Новый мир, новый поиск...

G
Заморожен
56
автор
Black Rose44 бета
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 11 281 слово, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник

Какого чёрта здесь происходит?!

Настройки
Дезмонд постепенно приходил в себя. Он открыл глаза и первое, что предстало перед его взором это какая-то деревяшка, чем-то отдаленно напоминающая кухонную мебель. «Какого чёрта тут творится? Где я?» — подумал Дезмонд, но тут он начал постепенно все вспоминать. «Юнона, яблоко, новый мир, те, кто помогут. То есть это и есть другой мир? — парень посмотрел наверх и увидел окно. — Что ж, посмотрим на этот новый мир» Дезмонд поднялся, посмотрел в окно и его глаза округлились. «Нью-Йорк?! Какого чёрта я делаю в Нью-Йорке?» — проговорил он про себя ошарашенным голосом. Неожиданно сзади послышались какие-то неясные звуки. Парень обернулся и не поверил своим глазам. Все, что он смог выговорить это: «Какого чёрта?»        Альтаир пришёл в себя. Он открыл глаза, откровенно не понимая своё местонахождение. Увидев перед собой дверь, ассасин пришёл к логичному выводу, что это помещение. Вспомнив, свой путь попадания сюда, Альтаир поднялся и повернувшись увидел еще двух мужчин, отдаленно похожих чем-то на него. Один из них был одет в одежду ассасина, одеяние другого было странным, не встречавшееся ранее. «Осталось понять кто они враги или друзья?» — подумал Альтаир.        Эцио так же очнувшись и вспомнив всё, тоже не до конца понимал, где он находится. Увидев Дезмонда он подумал, что тот является жителем этого нового мира в который они попали, переведя взгляд и увидев другого ассасина, Эцио не поверил своим глазам. Альтаир считался великим ассасином, про которого слагались легенды. Ношение одних доспехов было огромной честью для него, а теперь герой легенд стоял перед ним. Эцио обратился к нему: «- Altair, il mio nome è Ezio Auditore da Firenze. E 'un grande onore per me incontrare voi.»(Альтаир, меня зовут Эцио Аудиторе да Фиренце. Это великая честь для меня познакомится с тобой), и начал приближаться к нему, с целью пожать руку.        Альтаир осматривал с удивлением место, куда он попал. Тут он заметил, что другой ассасин, смотрит на него так, будто они знакомы. Проговорив, что-то на непонятном языке незнакомец начал к нему приближаться. Альтаир, решив, что не стоит доверять незнакомцам, выхватил меч и сказал: «ما هي نواياكم، غريب؟ إجابة، أو أنني سوف تضطر إلى قتلك!» (Каковы твои намерения, незнакомец? Ответь или я буду вынужден тебя убить!)       Дезмонд откровенно не понимал, как Эцио и Альтаир оказались с ним на одной кухне в Нью-Йорке. «Как они то могли попасть сюда? Хотя… Юнона вроде говорила, что отправит в этот же мир кого-то еще. Возможно, она и имела их в виду». Наблюдая за своими предками и услыхав речь Эцио, парень негромко проговорил: «Как же я мог забыть про то, что мы говорим на трёх разных языках? Хотя, когда я проживал их жизнь, я по сути дела был ими и понимал всё. Как жаль, что теперь я не пойму их, а они меня». Реакция Альтаира вызвала в Дезмонде опасение. «Не хватало только, чтобы тут началась драка». Парень приблизился к предку и предпринимал попытки всё объяснить, однако это было зря. Альтаир воспринял это, как угрозу и начал наступать на Эцио крича, что-то на арабском. Противник же не желал причинить ему вред, но и давать себя резать на куски, тоже был не готов, поэтому Аудиторе так же вытащил меч и тоже был готов защищаться, проговаривая на своём языке что-то. Всё смешалось в кучу. Дезмонд, говорящий на английском, пытающийся предотвратить драку. Альтаир, пытающийся понять друзья перед ним ил враги. И Эцио, держа меч наготове и собирающийся защищаться, пытающийся на своём итальянском объяснить, что у него нет дурных намерений.        Хэйзи лежала на развороченной кровати и наслаждалась приятным сном. Казалось еще немного и золотая медаль у нее в руках. Вот настает решающий момент, и… Она просыпается от шума, который доносится непонятно откуда. Недовольная Хэйз с трудом открывает глаза и смотрит на часы. «Десять утра. Кто в такую рань встает?» Недовольная девушка скидывает с себя одеяло и полусонная идет на источник звука. «Если это опять соседи, то я их убью» Спросонья она даже не разобрала, что слышит не английскую речь. Зайдя на кухню, она приоткрыла глаза и мгновенно они округлились. На её собственной кухне стояли Дезмонд, Альтаир и Эцио. «Такого не может быть! Похоже, что я еще сплю». Хэйз увидев, что намечается драка, подумала: «Сон, не сон, а мою кухню не дам громить» и подбежав, встала между двумя ассасинами. — Может, мне кто-нибудь объяснит, какого чёрта тут вообще происходит?! И не смейте драться на кухне! Альтаир, удивившись поступку девушки, которая была странно одета, проговорил: — اذهب بعيدا. انها ليس من شأنك. أنا لا تقتل الناس الأبرياء. (Уйди. Это не твоё дело. Я не убиваю невинных людей.) — Блин. Он же говорит на арабском. — Хэйз соображала, как же ему всё объяснить и тут до нее дошло — Дезмонд, дай мне свой телефон. — Откуда ты знаешь, как меня зовут? — спросил сильно ошарашенный парень. — Потом всё объясню. Живо дай мне телефон. Парень достал мобильник и отдал незнакомке, не понимая, зачем он ей понадобился. Она что-то быстро начала искать и набирать, а затем, нажав на экран из динамика раздался голос: — نسر، والاستماع لي. لا توجد الأعداء. لا أحد في هذه الغرفة ليست نوايا سيئة. ساوضح، وأنا أسأل فقط ليأخذ السيف. (Альтаир, послушай меня. Здесь нет врагов. Ни у кого в этой комнате нет дурных намерений. Я всё объясню, только прошу, убери меч.) Лицо ассасина изобразило сильное удивление. Он не понимал, откуда донесся голос, если никто из стоящих в комнате не раскрывал рта. — من قال هذا؟ (Кто это произнес?) — удивленно спросил Альтаир, все еще не убирая оружие. Хэйз, догадавшись включить запись в переводчике, поняла вопрос и быстро набрала ответ. — نسر، وقلت إنني سوف يفسر كل شيء. من فضلك، وضع السلاح. لا توجد الأعداء. (Альтаир, я сказала, что все тебе объясню. Прошу, убери оружие. Здесь нет врагов.)       Альтаир медленно убрал меч в ножны, все еще не доверяя гостям и готовый в любой момент начать бой. Увидев, что опасности больше нет, Эцио так же убрал орудие и пытался понять, кто эта девушка и откуда доносился голос, говоривший с Альтаиром. Хэйз, увидев, что ассасин прислушался к ее просьбе, вздохнула с облегчением. «Теперь все будет проще». Она повернулась к Дезмонду и громким голосом спросила: — А теперь объясни мне, какого чёрта тут происходит?! И если это не сон, то, как вы оказались здесь. — Меня зовут… — начал, было, парень, но девушка мгновенно перебила его. — Я знаю, как вас всех зовут, и знаю кто вы такие. Я хочу знать, как попали не то, что в мой дом. В этот мир? — А откуда ты знаешь, как нас зовут и кто мы такие? — недоуменно спросил Дезмонд. — Как бы тебе объяснить. Хотя ладно, скажу прямолинейно. В нашем мире вы — игра. Персонажи никогда не существующие в реальности, а я как раз играю в нее. И теперь представь мою ситуацию, я просыпаюсь, прихожу на кухню и вижу там персонажей из игры, которые не могут существовать в нашем мире. Представляешь мой шок? А теперь попытайся объяснить, как вы сюда попали, потому что еще предстоит всё объяснить этим двоим. — И Хэйз указала на Эцио с Альтаиром которые с интересом осматривали незнакомое для них место. Дезмонд все объяснил девушке. Спустя пару минут он закончил историю. — И вот теперь я здесь. Мне кажется, они попали сюда таким же образом. — Вау, вот это история. До сих пор мне не вериться, что я не сплю. Хотя даже если это сон, то он самый лучший из всех. Ну, с тобой проблем никаких не будет. Наш мир абсолютно идентичен вашему, только здесь ассасины и тамплиеры — игра. А вот им придется всё объяснять. Пожалуй, лучше сделать это поскорее, а то мало ли что еще случиться. И нужно представить всех друг другу. — А может, для начала, представишься мне? — Я не сказала свое имя? Прости, где же мои манеры. — С улыбкой произнесла девушка. — Хэйзи. Меня зовут Хэйзи, но больше нравится, когда зовут Хэйз. — Отлично. А теперь можешь им всё объяснить. Тебя они явно не примут за врага. — Без проблем. Хэйз набрала текст в переводчике, подошла к Эцио и включила озвучку текста. — Ezio, lasciate che mi presenti. Il mio nome è Hayes. E io sono la padrona di casa in cui si arriva. Il ragazzo che potrebbe mostrare nome stranamente vestito è Desmond. Egli è un discendente di vostro attraverso un sacco, un gran numero di generazioni. Mi ha detto come hai qui. Hai sofferto lo stesso qui con lʼobiettivo di trovare Juno Apple? (Эцио, позволь представиться. Меня зовут Хэйз. И я хозяйка дома в котором вы очутились. Того парня, который возможно показался тебе странно одетым, зовут Дезмонд. Он является твоим потомком через множество, огромное множество поколений. Он мне рассказал, как вы попали сюда. Тебя же перенесла сюда Юнона с целью отыскать Яблоко?) — Lieto di vederla. Il mio nome è Ezio Auditore da Firenze. (Приятно познакомится. Меня зовут Эцио Аудиторе да Фиренце.) — So che il vostro nome. Ascoltami attentamente, ti spiego tutto. Hai sofferto qui Juno, giusto? (Я знаю, как тебя зовут. Выслушай меня внимательно, я тебе всё объясню. Вас перенесла сюда Юнона, правильно?) — Sì. Proprio così. Ma come fai a sapere il mio nome? (Да. Всё верно. Но откуда вы знаете моё имя?) — спросил пораженный Эцио. — Ti ho detto che ti spiego. Ascolta, tutti voi terzetto è venuto al nostro mondo, dove sei — finzione. Il gioco è giocato da molte persone, e me compreso, quindi so i nomi. È fare molte cose nel nostro mondo possono sembrare poco familiare, perché ora abbiamo ventunesimo secolo. (Я же сказала, что всё объясню. Слушай, вы, все втроём попали в наш мир, где вы — вымысел. Игра в которую играют многие люди и я в том числе, поэтому я и знаю ваши имена. Тебе многое в нашем мире может показаться незнакомым, потому что сейчас у нас двадцать первый век.) — Aspetta, aspetta. Come è che — il gioco? (Подожди, подожди. Как это мы — игра?) — Trovo difficile spiegare tutto in una volta, come si fatica a capire e accettare. Nel tempo sono tali tecnologie. (Мне тяжело объяснить всё сразу, так как тебе будет это тяжело понять и принять. В вашем времени еще нет таких технологий.) — In quanto tale, questa cosa attraverso il quale si può comunicare con una persona in qualsiasi lingua? (Как например, эта штука с помощью которой ты можешь общаться с человеком на любом языке?) — Эцио указал пальцем на телефон в руках Хэйз. — Oh, mi creda, questa cosa è ancora molto da fare. Ho poi con Desmond tutto dico e ti mostri. Ora è importante per me di spiegare a voi dove siete, quindi ti lascio. Dobbiamo parlare di più con lʼAltair. (О, поверь эта штука может еще многое делать. Я потом вместе с Дезмондом всё расскажу и покажу вам. Сейчас мне важно объяснить вам где вы находитесь, поэтому я оставлю тебя. Надо поговорить еще с Альтаиром.) — Sai il suo nome? (Ты и его имя знаешь?) — Te lʼho detto, lo so i nomi di tutti voi. E so che siete tutti assassini. Conosco la storia della vita di ognuno di voi. E ora devo metterla in altalena delle cose. (Я же сказала, я знаю имена всех вас. И знаю, что вы все ассасины. Знаю историю жизни каждого из вас. А теперь мне надо ввести его в курс дела.) — и девушка подошла к Альтаиру. Он сразу же развернулся к ней и теперь ожидал действий от неё. — لقد وعدت لي أن أشرح. أنا في انتظار التفسير الخاص بك. (Ты мне обещала всё объяснить. Я жду твоих объяснений.) — نسر، وهنا تعرض لجونو من أجل العثور على شركة أبل. أليس كذلك؟ (Альтаир, тебя сюда перенесла Юнона с целью найти Яблоко. Верно?) — كيف يمكنك أن تعرف اسمي؟ لم أدع لك. (Откуда ты знаешь моё имя? Я его тебе не называл.) — — الاستماع، كنت في عالم حيث كنت كل الشخصيات الخيالية. اللعب التي لعب كثيرة وحتى أقوم، إذا كنت لا تعرف أسماء الخاص بك. وأعلم أيضا أن تعرف والقتلة تقريبا حياتك بأكملها. الرجل الذي يرتدي بشكل غريب، ودعا ديزموند. ومن بك جدا، سليل بعيد جدا. (Слушай, ты попал в мир, где все вы вымышленные персонажи. Игра в которую многие играют и я тоже, поэтому я знаю ваши имена. Так же я знаю, что вы ассасины и знаю чуть ли не всю вашу жизнь. Того парня, который странно одет, зовут Дезмонд. Он является твоим очень, очень далёким потомком.) — أعتقد أن في ذلك مع صعوبة. (Верится в это с трудом.) — أنا أفهم، ولكن مع ذلك كله صحيح. ما زلت لا أستطيع أن أصدق أن هذا هو كل ما في الواقع. تسمعني أبعد من ذلك. قاتل، الذي كنت قد تلقيت اسم إيزيو أوديتوري للعدو محتمل. وقال إنه يريد فقط أن ألتقي بك، لأنه في وقته، وكنت تعتبر قاتل كبير. (Понимаю, но тем не менее это всё правда. Мне до сих пор не вериться, что это происходит всё на яву. Выслушай меня дальше. Ассасин, которого ты принял за возможного врага зовут Эцио Аудиторе да Фиренце. Он хотел лишь познакомиться с тобой, потому что в его времени ты считаешься великим ассасином.) Тут неожиданно раздался звонок в дверь. Эцио и Альтаир, не понимая, откуда донесся звук и что он может означать выхватили мечи. «Кого это могло принести в такую рань?» — подумала Хэйз. Она отдала телефон Дезмонду и, сказав: «Спасибо, за мобильник. А теперь объясни им, что опасности нет и это простой звонок», направилась в прихожую к двери.
Примечания:
56 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник