорит Джузо, склонив голову на бок. — Но теперь все-таки вижу, что ты на меня злишься.
— Рей, — выдыхаю и отставляю чашку подальше. — Я начинаю злиться только сейчас. Перестань меня дергать.
— Разве я тебя дергаю? — недоуменно спрашивает он, вертя в руке печенье в виде белки с орешком.
Мне внезапно хочется на воздух. Очень. Поэтому я оставляю его на кухне, а сама иду на задний двор, который тоже представляет собой печальное зрелище. Здесь есть раскидистая сакура, может, она сделает вид лучше, когда зацветет. Ладно, все равно придется заняться обустройством. Я сажусь на крыльцо и пытаюсь подавить раздражение. Вот только для Джузо нет такого понятия, как чужое личное пространство.
— Я не злюсь, — в который раз повторяю, глянув на него снизу вверх. — Просто ешь свою белку, пожалуйста.
Сузуя опускается рядом и скрещивает ноги. Отлично понимая, что он не отцепится, я поворачиваюсь к нему.
— Дело не в злости, Рей, — как можно спокойнее объясняю, забрав у него печенье. — Я не ставлю под сомнение твои решения. И ругаться из-за них тоже не буду. — Джузо собирается что-то возразить, но я протягиваю ему белку. Прищурившись, он подозрительно смотрит на меня и кусает лакомство. — Я всего лишь беспокоюсь за тебя, и ты знаешь, почему. Да, ты сделаешь то, что должен, помню. Но не хочу, чтобы потом тебе было больно.
— Мне не бывает больно, — заявляет Сузуя и за запястье подвигает мою руку ближе, чтобы укусить печенье.
— Конечно, — обреченно соглашаюсь и, отдав ему остаток белки, встаю. — Пойдем? Скоро уже Ками придет.
Джузо кивает, но перед тем, как подняться, обводит взглядом двор.
— Как думаешь, здесь удобно будет тренироваться? — бормочет он.
— Чего? — Я застываю возле раздвижной двери. — Ты собрался тренироваться с куинке на заднем дворе?
— Почему нет? — Сузуя улыбается и встает. — Места много.
Он проходит мимо меня в дом, а мне хочется в него чем-нибудь кинуть. Серьезно? Он что, просто хотел пространство для тренировок? Поэтому так долго не мог подобрать подходящий дом? А сказать? Агент бы наверняка представил нужные варианты! Но вместо этого он промучился с нами три недели!
Наверно, если б Ками не пришла вовремя, мы бы все-таки поругались. Скрипнув зубами в сторону ухмыляющегося Джузо, я следую за сестрой на кухню, выслушивая, как прошло ее вчерашнее свидание, и стараясь не просить пощады. После Ками приходит Хайсе с тремя членами своего отряда. Хоть я и говорила ему не волноваться, он все равно явился раньше, чтобы помочь. Оставив «деток» с Джузо в гостиной, Сасаки присоединяется к нам.
— Нервничаешь? — спрашивает он, встав рядом со мной.
— Так заметно?
— Да, — просто говорит Хайсе, глядя на мою руку, которая сжимает обычный кухонный нож. Учитывая, что я ничего не делаю, смотрится жутковато.
— Это не победить, — признаю, откладывая столовый прибор в сторону. — Я столько раз была свидетелем того, как он рискует жизнью и выходит сухим из воды, но все равно за него беспокоюсь.
— Ты его любишь, — с улыбкой замечает Хайсе. — Нет ничего страшного в том, чтобы переживать за любимых людей.
— Наверно, — бормочу я и отхожу к Ками, чтобы помочь ей.
Сасаки не знает всей подоплеки нынешнего дела. Меня беспокоит далеко не только сам аукцион. Джузо идет туда за Мадам.
Поняв, что здесь я буду только мешать, перебираюсь в гостиную. С сомнением осматриваю омото, которое подарил Хайсе. Вряд ли выживет. Достаю из кармана монетку и кидаю в горшок. Может, все-таки удастся сохранить деревце.
— Мы договорились потренироваться с Муцуки-куном, — весело заявляет Джузо, когда я облокачиваюсь на спинку дивана. — Начнем с понедельника.
Они с Сайко-чан быстро нашли общее занятие и теперь самозабвенно играют на приставке. Сам Тоору сидит рядом и даже пытается улыбаться. Представляю, как он обрадовался этой идее с аукционом. Теперь план Джузо кажется мне не настолько плохим. Все еще ужасным, но уже чуточку лучше.
— Освобожу зал для вас, — говорю я и на всякий случай уточняю: — Или ты планируешь устроить тренировку в офисе?
— В офисе, — бодро отзывается Сузуя и смеется, слыша мой горестный стон. — Не волнуйся, мы постараемся ничего не проткнуть.
— Уж постарайтесь.
Шаблоны объяснительных у меня все равно собраны в отдельной папке прямо на рабочем столе.
— Вас ведь должно быть больше, разве нет? — спрашиваю я, глянув на Ширазу.
— Хотел бы я знать, где он шляется, — мрачно заявляет тот, зло оскалившись.
Окей, лучше не продолжать. Лезть в междоусобные конфликты группы Хайсе мне точно не хочется, поэтому я перевожу внимание на игру. Вскоре раздается звонок в дверь, и на пороге я вижу наш отряд в полном составе. Ханбее вручает мне небольшую яркую коробку, хоть я и просила ничего не дарить. Впрочем, подошедший после них Уи наглядно показывает, что мои слова мало кого волнуют, и протягивает горшок с кактусом.
— Семпай, — укоризненно говорю я, рассматривая растение. — Вы обрекаете его на мучительную смерть.
— В твоих интересах о нем заботиться, — строго заявляет Коори и, не выдержав, улыбается. Он треплет меня по волосам, добавляя: — Приду и проверю.
Стоит нам зайти в гостиную, Ширазу, Муцуки и наш отряд вскакивают, приветствуя следователя особого класса. Джузо оборачивается и совсем как ребенок машет рукой, Сайко-чан остается на месте и просто смотрит на нас, наполовину скрывшись за спинкой дивана. Уи отвечает на приветствие и напоминает, что здесь он находится не в качестве следователя. Я хочу утянуть его в другую комнату, чтобы поговорить, но в дверь снова звонят, и мои планы рушатся.
— Привет, пап.
Обняв отца, отстраняюсь и отхожу. Сзади уже маячит Джузо.
— Сакураи-сан, добрый вечер, — весело произносит он, поклонившись.
Как ни странно, папе нравится Сузуя. Хоть изначально к нему было достаточно скептическое отношение, мне удалось провернуть пару интриг и выстроить этот объединенный фронт. Уже потом я вкратце объяснила отцу, что у Джузо было очень тяжелое детство, поэтому некоторые странности ему можно простить. А еще позже Сузуя, игнорируя мои просьбы, все-таки показал папе Джейсона, и тот окончательно проникся уважением к человеку, который владеет таким серьезным оружием. Детский сад.
Я провожу для отца экскурсию, чтобы показать ему дом. Он в небольшом недоумении насчет двора, но я объясняю, что мы хотели сами его обустроить. Ага, как же. Сузуя быстро наведет порядок со своим куинке.
Оставив отца в компании следователей, я возвращаюсь на кухню, но проходя мимо раздвижной двери, замечаю, что та открыта. Выглянув, вижу курящего на крыльце Уи. Притворив створку, выхожу к нему и спрашиваю:
— Вас что-то беспокоит, семпай?
— С чего ты взяла? — Он поворачивается ко мне и улыбается. — Обычная рабочая рутина в голове.
— Вы выглядите напряженным, — замечаю я, встав рядом с ним.
Уи пропускает мою фразу мимо ушей и ничего не говорит. Настаивать не пытаюсь. Он расскажет сам, если сочтет нужным. Тишина совершенно не тяготит, мне достаточно просто вот так быть в его компании.
— Меня сделают руководителем S1, — негромко сообщает семпай, выдохнув струю дыма.
— Что? Серьезно? — Я удивленно смотрю на него, он кивает. — Но это же здорово! Разве нет?..
— Думаешь? — с сомнением протягивает Уи. — Не уверен, что мне нужно такое повышение. Слишком много мороки.
— Вы преувеличиваете, — возражаю и улыбаюсь. — И потом, никто не справится лучше вас.
— Твоя вера в мою всесильность удивляет, — с усмешкой произносит он.
— Вряд ли это так уж удивительно. Вернемся?
Мне нравятся такие вечера, нравится видеть, как Джузо ведет себя в окружении людей, как сильно изменился его характер за все это время. Ужин в компании следователей никогда не обходится без рассказов о работе, с чем моя семья уже давно смирилась. Ками и вовсе так нравятся такие истории, что я одно время всерьез забеспокоилась, не собирается ли она поступать в академию. К счастью, обошлось. Папе и так достаточно стресса, он до сих пор не верит, что я учусь обращаться с оружием просто так, и все время напоминает мне про тот случай, когда меня взял в заложники гуль. Само собой, и ему, и Ками была рассказана версия CCG.
Ужин проходит без проблем, и мы с Хайсе еще полчаса обсуждаем на кухне план дальнейших тренировок, пока он помогает мне мыть посуду. Попрощавшись с ним и отрядом, я возвращаюсь в гостиную, где на диване сидит Джузо и смотрит в пустой лист. Завещание.
— Опять не будешь ничего писать? — спрашиваю, усевшись рядом.
— Незачем, — легкомысленно отмахивается он и отодвигает его.
Такая уверенность всегда помогает мне побороть большую часть беспокойства, но не сейчас.
— Нужно будет вшить передатчик в само платье, — задумчиво говорит Джузо, пальцем перекатывая ручку по кофейному столику. — Чтобы ты могла определить мое местоположение.
— И придумать, как спрятать рацию, — добавляю я, прижимаясь к его плечу.
— Все упирается в подходящее платье, — заявляет он и откидывается на спинку дивана.
Я поворачиваю голову, и в поле зрения попадает магнитная доска с фотографиями. Операция закончится успешно, иначе и быть не может. Сузуя покончит со своим прошлым, ему это необходимо. Может, не так радикально, но речь ведь о Джузо. Он любит крайности.
Всю следующую неделю командир тринадцатого отряда старательно тренирует Муцуки. Я присутствовала пару раз и могу с уверенностью отметить, что у него отлично получается. Как наставник Сузуя точно вырос. Надеюсь, что его уроки хоть немного помогут Тоору чувствовать себя увереннее.
С приближением аукциона я все больше нервничаю. Мы подобрали отличное платье, вшили в рукав передатчик, а в подол умудрились засунуть рацию. Из оружия у Джузо будут только ножи, которые хранятся в протезе, и мне кажется, что этого чертовски мало. Но Джейсона незаметно с собой не возьмешь и даже Нодзоми никак не спрячешь. Поэтому Сузуя будет полагаться на подкрепление. Моя задача как можно быстрее довести отряд до командира.
В день аукциона я пытаюсь быть образцом спокойствия, но мои пальцы дрожат, когда я поправляю на Джузо платье. Он накрывает их руками и весело заявляет, что я зря дергаюсь. После чего, чтобы меня развеселить, вешает на платье свои пятнистые подтяжки, да так и забывает их снять. Мы едем к точке сбора, чтобы встретиться с остальными следователями. Джузо выглядит абсолютно спокойным и разговаривает с Ханбее, которому доверил Джейсона. Я же выслушиваю последний инструктаж. Мои обязанности неизменны: сопровождать свою команду.
— Давай сходим в кино после операции, — предлагает Сузуя, когда я возвращаюсь к нему. — Давно не были.
— Давай. — Улыбаюсь и осторожно обнимаю его, чтобы не нарушить образ, легко целую в щеку. — Но фильм выберу я.
До места встречи Джузо и Муцуки дойдут пешком. Единственный способ отследить их — передатчик, но его Сузуя включит позже, чтобы он не создавал помех, если вдруг кто-то будет специально искать такие устройства. Я захожу в свой фургон и, не выдержав, оглядываюсь.
Все будет хорошо, верно?
(Нет)