ID работы: 5029537

Темное время года

Слэш
PG-13
Завершён
23
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Зима - самое темное время года. Не только праздничные огни гирлянд и Санта-Клаусы появляются на улицах Лондона. О нет! Словно кто-то объявил негласное состязание на самое изощренное убийство. Нарезанная кубиками девушка, упакованная по частям в коробки из-под паззлов? Убитое семейство, уложенное в гостиной в подобие клумбы, на которой выращивались алые гвоздики? Кровяная колбаса из мясника и его подручного? 27 декабря, раннее утро. 72 часа почти без сна, много-много кофе, энергетиков, которые предпочитает Майлз, и орехово-шоколадных батончиков. Падает снег крупными волшебными хлопьями, закрыты дела, погашена последняя лампа и Рэй Майлз садится за руль рэнджровера, поскольку шеф спит на заднем сиденье, кое-как поджав длинные ноги и укрывшись пальто. Карпы зимуют на дне пруда, не спеша подниматься за едой. Джуди навела в доме свой порядок, нагрянули родственники, и Рэй, прямо скажем, не спешил туда возвращаться. Семейные праздники не только объединяли, но и утомляли - а уж после таких дел Рэю хотелось не общения, а стоять на заднем дворе, кормить карпов и не видеть людей. Мотор работал почти бесшумно. Темнота, цепочка фонарей, свет из окон редких ранних пташек, столь же редкие встречные машины - сейчас это было кстати. Ровное сопение доносилось с заднего сиденья, иногда прерываемое кашлем - ночная засада не прошла для Чандлера даром. Вернее, думал Рэй, не прошла даром попытка отмыться в туалете участка от всего, во что они вляпались во время взятия безумца с клумбой с гвоздиками. По-хорошему бы Чандлеру следовало отлежаться в теплой постели, но Рэй, как никто другой, знал, что уже на следующий день шеф припрется на работу, обложившись одноразовыми бумажными салфетками. Конечно, можно попросить Кента присмотреть за шефом, и тот будет только счастлив - щенячьи глазки, коими Кент смотрел на инспектора, давно уже стали предметом шуточек... Да ладно. Что, Рэй сам чай не заварит? Открытый в это безумно раннее время магазинчик попался как раз вовремя. Потратив не более четверти часа, Рэй закинул пакет с имбирем, лимоном и еще всякой всячиной на пассажирское сиденье, решив не тревожить спящего. Джуди уж как-нибудь справится с родственниками. Как раз перемоют ему все косточки, а там он и вернется, убедившись, что Чандлер будет в порядке. Ботинки поставлены ровно-ровно, пальто расправлено и повешено, пакет с продуктами разобран и, пока Чандлер, непривычно не возражающий, не говорящий ни слова Чандлер стоит под горячим душем, Майлз успевает заварить чай, бросив туда пряности, имбирь и лимон, согреть тосты и даже смести со стола крошки. - Спасибо, Майлз. - Да как бы пожалуйста, - ворчит Майлз, беря вторую кружку. Это чертовски неудобно: стараться не намусорить, ставить вещи точно туда же, где они стояли, соблюдать все неписанные правила и ритуалы, к которым вроде бы привык, но привык видеть, а не исполнять. Но выбор небольшой: или пытаться исполнять, или оставить Чандлера одного. Пришло в голову, что это похоже на обыск: не мусорить, ставить вещи точно на свои места, быть предельно аккуратным... и следом подумалось, что оставлять Джо в одиночестве сейчас было чертовски неправильным. Даже такого вот домашнего Джо Чандлера, в дурацком свитере с оленями и взлохмаченными волосами. И покрасневшими от недосыпа и простуды глазами. - Шли бы вы спать, сэр, - Майлз отводит взгляд. - Завели бы себе кого-нибудь, чтобы вас хотя бы чаем отпаивал. Я ж говорю, мы все понимаем, чего уж, можете и не стесняться. И партнера вашего примем, потому что если уж вы выбрали, значит, все с ним в порядке. Чандлер улыбается и качает головой, слишком усталый, чтобы еще раз объяснять все сержанту. - Поедете домой, Майлз? - вместо объяснений спрашивает он и, поколебавшись, добавляет: - Вы можете взять мою машину или... Все его существо протестует против присутствия в доме чужого человека. Нет, не так. Часть его, подчиненная ритуалам и порядку, требует немедленно стереть все следы чужого присутствия в доме. Другая же часть довольна горячим чаем в кружке и ненавязчивой заботой. И именно эта другая часть Джо Чандлера произносит, собравшись с духом: - ...или вы можете поспать на диване в гостиной, вы тоже устали, Майлз. Конечно, если Джуди не станет возражать. Плотные шторы не пропускают дневной свет, позволяя выспаться. Проснувшись к вечеру, Джо найдет возле кровати термокружку с теплым имбирным чаем. В гостиной он аккуратнее расправит пиджак Майлза на спинке стула и закажет на ужин суши на двоих: хотя бы в благодарность за заботу следует накормить Рэя, причем полезной едой, а не обычной для него смесью жира с жиром. Пока что ни один из них не знает, конечно, что у кровати Джо одна очень ненадежная ножка, которая сломается всего через две недели, не выдержав веса двоих. Что Рэй станет класть свои вещи на прикроватной тумбочке в зеркальном отражении вещей Джо: часы справа, телефон слева. Что счета за прачечную возрастут в несколько раз, прежде чем Джо однажды заснет, так и не выбравшись из-под похрапывающего и не желающего двигаться сержанта, и, к собственному изумлению, не свихнется от желания срочно отчистить с себя все следы произошедшего между ними. Пока что еще только два дня после Рождества, падает снег, темно за окнами, но год уже повернул к светлому времени, оставляя в прошлом тьму и одиночество.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.