Чемодан пуффендуйца

PG-13
Заморожен
5
Размер:
7 страниц, 2 068 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник

Глава 1.Ночные прогулки

Настройки
«Бывает, надо просто побыть одной, в тишине библиотеки полистать учебник по нумерологии или, попивая какао, посидеть у камина. Такие дни надо просто пережить, ничего…», - Гермиона встряхнулась, возвращаясь мыслями на занесённую снегом дорожку, по которой она шла из Хогсмида к теплой гостиной своего факультета. Мимо неё пронеслась толпа весело щебечущих третьекурсников. Ребята, которым ещё в новинку были походы в волшебную деревню, весело обсуждали прелести «Сладкого Королевства» и меню «Трёх мётел», перебрасываясь снежками. Гермиона улыбнулась, и ей вспомнился их с Роном первый поход в Хогсмид. Сколько тогда было прекрасного, и как всё с этих пор изменилось… Рон бегал на свидания с этой Браун, Гарри влюбился в Джинни, и теперь роль Гермионы заключалась в бесконечном выслушивании восторженных речей. Она была искренне рада за друзей, но начинала ощущать себя личным дневником обоих этих балбесов с их переживаниями и любовными метаниями. Ей хотелось рассказать кому-нибудь о своей жизни и своих проблемах. И вот, когда Гермиона, сидя с друзьями у мадам Розмерты, попыталась заговорить про следующий матч Гриффиндора по квиддичу, а Рон начал описывать, как чудно держится на метле Лаванда… Гермиона не выдержала, расплакалась и выскочила из паба. «Да ну тебя, - ругала себя девочка, поднимаясь по замшелым ступеням замка, - это же нормально, им по четырнадцать, а ты и себя расстроила, и мальчишкам настроение испортила». Она вошла в факультетскую гостиную, огляделась - младшие ребята делали домашнее задание, старшие ещё не вернулись из Хогсмида. Кресло у камина притягивало к себе, приглашая отдохнуть и согреться, но Гермиона прошла мимо и направилась в свою комнату. Она не хотела видеться с Гарри и Роном, поэтому сразу улеглась на кровать, почитала, перекинулась парочкой фраз с вернувшимися подругами, отвернулась к стене и закрыла глаза. В это время Гарри и Рон выходили из «Сладкого Королевства», было часов восемь вечера, стемнело, на улицах волшебной деревни зажглись фонари. Повалил снег. Пахло Рождеством. Гарри хмурился. - Как думаешь, чего она так? - Кто? Гермиона-то? А кто её знает… - отозвался беспечный Рон, думая о своей Лаванде. Гарри задумался и пошёл за другом к Хогвартсу. До замка они не разговаривали, размышляя каждый о своём…

***

Когда Гермиона открыла глаза, был час ночи. Она тут же закрыла их, попыталась вспомнить какую-нибудь теорему по трансфигурации, поворочалась и поняла, что уже не заснет. За окном кружились снежинки, в темной комнате, среди мирно спящих сокурсниц, ей было грустно и одиноко, что-то ныло в груди. Гермионе вдруг захотелось в библиотеку. Там на полках сотни книг, сотни неизученных ею, неизвестных миров. Девочка хихикнула: что бы сказала ей Гермиона-первокурсница, та Гермиона, которая всё время, с момента получения письма, зубрила правила Хогвартса и старалась свято следовать им… Честно, старалась! Однако сейчас идея ночной прогулки не показалась ей столь ужасной. Благо Гарри одолжил ей мантию на пару дней, поизучать.

***

Добралась до библиотеки Гермиона без особых приключений. Толкнула старую массивную дверь, бросилась к полкам, провела рукой по корешкам, вдохнула знакомый запах и почувствовала наконец себя умиротворенной и счастливой. Она знала, Филч часов до пяти сюда точно не сунется. Старый смотритель отчего-то не любил библиотеку и заходил туда только вечером, сразу после закрытия, и утром. Девочка стояла, шаря глазами по книгам и раздумывая, какую бы взять, как вдруг за спиной раздался шорох и тихий оклик: «Мильварио, куда ты?». Гермиона быстро, бесшумно обернулась и увидела маленького забавного зверька. Он сидел и смотрел на неё большими глазами. Девочка озадаченно наклонила голову, зверек повторил её движение. Из-за угла полки на секунду высунулась мальчишеская голова и тут же спряталась обратно. Гермиона сняла мантию и шёпотом позвала: - Кто здесь? - Я Ньют. Ньютон Скамандер из Пуффендуя, - сказала голова, вновь показавшаяся из-за полки, а через секунду оттуда вышел смущенно улыбающийся мальчик с книгой и палочкой в руках. - Ньют Скамандер?! Это… это же автор «Волшебных тварей, и где они обитают»! - Ага, - Ньют взлохматил волосы. - Это дедушка мой, меня в честь него назвали.
Примечания:
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)