ID работы: 5029091

Авария

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
59
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кирк немногое помнил о крушении. В одну секунду он боролся с управлением, которое вдруг перестало отвечать на запросы, в другую — проснулся и обнаружил, что они уже были на земле, а челнок, в котором они находились, сильно помят и искорежен. Он автоматически осмотрелся и увидел, что Спок без сознания лежал на своем сиденье. У него была рана на лбу, и Кирк предположил, что один из обломков, валяющихся вокруг них, мог ударить его по голове. Кирк медленно расстегнул ремень безопасности и поднялся. Левая лодыжка взорвалась болью, когда он наступил на нее, но Джиму не казалось, что он сломал ее. Кроме этого у него было несколько порезов и ушибов, и, кажется, все. Джим пару секунд поколебался рядом со Споком, а потом решил оценить ситуацию, прежде чем пытаться вытащить его. Дверь шаттла помялась, но Кирку удалось включить ручное управление, выйти и оглядеться. Они приземлились в месте, похожем на пляж… только галечный, а не песчаный. Нос шаттла оказался в воде и Кирк нахмурился. Если сейчас прилив, а не отлив, то волны скоро будут им угрожать. Джим отвернулся от пляжа, снова посмотрел на Спока и принял решение. Это могло усугубить травмы вулканца, но выбора не было. Им нужно уйти отсюда. Он вернулся в носовую часть шаттла и отстегнул ремень Спока. — Спок? — позвал он. — Мне нужно, чтобы ты очнулся. — Он схватил вулканца за плечо и слегка встряхнул. — Спок. Тот никак не отреагировал и Кирк тяжело вздохнул. — Кажется, нам придется непросто. Он осторожно просунул руку под спину Спока, другой подхватил его под колени и поднял. — Ну все, пошли. Лодыжка Кирка совсем не обрадовалась дополнительному весу и очень ясно давала ему это понять, пока тот тащил Спока из шаттла. К тому времени как Джим ушел достаточно далеко, чтобы было безопасно положить Спока, он задыхался от боли и усталости. Когда Джим опустил Спока, голова вулканца закатилась вбок. Кирк быстро снял свою рубашку и сделал из нее подушку. — Просто полежи тут, — сказал он. — Я сейчас вернусь. Он вернулся к челноку с болью в ноге и осмотрел его в поисках вещей, которые могли бы им пригодиться. Одеяла, пайки, бутылки с водой, коммуникатор… он сломан, но может Спок починит его, когда очнется… медкомплект, два фазера. Когда Джим вышел из шаттла вода уже поднялась до двери. Он был прав, вода прибывала. Кирк поспешил на пляж к Споку так быстро, как позволяла больная нога. Вулканец не сдвинулся и Кирка кольнуло разочарование. Все было бы гораздо проще, если бы Спок мог ему помочь. Но он никогда не верил в безвыигрышные сценарии и не собирался начинать верить сейчас. Джим обернулся к воде и нахмурился. Первое, что нужно сделать, — подняться повыше. Пляж огорожен почти вертикальной скалой, но в двадцати метрах от них был выступ, который с натяжкой можно назвать тропинкой. Кирк нервно посмотрел на воду, которая теперь окружала шаттл и поспешил к тропинке. Он хотел перенести вещи, а потом вернуться за Споком. К счастью, когда Джим поднялся на две трети, за очередным поворотом он увидел углубление в скале. Он был уже достаточно высоко, но понятия не имел, насколько тут поднималась вода. Джим посмотрел наверх, потом на пещеру, и решил, что будет надеяться на лучшее. Прилив уже вошел в силу. Кирк сбросил вещи в пещеру и поспешил вниз по тропинке, стараясь не обращать внимания на боль в лодыжке. Пока Кирка не было, Спок даже не пошевелился, а вода была лишь в нескольких метрах. Кирк быстро вытащил из-под него свою рубашку, натянул ее и поднял Спока на плечи, как было принято у пожарных. Подниматься вверх со Споком было гораздо труднее. Кирку пришлось несколько раз останавливаться и отдыхать. Когда он добрался до пещеры, лодыжка горела огнем, а все тело ныло. Он опустил Спока у входа и занялся обустройством, чтобы насколько возможно облегчить их ожидание там. Джим разложил одеяла на полу, свернул еще пару в подушки. У него оставалось еще два одеяла чтобы накрыться. Джим сложил остальные вещи в углу и вышел за Споком. Наконец, Кирк уложил Спока на самодельную кровать и смог сесть. Пару минут он просто сидел, привыкая к тому, что на его ногу не идет лишняя нагрузка. Потом взял медкомплект, чтобы начать лечить Спока. Кирк не был врачом, так что мог сделать не очень много, но он очень старался. Он залатал рану на голове Спока, которая, к счастью, не сильно кровоточила, потом проверил его на другие травмы. Похоже, Споку повезло гораздо меньше, чем ему. У вулканца были сломаны обе руки и правая нога, серьезное внутреннее кровотечение в правом боку. Кирк удивился, что не усилил травмы Спока, пока перетаскивал его, но потом отбросил эту мысль. Его все равно нельзя было оставлять внизу. И все же, травмы Спока объясняли, почему тот никак не реагировал. Должно быть, он вошел в целительный транс, чтобы вылечить повреждения. Кирк закончил обследование, накрыл Спока одеялами и занялся своей лодыжкой. Попытка удалить ботинок заставила его вскрикнуть, и Джим вколол себе обезболивающее перед вторым заходом. Когда у него наконец получилось стянуть ботинок и носок, он увидел, что лодыжка посинела и опухла. Видимо, подъем усугубил травму. Джим порылся в аптечке, нашел повязки и тщательно перевязал ногу. Затем он снял рубашку и сделал из нее бандаж, чтобы закрепить лодыжку. Все, теперь оставалось только отдыхать. Кирк осторожно, стараясь не сместить ногу, вполз под одеяла, притянул Спока и обнял его. Джим нахмурился, прикоснувшись к нему — Спок был странно напряжен и был прохладнее, чем обычно. На ощупь его кожа была почти холодной. Кирк решил, что это побочный эффект транса и придвинулся ближе. Он просто будет держать Спока в тепле. Джим не хотел засыпать, чтобы следить за приливом, но после всего случившегося он был слишком истощен. Довольно скоро он провалился в сон.

***

Когда Кирк проснулся, он чувствовал себя гораздо лучше, хотя любое движение все еще отдавалось в его ноге. Взглянув на воду, он увидел, что она прибыла и скрыла шаттл. Кирк не первый раз порадовался, что они поднялись, пока был шанс. У Спока ничего не изменилось. Он был очень бледным, холодным и Кирк на секунду задумался, все ли в порядке. Но почти тут же отбросил эту мысль. Это же Спок, с ним все будет хорошо. Он всегда справляется. Джим без аппетита съел паек и задумался, что делать дальше. Он ничего не знал о вулканском трансе. Спок мог находиться в нем несколько дней, возможно, даже недель. Без шаттла у них нет шанса улететь отсюда, а единственный коммуникатор был сломан. И все-таки, они находились в относительной безопасности. У них хватало пайков на неделю или около того, тем более, что Спок пока не мог есть, и достаточно воды на четыре-пять дней. Джим понадеялся, что этого времени хватит, чтобы его нога подлечилась, и он смог бы поискать что-то еще. Если, конечно, к тому времени Энтерпрайз не найдет их. Закончив с едой Кирк сделал пару небольших глотков воды (лучше поэкономить ее) и занялся коммуникатором. Он не Спок, но, может, у него тоже что-то получится.

***

Время шло медленно. Кирк починил коммуникатор как смог, но не был уверен, что он правда заработал. Прибор ничего не принимал, даже помехи, но Джим на всякий случай оставил его открытым. Он пытался позаботиться о Споке, но не знал, что должен делать. Джим все еще держал Спока под одеялами, но, кажется, они не помогали. Спок все еще был холодным. Кирк проводил много времени с ним, лежа рядом и пытаясь согреть. После того, как Джим задумался, может ли Спок пить, он попытался влить воду ему в рот, но это не сработало и Джим прекратил. В основном он просто разговаривал со Споком, давая ему понять, что он тут и все будет в порядке. Джим помнил слова МʼБенги о том, что вулканцы в трансе слышат все вокруг и хотел, чтобы Спок помнил, за что борется. Так что он говорил. Он рассказывал Споку о том, что экипаж корабля ищет их и спасет в любой момент. О том, как все обрадуются, а Маккой будет на них орать. И что когда они вернутся, Кирк первым делом заставит Скотти проверить каждый сантиметр остальных шаттлов, чтобы подобное не повторилось. И иногда, поздно ночью, когда уже стемнело, Джим говорил о том, сколько Спок значил для него, что он обязан поправиться, потому что Кирк не знал, что будет без него делать.

***

На третий день, когда Кирк рассказывал Споку о том, что натренируется в шахматах против компьютера и победит вулканца в следующей партии, снаружи раздался шум. Джим тут же схватил один фазер, установил на оглушение и вышел из пещеры. Если придется драться, то только не рядом со Споком. Но знакомого взгляда Маккоя, лейтенанта Сулу и двоих безопасников было достаточно, чтобы Джим выронил оружие. Он быстро пришел в себя и тепло улыбнулся им. — Капитан, — поприветствовал Сулу. — Лейтенант, — ответил Кирк. — Как вы нас нашли? — Маяк на шаттле. Мы нашли его дрейфующим в океане, и схема течений привела нас сюда. Мы очень рады видеть вас, сэр. — Абсолютно согласен с вами, — ответил Кирк и повернулся к Маккою. — Боунс, нужно проверить Спока. Он в лежит трансе, но не выздоравливает. Маккой уже достал трикодер. — Иду. — Он прошел мимо Кирка в пещеру, но резко остановился, переводя взгляд с трикодера на кокон из одеял и обратно. — Эм… Джим? — В голосе доктора мелькнули нотки, которых Кирк раньше не слышал. — Сколько уже Спок в этом… трансе? — С тех пор, как мы упали, — ответил Кирк. — Он был сильно ранен, поэтому я думал, что он… — Выражение лица Маккоя заставило Джима запнуться. — Что? На лице Маккоя печаль, смешанная с жалостью. — Джим, Спок умер. Кирк уставился на него, чувствуя себя так, словно ему кто-то заехал в грудь кулаком. — Но… я оставил его только на минуту. У входа в пещеру раздался шум. Кирк обернулся, и увидел, как один из охранников зажал рот. Его глаза уставились на Спока. — Джим, — тихо произнес Маккой, возвращая себе внимание Кирка. — Посмотри на него. Он мертв уже несколько дней. Он наверное не пережил падение. — Боунс посмотрел на трикодер. — Тяжелая травма головы. Он умер мгновенно. — Но… Но я… — Кирк помотал головой. — Нет, ты ошибся. — Джим не знал, что за розыгрыш устроил Маккой, но это было не смешно. Спок жив, он получит необходимое лечение, выздоровеет и все будет в порядке. — Посмотри, — очень тихо сказал Маккой и отошел на шаг. Кирк посмотрел. И в первый раз увидел серый цвет кожи Спока, неподвижность его груди, повязку на ране, из которой не шла кровь. Он был таким холодным… Реальность встала на место, а разум Кирка разлетелся на осколки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.