ID работы: 5050217

Everything You Are

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1639
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
231 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1639 Нравится Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Рейвен приподняла бровь, когда Кларк села к ней бок-о-бок на каталку в пустом коридоре. — Ты действительно позволишь ей прийти к вам? — Я думала попросить ее не приходить, но, кажется, я не против насладиться ее компанией. Рейвен понимающе ухмыльнулась. — То есть ты подразумеваешь что ее компания особенная? Кларк толкнула плечом Рейвен. — Ладно, да, но не в том смысле, о котором ты думаешь. Я действительно не против нее в качестве друга. Рейвен хихикнула и покачала головой. — Только друга? — Да, Рейвен, — настаивала Кларк, — только друга. Ты знаешь, мне не нужно ничего больше. Рейвен закатила глаза и раздраженно выдохнула. — Почему нет? Она держит тебя в форме. Она идеальна для тебя. — Во-первых, мы сводим друг друга с ума — мы обе слишком своевольны для отношений. Во-вторых, я хочу быть одна. Если я решу быть с кем-то, я бы хотела простых отношений. Я не способна любить. Рейвен простонала. — Кларк, ты способна любить. — Мне почти тридцать и я никогда не любила. Я была с Финном два года и не чувствовала ничего сильнее симпатии к нему. Я не должна была впустую тратить наше время. Если бы я закончила все это раньше, возможно… — Хватит, — мягко произнесла Рейвен, приобнимая Кларк. — Автомобильная катастрофа — не твоя вина. Кларк вздохнула. — Я просто хотела бы вернуться и завершить все правильно. Он заслуживал лучшего. — Ты можешь влюбиться в один прекрасный день, — утешила ее Рейвен. — Тебе просто нужно переступить через это. — Я ранила всех, с кем когда-либо была, — заявила Кларк. — Я не могу продолжать делать это. Октавия подошла к ним и запрыгнула на каталку. — Эй, сучки. О чем болтаем? — О любовной жизни, которую я не желаю, — ответила Кларк несчастно. — Что плохого, чтобы хотеть быть одной? — Ничего, — стала убеждать Октавия, — исключая тот факт, что между вами с Лексой безумная химия. Я имею в виду, сексуальное напряжение… — Нет, — оборвала ее Кларк, — нет никакого сексуального напряжения. Октавия широко улыбнулась. — Хорошо, никакой напряженности, сексуальное разнообразие. — Неужели тебе ничуточки не интересно, какая Лекса в постели? — спросила Рейвен. — Она точно актив, — добавила Октавия. — Два актива — это забавно. Кларк обнаружила себя обдумывающей это, но тут же отбросила эти мысли. — Меня не волнует актив Лекса или пассив. Этого не произойдет. — Актив, но я могу быть разносторонней. Доктора на каталке замерли, услышав звук ее голоса. Кларк неохотно повернула голову в сторону Лексы. — Доктор Вудс, — поприветствовала она с максимально возможным спокойствием. Лекса широко улыбалась. — Мне нужна консультация, доктор Гриффин. — Могла бы вызвать меня, — заявила Кларк, — или, хотя бы, написать. Ей недавно выдали для работы новый смартфон — больница пыталась идти в ногу со временем и заменяла пейджеры на сотовые. — Оба этих варианта помогли бы избежать этот жутко неловкий момент, — добавила она застенчиво. — Но тогда мне пришлось бы дольше ждать, чтобы увидеть тебя, — пояснила Лекса. — Так что ни одна из этих опций меня не устроила. Кларк извинилась и встала с каталки. — Что ты хотела? Лекса махнула вглубь коридора, чтобы Кларк шла за ней. Они шли, пока не повернули за угол. — Вообще-то, мне не нужна твоя консультация. Кларк остановилась и Лекса повернулась к ней лицом. — Ты соврала, чтобы увести меня? Лекса сунула руки в карманы. — Мне не нужно врать, чтобы увести тебя, но я поняла, что недостаточно сильно позлила тебя за сегодня. Кларк вздернула бровь. — Тебе нужно что-то конкретно? — У меня для тебя сюрприз, — сказала Лекса, довольная собой. — Хочешь увидеть его? Кларк взглянула на Лексу с подозрением. — Да, конечно. Она последовала за доктором в комнату и проследила как Лекса подвесила несколько рентгеновских снимков. Она посмотрела на Лексу, которая просто указала смотреть на снимки. Она придвинулась ближе и просмотрела их, быстро понимая на что она смотрит. — Погоди, это что, игрушечный солдатик в пищеводе и еще три в желудке? — Ага, — ответила Лекса. — Всего четыре. Хочешь поучаствовать? Я знаю, у вас сегодня спокойно. Я уверена, тебе было бы весело. — Хочу, — взволнованно улыбнулась Кларк. — Пожалуйста, расскажи мне как это случилось. Он страдает геофагией? (прим. переводчика: употребление в пищу земли, золы, грязи и проч.) Лекса хихикнула. — Никаких медицинских причин. Он заявил, что брат украл их из его коллекции, так что когда он был в его доме, он проглотил их, чтобы вернуть. — Люди никогда не перестанут меня удивлять своей глупостью. — Я привыкла ожидать, что людям не хватает здравомыслия, — сказала Лекса. — Ты готова ассистировать? — Что ты хочешь взамен моего участия в операции? — спросила Кларк, ожидая какой-нибудь подвох. Лекса стала собирать снимки с экрана. — У меня нет требований, Кларк. Я просто подумала, что тебе бы понравилось поучаствовать в крутой операции. Лекса убрала снимки обратно в папку пациента и пошла к двери. — Ну и это будет поводом обсудить, что мне надеть на вечеринку твоего папы. У меня есть короткое платье, я могла бы достать его из шкафа. В голове Кларк промелькнули образы Лексы в платье с оголенными стройными ножками. — Что угодно, по твоему желанию, — наконец, она ответила. Лекса ухмыльнулась. — Представление, что бы ты хотела сделать со мной в платье — очень неплатонически, Кларк. Кларк закатила глаза. — Это не то, что я делала. Лекса подмигнула блондинке и выскользнула из комнаты. Кларк потрясла головой. Вечеринка обещает быть интересной.

***

Несколько дней спустя… Кларк подъехала к дому родителей и посмотрела на Лексу. — Я предупреждаю тебя, что у меня чокнутая семейка. Лекса усмехнулась. — Я думаю, что выиграла бы у тебя в категории чокнутых семей, но посмотрим. Лекса отстегнула ремень безопасности и взяла с заднего сидения бутылку вина, которую она купила для отца Кларк. — Ты не обязана была покупать им что-то. Это мило с твоей стороны. Спасибо. Лекса не успела что-либо ответить, как раздался стук в окно Кларк, что напугало блондинку. Лекса засмеялась тому, как Кларк выругалась себе под нос и закатила глаза. — Привет, СиСи. — Привет, родная. Так здорово увидеть тебя, — она подняла глаза и улыбнулась Лексе прежде, чем посмотреть снова на Кларк. — Твоя девушка обворожительна, — прошептала она. — Давай, вылазь из машины и представь нас. Кларк, покраснев от слов женщины, посмотрела на ухмыляющуюся Лексу. — Заткнись, — она сказала, вышла из машины и обратилась к СиСи. — Вообще-то, Лекса просто коллега. СиСи широко улыбнулась. — Ты всех коллег приводишь на семейные вечеринки? — Мама пригласила ее, — сказала Кларк и снова посмотрела на Лексу, которая оставалась в машине, давая им возможность поговорить. — Она пытается нас сосватать. СиСи проследила как Лекса вылезла из машины. Брюнетка была одета в университетскую футболку «Трикру» и шорты. — И я понимаю почему. — Веди себя хорошо, — пожурила Кларк прежде, чем Лекса подошла к ним. — Лекса, это доктор Картвиг, лучшая подруга моей матери и моя крестная. СиСи — это доктор Вудс. — Можешь звать меня СиСи. Лекса пожала руку женщины. — А ты можешь звать меня Лекса. Ты работаешь в «Ковчеге»? — Лекса не припоминала чтобы видела женщину, но это был большой госпиталь. — Работала. Я в «Маунт Везер» теперь. Мне кажется, я припоминаю, как Эбби рассказывала, что ты перевелась из «Землян». Что заставило тебя сделать это? Кларк заметила, как Лекса из расслабленной позы мгновенно напряглась и решила быстро вмешаться. — «Ковчег» первый учебный госпиталь в штате, а Лекса просто очень любит брать интернов и ординаторов под свою опеку. Собственно говоря, я знаю, что ты ищешь гостевых лекторов из «Ковчега» иногда. Я уверена, Лекса была бы рада поучаствовать. — Это отличная идея, — сказала СиСи воодушевленно. — Напомни мне записать твой номер позже, Лекса. Мы можем что-нибудь устроить. СиСи указала в сторону дома. — Нам стоит войти, — она посмотрела на Кларк. — Я уверена, что твоя мама хочет представить Лексу всем. Она пошла вперед, оставляя Кларк и Лексу для разговора. — Я ненавижу тебя, — прошептала Лекса, пока они медленно шли за СиСи. Кларк улыбнулась. — Видимо, так ты хочешь сказать: «Спасибо, Кларк. Ты лучше всех». — Ладно, один — ноль в твою пользу, Гриффин, — Лекса остановилась перед входной дверью, пропуская Кларк вперед. — И, Кларк, — Кларк повернула голову, чтобы посмотреть на брюнетку, — спасибо. Кларк улыбнулась и последовала за СиСи на кухню, откуда доносился смех. Она надеялась, что ее семья будет вести себя более сдержанно при Лексе, но она была уверена, что новый человек заставит их быть только еще более неугомонными.

***

Кларк наблюдала как ее отец смеется над чем-то, о чем говорит Лекса. Он делал гриль, держа в одной руке пиво, а Лекса стояла рядом и, видимо, рассказывала какую-то историю, судя по ее жестикуляции. Эбби подошла к дочери и подтолкнула ее локтем. — Похоже, твой папа неплохо проводит время с Лексой. Все считают ее замечательной. — Кто замечательный? — бабушка Кларк, Шэрил, спросила сзади. — Никто, бабуль, — ответила Кларк. — Лекса, — сказала Эбби, игнорируя взгляд Кларк. — О, она замечательная, — согласилась женщина. — Я рада, что ты снова встречаешься. Кларк уже бросила попытки поправлять свою семью в вопросе статуса отношений между ней и Лексой. Они делали свои предположения и их невозможно было переубедить. Ее мать даже не думала помогать с этим. Лекса подошла к ним с довольной улыбкой на лице. — Кларк, я думаю, твой папа круче тебя. Кларк выпустила легкий смешок. — Скорее всего, это правда. — Это так мило, что ты общаешься с Джейком. Он такой придирчивый к тем, с кем встречается Кларк, — сказала бабушка блондинки, положа руку на сердце. Лекса усмехнулась, зная, что Кларк безрезультатно пыталась исправлять женщину несколько раз. Она решила уточнить это, ради блондинки. — Мы, вообще-то, не встречаемся. Мы просто друзья. Шэрил замолчала на секунду, после чего в ее глазах промелькнул игривый блеск. — Друзья с преимуществами — ничего особенного. Будь я на пару десятков лет моложе, я бы даже позволила тебе… — Бабуль! — Кларк оборвала ее прежде, чем она смогла травмировать ее на всю жизнь. Шэрил засмеялась. — Не будь такой ханжой, Кларк. Я знаю что такое быть молодой. Бери от жизни все. — Обоже, — Кларк посмотрела на маму в поисках помощи. Эбби пожала плечами. — Она просто сказала чего бы хотела в твои годы. Кларк потрясла головой и посмотрела на Лексу извиняясь; хотя данный разговор, скорее, повеселил брюнетку. Джейк подошел к женщинам и радостно улыбнулся. — Извините, дамы, я должен украсть у вас Лексу. Я обещал показать ей картины в доме. Глаза Кларк широко раскрылись. — Пап, — заныла Кларк, не желая, чтобы он показывал ее работы. — Это прекрасные работы, Кларк. Люди должны восхищаться ими, — настаивал Джейк. — Она, скорее всего, уже видела несколько, проходя через дом. — Тогда я сама покажу, — Кларк был нужен повод смыться от пытливой семейки. Лекса согнула руку в локте, предлагая Кларк взять ее. Блондинка закатила глаза и взяла Лексу под руку. — Веди. — Мы еще вернемся, — сказала Кларк остальным, уходя в дом с Лексой. — У тебя прекрасная семья, — сказала Лекса, когда они вошли в гостиную. — И смущающая, — добавила Кларк с улыбкой. — Но да, они замечательные. Она остановилась напротив картины и указала на нее. — Вот одна. Лекса была удивлена уровнем детализации и атмосферностью картины. — Так, я предполагала что они достойны, но, Кларк, это великолепно. — Ты не обязана говорить этого, — сказала Кларк. — Я серьезно, — Лекса посмотрела на Кларк. — Это круто. Я хочу увидеть остальные. Кларк поняла, что их руки до сих пор были соединены и отпустила руку брюнетки. — Здесь еще одна, — она переместилась к другой стене комнаты. Лекса последовала за ней и увидела картину ночного неба. Она улыбнулась. Это напомнило ее детство. Она молчала почти минуту, восхищаясь работой. — Я не всегда хотела быть врачом, — призналась она. — Я знаю, что говорила иначе. Извини за это. Кларк ничего не сказала. Она просто ждала продолжения от Лексы. — Я хотела быть солдатом. Когда я сказала моим родителям, что я хочу завербоваться, они были в шоке. Их единственный ребенок собирается вступить в армию. Они спланировали мою жизнь так, что я никогда не отклонялась от их планов. Лекса подошла и едва провела пальцами по картине. — Когда я была ребенком, почти до семнадцати лет, я прокрадывалась на улицу почти каждую ночь и смотрела на звезды, независимо от погоды. Это было единственным временем, когда я чувствовала спокойствие. Лекса убрала руку от картины и посмотрела на Кларк. — Эта картина напомнила мне о тех временах. — Лекса, — начала Кларк, но ее прервал младший кузен, вбежавший в гостиную. — Время пирога! — он схватил за руки Кларк и Лексу и потянул к заднему двору. — Лукас, дай нам минутку, приятель, — сказала Кларк, желая закончить разговор с Лексой. Лекса легко засмеялась от того, как мальчик перестал тянуть их за руки и повернулся в изумлении. — Но там же пирог! — проговорил он. — Да, Кларк, — Лекса подхватила мальчика и посадила себе на плечи, — время пирога. Лекса понесла смеющегося Лукаса из дома, а Кларк смотрела, как Лекса, еще мгновение назад была такой уязвимой, а теперь переключилась на другую свою сторону, которой Кларк также наслаждалась.

***

Лекса разговаривала с одним из членов семьи Кларк, когда заметила, как Кларк проскользнула внутрь дома. Она извинилась и пошла внутрь, проведать блондинку. — Кларк? — На кухне, — прокричала в ответ Кларк. Лекса направилась туда и увидела блондинку, наливающую себе бокал вина. — Это значит, я назначенный водитель? — Возможно мы задержимся здесь на пару часов, — ответила Кларк. — Если только ты не хочешь уехать. Лекса покачала головой и прислонилась к стойке напротив Кларк. — Нет, меня устраивает. Хотя, я бы получила больше удовольствия, если бы мы могли провести больше времени вместе. Лекса была занята разговорами с семьей Кларк и играми с детьми, так что они не очень много времени провели наедине. Кларк отпила вино и взяла Лексу за руку. Это действие удивило ее больше, чем Лексу, но она не отпустила руки и потянула брюнетку из кухни в сторону лестницы. Когда они дошли до ее старой комнаты, она выпустила руку Лексы, чтобы открыть дверь. — Мы собираемся воплотить какую-то твою сексуальную фантазию с присутствием родителей в доме? Кларк слегка толкнула Лексу в плечо. — Прекрати, мы не для этого здесь. Она закрыла дверь, допила вино и, поставив бокал на прикроватную тумбочку, легла на свою кровать. Она выдохнула и расслабилась на мягком матрасе. — Я даже не понимала, насколько я устала. Семейные вечера здорово выматывают. Лекса стояла у кровати и смотрела на Кларк сверху вниз, она не была уверена, стоит ли ей лечь рядом или сесть на стол, стоявший вблизи. Кларк повернула голову и посмотрела на брюнетку. — Хватит пялиться. Ложись. Лекса легла на кровать и уставилась на потолок; она ухмыльнулась, увидев искусный лес, нарисованный на нем. — Ты правда очень талантлива, Кларк. — Спасибо, — ответила Кларк, — ты тоже. — Да, в медицине. Я ничто вне этой сферы. — Ну, ты все еще можешь найти себе увлечение, — заметила Кларк. — Что тебе нравится, не относящееся к медицине? — Мне нравишься ты. Кларк улыбнулась, но нетерпеливо фыркнула. — Будь серьезной или я перестану быть милой с тобой. — Я серьезна, — ответила Лекса с улыбкой, — но ладно, мне всегда нравилось готовить. — Эй, мне тоже. Меня научил отец, когда я была маленькой. Это было нашей фишкой до того, как я стала слишком занята в колледже. — Может, мы могли бы готовить вместе иногда. — Ты думаешь, мы можем работать вместе на кухне, не трепя друг другу нервы? — Я же нравлюсь тебе больше вне больницы, так что, думаю, мы справимся, — ответила Лекса. Дверь в комнату открылась и СиСи ухмыльнулась, увидев их. — Вот вы где. Твоя мама ищет тебя, Кларк. Мне передать ей, что ты занята? — Я не занята, — сказала Кларк, вскакивая с кровати, как будто подросток, пойманный на месте преступления. — Перестань улыбаться так, — она обошла женщину и направилась вниз, узнать что хотела ее мать. СиСи посмотрела на Лексу. — Извини, если помешала чему-то… — Не помешала. Все в порядке, — прервала ее Лекса. — Могу я немного побыть надоедливой крестной? — Давай, — сказала Лекса, терзаемая любопытством о том, что ей хочет сказать женщина. — Кларк считает, что она не создана для отношений, а я думаю, что она просто не нашла нужного человека. Я точно могу сказать, что ты нравишься ей и ты выглядишь заинтересованной, так что, если это так, будь терпелива с ней, пожалуйста. — Мы просто друзья, но если что-то поменяется, я буду иметь в виду твои слова. — Спасибо, — сказала СиСи, указав вниз. — Нам лучше вернуться к остальным. Лекса вышла из комнаты и последовала вниз по лестнице к заднему двору, где Кларк смеялась над чем-то, что рассказала Эбби. Этот звук заставил брюнетку улыбнуться. Она определенно вступила на опасную территорию и она не хотела поворачивать.

***

Лекса остановилась перед своей квартирой и сунула руки в карманы. — Итак, это было весело, да? Кларк кивнула. — Да. Спасибо, что довезла нас обратно. Я не собиралась пить так много. Лекса засмеялась. — Я до сих пор не могу поверить, что твоя бабушка сделала тебя в игре на выпивание. — Эта женщина умеет веселиться. Ты бы тоже проиграла. — Возможно, — ответила Лекса. Она услышала шорох за дверью Кларк и громкий шепот. — Доброй ночи, Кларк, — сказала она с улыбкой. — Рейвен, Октавия, — она поприветствовала их через дверь и зашла в квартиру. Входная дверь тут же распахнулась и Кларк встретили два ожидающих взгляда. — Ничего не было, — сказала она, входя в квартиру. — Это не было свиданием или чем-то подобным. Я вам уже говорила. Рейвен закатила глаза и Октавия драматично вздохнула прежде, чем пойти в гостиную. — Она горяча, Кларк, — начала Рейвен, — ты должна признать это. Буквально. (игра слов. дословно в англ. фраза выглядит как «ты должна войти в это», так Рейвен намекает на сексуальное взаимодействие) — Серьезно, — добавила Октавия, — мы почувствовали сексуальное напряжение между вами даже сквозь дверь. Мы по этому поняли, что ты вернулась. Как прошла вечеринка в честь дня рождения твоего отца? — Это было мило, — ответила Кларк и села между подругами. — Лекса со всеми нашла общий язык. Мой папа очарован ею и моя бабушка думает, что мы друзья с привилегиями. Октавия засмеялась. — Это, наверное, был неловкий разговор. — Это было не так плохо, как может показаться, — ответила Кларк. — И я должна признать, мне очень нравится Лекса в качестве друга. Она совсем не такая, какой я ее представляла. Кларк встала с дивана. — Я отправляюсь в постель, но я увижу вас двоих утром. — Спокойной, — Рейвен проследила взглядом за Кларк, отправившейся в свою спальню прежде, чем посмотреть на Октавию. — Она влюбилась. — По уши, — согласилась Октавия. — Как долго, по-твоему, она будет сопротивляться этому? — Зная Кларк, возможно, вечность. Октавия вздохнула. — Я надеюсь, она не даст Лексе ускользнуть сквозь пальцы. — Я думаю, нам остается просто сидеть и наблюдать за тем, как все сложится.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.