ID работы: 5031063

The slut is dead

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В четверг — учитывая, что не произошло никаких ЧП, — в Башне Мстителей был вечер покера. Сначала играли только Мстители — Стив, Брюс, Тор, Нат, Тони и Клинт. А потом Тор привёл с собой Джейн, а Джейн привела Дарси, а Стив — Марию, а Нат — Мелинду Мэй. Спустя какое-то время этот круг устоялся.       Хотя сегодня присутствовали только Стив, Тони, Брюс, Нат и Клинт. Тор и Джейн были на университетской церемонии награждения, Дарси ушла на свидание с парнем, с которым познакомилась два дня назад, а Мария с Мелиндой работали.       — Эм... У меня была только одна девушка, — признал Брюс спустя долгую минуту, при этом отчаянно краснея. Тони буквально на ровном месте спросил его, был ли он девственником до восемнадцати. Брюс чуть не выплюнул на стол свой яблочный сок, брови Стива взлетели к корням волос, а Нат уронила лицо в ладони. — Что? — спросил он, салфеткой вытирая капли сока.       — Я о том, что ты встречаешься с лучшей подругой, почти сестрой моего друга, — Тони пожал плечами и передал карты Стиву на перетасовку. — Беспокоюсь, знаешь ли, — добавил он с улыбкой.       Брюс снова покраснел, а затем признался, что до восемнадцати у него была только одна девушка.       — Ну? А ты, Тони? — неожиданно спросил он, от чего улыбка Тони стала ещё шире.       — Я? — спросил он и откинулся назад. — Ну, до совершеннолетия у меня было шесть девушек и четверо парней.       Наташины глаза расширились.       — Что? У тебя было целых десятеро партнёров? — Она взяла карты, которые как раз раздал Стив, посмотрела на них и положила обратно. Затем бросила на середину стола несколько жетонов и снова посмотрела на Тони.       — Ну, что сказать, — усмехнулся он. Наташа изогнула бровь и подняла воображаемую шляпу.       — Да здравствует шлюха, — произнесла она. Клинт улыбнулся, а Тони поклонился, будто получил награду. Затем он потянулся за бутылкой пива и обнаружил, что она пуста. Со вздохом он встал и пошёл на кухню.       — Ну, — произнёс Тони, входя в гостиную, и сел на свой стул. — Мы обсудили мою подростковую любовную жизнь, твою, Брюс. Кто следующий?       — Как насчёт Бартона? — предложила Наташа, и Тони широко улыбнулся. Он протянул бутылки пива и открыл свою.       — Да! Как много парней может быть у мальчика-циркача? Два, три? — спросил он и улыбнулся Клинту. Тот положил свои карты на стол, открыл бутылку, сделал большой глоток. Затем вздохнул, посмотрел на любовника и поднял бровь.       — Зависит, — протянул он, — от того, что ты понимаешь под парнем.       Тони усмехнулся, посмотрел в свои карты, положил обратно, бросил на стол свои две фишки и сказал:       — Бросаю тебе вызов и ставлю сотню. — Он откинулся назад, улыбнулся Клинту и добавил: — А под парнем я понимаю всех, с кем можно дойти до грани контролируемого экстаза.       Стив глубоко вздохнул, щёлкнул его по носу и посмотрел на Тони своим фирменным взглядом "Кэп не одобряет". Наташа, сидевшая рядом со Стивом, закатила глаза.       — Хм, — произнёс Клинт и кивнул. На секунду он сложил губы трубочкой.       — Без комментариев? — с улыбкой спросил Брюс, но Клинт только поднял палец.       — Если это твоё определение, то... шестьдесят пять. У меня было шестьдесят пять парней, — ответил он. А потом он понял, как в комнате стало тихо. Стив смотрел на него, разинув рот, Брюс замер, так и не донеся бутылку до рта.       А Тони ляпнул:       — Что?       — Ну, согласно твоему определению, у меня было шестьдесят пять парней. — повторил он. — Могло быть и больше, но Барни не позволял мне встречаться, пока не исполнилось пятнадцать.       — Шестьдесят пять? — снова проблеял Тони. — Шестьдесят... Шестьдесят пять?!       Брюс, решивший вернуться к яблочному соку, фыркнул в стакан.       — Боже, все назад, он сейчас взорвётся!       Тони подорвался со стула, навис над Клинтом и гневно посмотрел на своего любовника.       — Что значит у тебя было шестьдесят пять парней? Ты же говорил мне, что до двадцати одного года оставался девственником!       Клинт, державший карты в руках, положил их на стол и повернул голову.       — Слушай, можно иметь парня даже без секса, — он принялся самообороняться.       — Нельзя! — огрызнулся Тони. Судя по голосу, он обиделся. Стив, сидевший напротив них, казалось, всё ещё пытался осознать число, которое назвал Клинт.       — Поверь, можно, — ответил тот, и на его лице появилась хитрая улыбка. — Ты ведь знаешь, сколько раз я доводил тебя до грани экстаза без секса.       Уши Тони стали свеколько-красными, и он как-то сдулся. Он потянулся за пивом, осушил бутылку, сходил на кухню за новой и наконец-то сел.       — Но... как? — спросил он, открывая бутылку.       — Бродячий цирк, помнишь? Знаешь эту идиому — иметь жену в каждом порту? К бродячему цирку это тоже относится, — улыбнулся он. Тони только смотрел на него, а затем сделал глоток.       Наташа, которая явно перебрала с пивом, с расслабленной улыбкой откинулась назад и произнесла слегка невнятно:       — Так у Клинта было шестьдесят пять парней за один год...       — Вообще-то, за три, — поправил её Клинт. — Мы говорим о парнях до восемнадцати, помнишь?       — Как скажешь, — Наташа махнула рукой. — Клинт не шлюха, — улыбнулась она.       — Спасибо, Таша, — сказал Клинт, но затем она наклонилась вперёд и перевела пальцем с Тони на Клинта:       — Он вообще проститутка, просто гуру!       — Наташа Романова! — Судя по голосу, Тони... было больно? — Возьми свои слова назад! — Или он был раздражён? Клинт только хотел открыть рот, как Нат продолжила свою тираду.       — Шлюха мертва, — она повторила свой жест, — да здравствует шлюха!       — Да, — произнёс Брюс. — По-моему, с тебя хватит. — Он встал, подошёл к Наташе, забрал бутылку из её руки и поставил на стол.       — Нет, — ответила она и криво улыбнулась. — Я не хочу уходить!       — Да, я знаю, — ответил Брюс, добро улыбаясь. Затем он схватил её за талию и помог подняться. Она снова улыбнулась, на этот раз счастливо, и опёрлась на него чуть сильнее, чем требовалось.       Когда они ушли, Стив тоже отбросил свои карты и прочистил горло.       — Она... она пьяна, — сказал он. Тони кивнул и начал собирать фишки со стола. — Она не хотела... ну, ты понял...       — Я знаю, Стив, — ответил Клинт. — Она моя подруга.       — Ладно, — произнёс Стив и встал. — По-моему, вам нужно поговорить наедине и... — Он покраснел, а Тони снова кивнул. Он подождал, пока тот тоже уйдёт.       — Ты... — начал Клинт, но понятия не имел, как продолжить. — Я не...       — Клинт, я... — одновременно с ним заговорил Тони.       — Давай сначала ты, — вздохнул Клинт.       — Я не хотел... знаешь... взрываться, — заговорил Тони спустя долгую минуту. — И это... — Он остановился и нервно облизнулся. — В смысле...       — Я понял, о чём ты, но... — Клинт глубоко вздохнул. — Я был озабоченным подростком и слишком легко влюблялся. Не только это — когда мы продолжали, я так же быстро разлюбливал.       — Но... до двадцати одного ничего не происходило? Как... как такое возможно? — Тони играл бутылкой, потому что не хотел смотреть на Клинта. Он не хотел, чтобы тот видел боль в его глазах.       — Может, я не гений, Тони, но уж точно не идиот. Было много возни, несколько минетов тогда и позже, но... — Клинт снова остановился. В этот раз Тони поднял взгляд и почувствовал укол ревности.       — До совершеннолетия у тебя было десять партнёров. Не говори, что вы только держались за руки, — вздохнул Клинт.       — Я знаю, — пробормотал Тони. — Я знаю, просто... — Как он мог объяснить, что он сильно ревновал к людям, которых даже не знал, о ком уже забыли?       — Тони, — Клинт подошёл ближе, положил руку на его щёку и повернул голову так, чтобы видеть его. — Это было больше двадцати лет назад. Пойми, я уже не тот.       Тони глубоко вздохнул и кивнул.       — Я знаю, — ответил он. — Просто... шестьдесят пять парней... это очень много.       — Подожди! Так ты ревнуешь? — неожиданно спросил Клинт, и Тони снова почувствовал жар на щеках.       — Нет? — попытался он соврать, но Клинт уже улыбался.       — Ты ревнуешь! — он положил руку на шею Тони и чуть её сжал. — Великий Тони Старк ревнует к пубертатным мальчикам!       — К шестидесяти пяти пубертатным мальчикам, — пробормотал Тони.       — Я знаю, — произнёс Клинт и приблизился к нему. — Но... — он сократил расстояние и прикоснулся губами к губам Тони. — Малыш, нет повода для ревности. К тому же, с тобой совсем по-другому.       — Сейчас по-другому? — тихо спросил Тони, но положил ладонь на руку Клинта.       — То, что я к тебе чувствую, у меня раньше такого не было. Никогда, — сказал тот. — Кажется, я никогда не смогу тебя разлюбить.       — Никогда? — Тони посмотрел на него, чуть склонив голову. Улыбка Клинта стала ещё шире.       — Даже за миллион лет, — прошептал он, а затем снова прижался к Тони крошечным, целомудренным поцелуем.       — Это... очень долго, — пробормотал Тони. Он положил руку на шею Клинта, притянул его ближе и сам потянулся за поцелуем. В этот раз не было никакого целомудрия — полная противоположность. Когда они отстранились, его губы покалывало, и он прикоснулся к ним большим пальцем. — Думаю, я смогу с этим жить, — произнёс он.       — Хорошо, — прошептал Клинт. Он отошёл на шаг и оглянулся. — Мы одни.       — Да, — усмехнулся Тони.       — Почему бы нам... не знаю, закончить день и... — Клинт снова начал улыбаться. — И я покажу, как снова смогу довести тебя до грани экстаза?       Тони немедленно встал, схватил Клинта за руку и потащил к лифту, чтобы добраться до их этажа.       — Это хорошая идея. Твоя лучшая идея за сегодня.       — Да? Знаешь, бывают несчастные случаи, — усмехнулся Клинт.       — Идиот, — с улыбкой отругал его Тони.       — Знаю, и я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.