ID работы: 5050217

Everything You Are

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1639
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
231 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1639 Нравится Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Лекса вошла в здание частной практики своих родителей. Она направилась прямиком в кабинет матери, игнорируя девушку на ресепшене, которая попыталась остановить ее. Брюнетка вошла в кабинет без стука и увидела женщину, говорящую по телефону. Она вошла в кабинет и остановилась только перед столом; Ава посмотрела на нее, продолжая разговор. Секретарь влетела в кабинет следом, но Ава жестом указала ей выйти и закончила разговор. — Александрия, — она поприветствовала дочь, кладя телефонную трубку. — Чем обязана такому удовольствию? Лекса вытянула два чека из заднего кармана и бросила их на стол матери. — Кларк и Костия передают свое почтение. Ава едва взглянула на чеки и снова вернула свой взгляд на Лексу. — Они обе идиотки, раз отказались от этого предложения. — Уму не постижимо, — проговорила Лекса, приходя в бешенство от того, что Ава даже не раскаивалась в содеянном. — Держись подальше от Кларк. Твоя забота ни к чему хорошему не приводит. Мне ничего не нужно от тебя или отца. Ты никогда не была счастлива за меня, если я делала что-то, выходящее за границы твоих планов. Но я не собираюсь больше потакать тебе. Отныне, я живу жизнью для себя. Винсент вошел в кабинет и удивился, увидев Лексу. — Я не поверил Синди, когда она сказала, что кто-то ворвался в кабинет твоей матери. Месяц прошел с тех пор, как ты была тут в последний раз. Лекса в гневе уставилась на отца. Она схватила чеки со стола и вручила их отцу. — Ты знал об этом? Винсент посмотрел на чеки и прочитал оба из них, после чего уставился на жену не понимая, что происходит. Он посмотрел на дочь и вздохнул. — Нет, я не был в курсе этих инцидентов. Я уверен, твоя мать просто хотела как лучше, когда она… Лекса рассмеялась, обрывая его. — Ты всегда защищаешь ее, даже когда понимаешь, что она неправа. Отлично, мои поздравления — у вас больше нет дочери. Винсент поднял руки вверх. — Ладно, давай успокоимся. Не надо драматизировать. Мы оба хотим для тебя только… — О, я не куплюсь на это больше, — перебила Лекса. — Я слушала все это с самого детства. Вы просто делали так, чтобы я не показывала вас в дурном свете. И знаешь что? Вы проделали прекрасную работу, на сколько могли. Ава встала из-за стола и посмотрела на дочь. — Ты не можешь просто врываться сюда и обвинять нас подобным образом за то, что мы желаем тебе лучшего. Лекса закончила разговор и не желала продолжать дискуссию. — Мне нужно возвращаться к работе. Скоро начнется моя смена. Лекса молча вышла из кабинета и улыбнулась себе, направилась к лифту. Выговорившись, она чувствовала облегчение.

***

Лекса подходила к зданию больницы, когда заметила Джейка Гриффина, идущего от госпиталя. — Мистер Гриффин, — поприветствовала она. — Почему передумал зайти? Джейк улыбнулся доктору. — Хэй, Лекса. Я просто зашел на осмотр, но там все заняты. Так что подожду. Там парень с ножом в руке. Думаю, ему нужнее помощь, чем мне. — Кларк или Эбби знают, что ты здесь? — прищурилась Лекса. Джейк покачал головой. — Я не хочу их беспокоить по пустякам. В любом случае, увидимся позже. Вам с Кларк стоит зайти к нам на выходных. — Позволь осмотреть тебя, — Лекса заметила, что Джейку сложно дышать. — Как долго у тебя проблемы с дыханием? — Около часа, — ответил Джейк. — Да это ерунда. Я в порядке. Наверное просто заболеваю. — Это не займет много времени, — сказала Лекса. — Я не приму отказ. Джейк вздохнул. — Ладно, но я не хочу, чтобы Кларк или Эбби беспокоились попусту. Лекса понимающе кивнула и жестом указала идти за ней. — Как давно у тебя слабость? — спросила Лекса. — Несколько дней. У меня было кровотечение и временами эта отдышка, как будто что-то душит меня. — И ты не сказал жене об этом? — воскликнула Лекса. — Она же врач. — Она слишком беспокоится, — ответил Джейк. — Я не думаю, что это что-то серьезное. — Это не будет серьезным, если вовремя проверяться, — сказала Лекса, входя в палату. — Можешь лечь? Джейк лег и Лекса включила УЗИ сердца. — Можешь расстегнуть рубашку? Я должна посмотреть, как твое сердце, — спросила она, натягивая перчатки. Когда он подготовился, она нанесла гель ему на грудь. Взглянув на монитор, девушка тяжело вздохнула. — Так, звучит не очень хорошо, — проговорил Джейк. Лекса стянула маску и посмотрела на Джейка. — Мистер Гриффин, мне нужно вызвать Кларк и Эбби. Я сейчас вернусь. — Стой, Лекса… Доктор Вудс, что происходит? Лекса стянула перчатки и накрыла своими руками ладонь Джейка. — У тебя разорвана аорта. Кровь заливает ее стенки. Без вмешательства, будет приступ. Джейк схватился за грудь. — И когда операция? — Прямо сейчас. Это сложная операция, но я справлюсь. Это необходимо. Я позову Кларк и Эбби, чтобы вы повидались, — проговорила Лекса, собираясь выйти из комнаты. — Хорошо, — ответил Джейк, понимая безвыходность ситуации. — Я… Его голова резко откинулась и глаза зажмурились. — Черт, — Лекса кинулась к двери. — Быстро сюда!

***

Монти вошел в операционную, где Лекса и Октавия проводили операцию Джейка. Он натянул маску на нос и рот, прежде чем сказать: — Вызывали? Лекса не отвлекаясь от того, что делала, обратилась к Монти: — Мне нужно кое-что от тебя. Это очень щепетильная ситуация. — Что я могу сделать? — спросил Монти. — На столе отец Кларк, — проговорила Лекса. — Я расскажу тебе все подробности, а потом ты все передашь Кларк и Эбби, чтобы они были в курсе происходящего. Лекса пересказала ему все от встречи Джейка у здания и до настоящего момента. — И ни при каких обстоятельствах не пускай их сюда. — Да, доктор Вудс, — Монти повернулся, собираясь выйти, но остановился, чтобы задать вопрос. — С ним же все будет в порядке? Лекса сглотнула и взглянула на Октавию, которая понимала, что все совсем не хорошо. — Доктор Вудс, что мне им сказать? — Я не знаю этого пока, — ответила Лекса. Монти выскользнул из комнаты и пошел к доске операций. Он проверил, что у Кларк и Эбби нет операций на ближайший час. Тогда он вызвал их обеих в пустую палату. Кларк пришла первая. Она удивленно остановилась, оказавшись в пустой палате. — Монти, ты меня вызвал? — Да, — ответил Монти, пытаясь скрыть свою нервозность. — Нам нужно дождаться твою маму. — Что происходит? — брови Кларк взметнулись вверх. Эбби вошла в комнату и уставилась на Монти с Кларк. — Эй, меня вызвали в эту палату. Монти подошел, чтобы закрыть дверь и повернулся к женщинам. — Мне нужно вам кое-что сказать. Джейк… — Эбби и Кларк напряглись, услышав имя. — Он…плохо себя чувствовал и пришел в больницу. Он передумал и хотел было уйти, но наткнулся на Лексу и она настояла на осмотре. — Где мой отец? — спросила Кларк. — При осмотре, УЗИ сердца выявило… — Монти, — прервала его Кларк. — Где мой отец? — Доктор Вудс отправила его на экстренную операцию. Она диагностировала восходящую аневризму аорты. Эбби молча переваривала услышанное. — Доктор Вудс делает модифицированную процедуру Бентал де Боно? — спросила она, пытаясь собрать все воедино. — Да, — подтвердил Монти. — Мистер Гриффин был введен в глубокую гипотермию, чтобы приостановить кровообращение для… — Я знаю, — Эбби вздохнула и закрыла лицо руками. — А я нет, — ответила Кларк и слезы полились из ее глаз. — Что происходит? — Сердце и голова твоего отца были заморожены, — начала Эбби мягко. — Это останавливает циркуляцию крови и функционирование мозга. — Эта часть операции уже проведена, — заверил их Монти. — Доктор Вудс уже два часа из десяти проводит операцию. — Два часа? — спросила Кларк. — Почему нам только сейчас сообщили? — У вас обеих были операции. Я сам узнал всего пару минут назад. — В какой она операционной? — спросила Эбби, положив руку на плечо Кларк. — В третьей, но доктор Вудс велела не пускать вас туда, — сообщил Монти, выходя из палаты. — Спасибо, доктор Грин, — сказала Кларк, выходя из комнаты и направляясь вниз по коридору. Эбби последовала за ней. — Кларк… — Ей стоило сообщить нам, — проговорила Кларк, злясь. — Что угодно могло случиться за эти два часа. — Кларк, — Эбби попыталась успокоить ее. — Мы ничего не можем сделать. Мы можем только ждать. Когда они дошли до операционной, Кларк натянула медицинскую маску и вошла внутрь. — Доктор Вудс, — сказала Кларк недовольной интонацией. — Как проходит операция? — Тебе нельзя быть здесь, — ответила Лекса. — Прости, Кларк, но ты должна выйти. — Я остаюсь, — сказала Кларк. — Ты должна была вызвать меня два часа назад. — Доктор Гриффин, я не могу проводить эту операцию с тобой, стоящей у меня над душой, — проговорила Лекса. — Убирайся из моей операционной. Я буду посылать к тебе доктора Блейк, чтобы ты была в курсе, каждый час. Кларк гневно вышла из комнаты и пошла в конец коридора, чтобы сесть рядом с матерью на полу. — Почему ты не вошла вместе со мной? — Лекса прекрасный врач, — сказала Эбби. — Она знает, что делает. Я не являюсь доктором в данной ситуации. — Я видела его пару дней назад, — начала Кларк и наконец позволила слезам взять верх. — Я не заметила ничего. Эбби приобняла Кларк за плечо и притянула ближе. — Он говорил, что простудился и я не особо переживала. Ты знаешь своего отца. Он никогда не хочет беспокоить нас. Это не твоя вина. Это ничья вина. Прошло десять минут, в течение которых они сидели молча, после чего Кларк озабоченно встала. — Я не могу просто ждать. Мне нужно чем-то заниматься. Лекса вышвырнула меня из операционной, так что я теперь даже не смогу наблюдать или ассистировать. — Не злись на нее, — сказала Эбби, вставая. — Мы не можем быть объективны. Ты же сама понимаешь это. Нам нужно вернуться к работе. Твой отец был бы недоволен, если бы мы сидели тут ничего не делая, вместо того, чтобы спасать людей.

***

Восемь часов спустя… Сердечный монитор показывал ровную линию и Октавия широко раскрытыми глазами смотрела на него, переводя взгляд на Лексу. — Доктор Вудс, — начала она мягко. — Просто дай ему секунду, — проговорила Лекса, ее собственное сердце готово было выпрыгнуть из груди. — Давай, Джейк, — прошептала она. — Нам нужно объявить его, — проговорил другой врач. — Заткнись, — прервала Лекса. — Мы не будем ничего объявлять. Она сунула руки в грудь Джейка и стала нежно массировать его сердце. Монитор начал пищать и Лекса отняла руки прочь, выдыхая. Она сжимала и разжимала обе свои руки несколько раз, чтобы унять дрожь. — Щипцы, — сказала она, протягивая руку. — Доктор Вудс, — начала Октавия, понимая, что Лекса вымотана операцией. — Я закончу и буду мониторить его. — Спасибо, — сказала Лекса. — Дай мне знать, когда он очнется. Я найду Кларк и Эбби. Она вышла из комнаты и стянула перчатки и операционный фартук, направляясь сначала к Эбби. Она нашла женщину за заполнением бумаг и подождала, пока она вернет папку медсестре, после чего подошла. — Доктор Гриффин, — Эбби непроизвольно вытянулась в ожидании продолжения от Лексы. — Джейка скоро перевезут на восстановление. Еще рано о чем-то говорить, но у меня хорошее предчувствие. — Спасибо, Лекса, — сказала Эбби, радуясь тому, что Джейк успешно перенес операцию. — Я хочу увидеть его. Ты уже сказала Кларк? — Еще нет, я сначала хотела сказать тебе, — ответила Лекса. — Прости, если разозлила тем, что не сообщила сразу же… Эбби подняла руку, останавливая Лексу. Она притянула брюнетку в крепкие объятия. — Все могло бы быть намного хуже, если бы ты не встретила Джейка и не осмотрела его. Я не могу выразить, насколько я благодарна тебе, Лекса. Я правда не могу. Она отстранилась от объятий и вытерла слезы с щек. — И Кларк не злится на тебя. Поговори с ней. — Поговорю, — заверила женщину Лекса. — Я пойду к ней прямо сейчас. Эбби потянулась к руке Лексы и благодарно слегка сжала ее, после чего ушла навестить своего мужа. Лекса отправилась в приемное отделение, но не смогла найти Кларк. — Беллами, — она заметила парня. — Ты не видел Кларк? — Она в педиатрии, — ответил Беллами. — Как ее отец? — В реанимации, — ответила Лекса. — Мы узнаем больше, когда он придет в себя. Оказавшись в педиатрии, Лекса направилась в игровую, где нашла Кларк, сидящую на полу с двумя детьми, игравшими в лего. — Смотри, доктор Гриффин, — рыжеволосая девочка просияла. К ее носу тянулась трубочка для дыхания от аппарата позади нее. — Я сделала дом! Кларк улыбнулась и стала рассматривать дом. — Прекрасная работа, Лаура. Я бы точно поселилась в таком. Маленькая девочка хихикнула. — Тебе нужно быть вот такого роста, — она показала Кларк, какой высоты она должна была бы быть своими указательным и большим пальцами. — Да, думаю мне придется уменьшиться, — Кларк увидела Лексу и беспокойно встала. — Мне нужно украсть у вас доктора Гриффин, — сказала Лекса. — Доктор Вудс! — закричал мальчик. — Поиграй с нами! Я могу построить дом тоже! Огромный! Вы с доктором Гриффин сможете жить там вместе! Лекса улыбнулась такому энтузиазму. — Звучит очень заманчиво, но у меня много работы. Я зайду к вам завтра, ладно? — мальчик поник и Лекса хмыкнула. — Я не так выразилась. Я обещаю, что зайду завтра. — Ладно, — вздохнул мальчик. — Завтра у нас раскраска. — Звучит как план. — Спасибо, что позволили мне побыть с вами, ребят, — сказала Кларк, уходя с Лексой. — Как он? — спросила она, когда они подошли к лифту. — Под наблюдением, — ответила Лекса и нажала на нижнюю кнопку вызова лифта. — Твоя мама с ним сейчас. Он проспит всю ночь, скорее всего. Двери лифта раскрылись и Лекса пропустила Кларк вперед. — Я хотела извиниться за то, что выгнала тебя из операционной. Кларк покачала головой. — Я перешла границы. Это ты прости. Лекса притянула Кларк в свои объятия. — А я и не злюсь. Кларк обняла брюнетку в ответ, положив голову ей на грудь на секунду, наслаждаясь теплой близостью. — Спасибо, что спасла моего отца. — Тебе не за что меня благодарить, — ответила Лекса. Кларк отстранилась от объятий и поцеловала Лексу в щеку. — Я переночую в комнате отдыха. Двери лифта открылись и они обе вышли из кабины. — Я принесу тебе и твоей маме ужин, — сказала Лекса, посмотрев на часы. — Мы можем поесть в столовой. — Но это не так аппетитно, — остановилась Лекса. — Я скоро буду. — Стой, как прошло с твоими родителями? — спросила Кларк. — Надеюсь, я никогда их больше не увижу, — сказала Лекса. — Но мы поговорим об этом позже. Иди к своему отцу. Кларк поцеловала Лексу. — Езжай домой. У тебя был тяжелый день. Увидимся утром. — Точно? — спросила Лекса. — Я могу… — Лекса, ты сделала достаточно. Отдыхай. — Ладно, — сдалась Лекса. — Звони, если что-то понадобится. В ту ночь, Лекса уехала всего на три часа и, пытаясь уснуть, она поняла, что она совсем не хочет засыпать без Кларк. Она вскользь подумала о том, что съехаться вместе — это не такая уж и плохая идея. Но быстро отогнала ее подальше, оставив этот разговор на потом, когда пройдет немного больше времени.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.