ID работы: 5028058

Pas pour toujours

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      — Ты идиотка. Это было первое, что сказал Кё, когда зашёл в приоткрытую дверь, проникая прямиком в жилье своей подруги, и зрелище, представшее перед его глазами, заставило азиата нервно прикусить губы и отряхнуться от снега — на носу Рождество, а вид Мизки оставлял желать лучшего: большие синяки под глазами, красное лицо, растрепанные волосы и подрагивающая спина. Чем не редкость? Ведь вечно аккуратная, энергичная, легкая и веселая девушка почти не болела, хвастаясь не столь родословной, сколь своим здоровьем. Мол, оно у неё как у быка.       Ха-ха, как бы не так!       — Молчи, умоляю тебя, Кё, просто помолчи пару минут, а не ори с порога! — она всплескивает руками, устремляя взор своих сиреневых глаз на юношу и думая о том, что ему, черт возьми, стоит уже поучиться манерам. Хотя чего ожидать еще можно было от этого человека, что считал себя выше всех, сильнее всех и круче всех. Самое настоящее комбо и самооценка до неба!       В помещении были разбросаны коробки из-под платков, где-то на столе была упаковка с недоеденной лапшой быстрого приготовления — Кё удивленно вскидывает бровь, не припомнив момента, когда Мизки питалась чем-то подобным даже у себя дома.       "Но ведь я так, так сильно люблю тебя, ты не понимаешь того, какой ураган в моей груди!", — говорилось в очередном драматичном сериале, и японка недовольно шмыгает носом, закутывается в рулет из одеяла и отползает по татами подальше от Кё.       Назойливые голоса в волшебном ящике давили на слух; взгляд и состояние Мизки — на чувства Кё.       — Идиотка. — повторяет свои слова он и берется за дело, в ходе которого его подруга далеко не раз бранила его, называла болваном, идиотом, активно игнорируя даже жар, насморк и прочие прелести своей болезни, напрочь забывая о проверенных мягких провокациях и сейчас совершенно не стесняясь абсолютно, казалось, ничего. И из ее комнаты долго доносились проклятия, пока Кё убирался и готовил лекарства и еду для потенциальной больной — что-то внутри него настойчиво шептало о том, что стоит все же так сделать. Да и разве мог он оставить в таком состоянии свою возлюбленную, что сейчас походила не на ту лукавую и хитрую леди, какой он привык ее видеть.       Мизки не любила много чего, и часто она злобно шептала определенные моменты о том, что ее избранник — черствый сухарь, обвиняла его во всех несчастиях и прочем, только бы гасить огонь обиды где-то глубоко в своей груди.       Она не показывала себя с такой стороны никому. Никакие лучшие друзья и подруги не видели красавицу больной.       И она отворачивается, когда перед ней ставят поднос с едой, а рядом - тарелку с нужными таблетками. Сверху вниз на нее глядели непривычно обеспокоенные и теплые карие глаза парня.       — Ненавижу тебя. — смущенно бормочет она, когда Кё поворачивает ее к себе, через поцелуй передавая и заставляя принять таблетку, что на вкус слишком горчила.       Мизки не любила свои извечно холодные руки, телепередачи. Но обожала, когда Кё исправляет это одним своим пристутсвием.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.